злорадно признался я, - так что, лучшего кавалера для такой прогулки ты просто не могла найти! - Ну и шуточки у тебя! - И Меламори решительно полезла в нору, а я последовал за ней, не вдаваясь в дальнейшие объяснения насчет своих, так называемых, "шуточек". Горячее дыхание на моей спине свидетельствовало о том, что нашему молчаливому проводнику не приспичило срочно вернуться к себе домой и выпить чашечку камры... Передвижение на четвереньках по узкому подземному проходу стимулирует воображение. Мне пришло в голову, что мы с Меламори поперлись в настоя- щее Подземное Царство, на поиски покойника, между прочим... "Оставь на- дежду, всяк сюда входящий", и так далее... Я не удержался и украдкой ог- лянулся на нашего проводника. Его круглые глаза мерцали в темноте ка- ким-то безумным красноватым сиянием, лицо казалось старше и впечатляло куда больше, чем при нормальном освещении. Я даже взрогнул: на Вергилия этот дядя явно не походил. - Ты - Харон, сэр Цвахта. Натуральный Харон! - Сообщил я проводнику. Мое заявление было предельно идиотским, но когда я начинаю нервничать, такого рода выходки - верное средство быстро привести себя в порядок. - Почему вы меня так назвали, сэр Макс? - Вежливо спросил лесничий. Кажется, в его голосе было не так уж много любопытства. - Потому, что ты ведешь нас в подземный мир! - Охотно объяснил я. - А, понятно! - Равнодушно согласился этот неподражаемый человек. Я невольно улыбнулся. "Понятно" ему, видите ли!... Проход, между тем, расширялся, так что можно было встать на ноги и выпрямиться. - Дальше будет еще просторнее. - Прокомментировал сэр Цвахта. - Надеюсь! - Проворчал я, пытаясь вытереть руки, которым не пошло на пользу чересчур бесхитростное начало нашей прогулки в царство Аида. Странно: мне не составляло никакого труда следовать за Меламори, хотя в подземелье было совершенно темно. "Неужели я действительно вижу в темно- те?" - Изумился я. Мне было трудно понять, что происходит: с одной сто- роны, вроде бы, темень - хоть глаз выколи, с другой, темнота совершенно не мешала мне видеть то, что мне было нужно видеть... Меламори, тем вре- менем, молча топала вперед. Я немного забеспокоился: у наших клиентов наверняка уже заготовлена парочка-другая приятных сюрпризов, которые могли бы помочь нам разнообразить вечер... - Они близко, Меламори? - Осторожно спросил я. - Еще не очень. Но они стоят на месте. Уже никуда не идут, я это чувствую. Готовятся, наверное... А может быть, у Джифы все-таки ухудши- лось самочувствие? Может быть, ему сейчас так же паршиво, как мне было утром? Хорошо бы! - Будь осторожна, ладно? - Робко попросил я. - Не как всегда, а по-настоящему. Не нравится мне этот "второй"! Очень не нравится! - Наверное, какой-нибудь настоящий мятежный Магистр! - Мечтательно промурлыкала Меламори. - Ничего, ты в него плюнешь, и все будет хорошо, правда? Ведь твой яд убивает всех, кроме тех, кто уже умер, так? - Надеюсь, что так. Главное, чтобы они не начали первыми. - Они все равно начнут первыми, - пожала плечами Меламори, - ничего, ты ведь еще не знаешь, иногда я могу хорошо подраться! - Догадываюсь! - Усмехнулся я, потирая ушибленный утром локоть. Тем временем мы повернули налево, потом, почти сразу, направо, а потом я пе- рестал запоминать: мы петляли по настоящему лабиринту. Теперь я обернул- ся на нашего проводника с надеждой. - Для вас нет проблем найти обратную дорогу? - Обратную дорогу? А что, вам уже нужно обратно? - Деловито осведо- мился он. - Да нет же! Я имею в виду - потом... - Выберемся как-нибудь, не переживайте! - Спокойно сказал сэр Цвахта. Я пожал плечами. Отсутствие пафоса - отличная штука, но именно сейчас я предпочел бы более акцентированные интонации! Ну да ладно. Мы выписывали безумные зигзаги по подземелью, Меламори молчала, лес- ничий, разумеется, тоже. Я очень быстро перестал понимать, где и зачем оказался, просто шагал за Меламори, след в след, словно это было единственной целью нашего сегодняшнего путешествия, да и всей моей жиз- ни, заодно... - Близко. Совсем близко. - Тихо сказала Меламори. - Макс, помоги мне затормозить, пожалуйста. Я действительно очень плохо себя контролирую, а туда нельзя соваться с таким энтузиазмом! Они хорошо готовы... вернее она. - "Она"? - Изумление не помешало мне бесцеремонно сгрести Меламори в охапку: грубоватый, но верный способ замедлить ее движение. Леди раздра- женно передернула плечами. - Спасибо, ты такой старательный, с ума сойти можно... Да, конечно, "она". А чему ты удивляешься, Макс? Этот "второй" - женщина, на таком расстоянии я это чую. Очень плохо! - Плохо? - Конечно, - вздохнула Меламори, - женщина - это большая проблема. Даже простая горожанка со страху такого может наворотить, куда вашему брату! Впрочем, к тебе-то, сэр Макс, это не относится, ты еще похлеще будешь... - Отлично, значит мы с ней сейчас посоревнуемся: кто из нас чего мо- жет наворотить со страху! - Нервно рассмеялся я. - А она красивая, ты не знаешь? Надо же мне как-то устраивать личную жизнь! - Ага, самое время! - Фыркнула Меламори. - А насчет ее красоты сейчас сам выяснишь... - Она попыталась ускорить шаг, несмотря на все мои уси- лия этому воспрепятствовать, даже легонько пихнула меня локтем в живот. - Тише, тише, моя милая! - Возмутился я. - Сама же просила тормо- зить... - Я не твоя и не милая! - Неожиданно вспылила Меламори. С ней это бы- вает... - Хорошо! Чужая и противная! - Покорно согласился я. Меламори не вы- держала, расхохоталась и замедлила шаг. - Извини, - отсмеявшись сказала она, - меня действительно несет... Теперь-то ты знаешь, как это бывает! - Ну не то что бы знаю... Но уже представляю. - Согласился я. - Слу- шай, а тебе не пора спрятаться за мою широкую спину? Я собираюсь пле- ваться, и все такое... - Пошли рядом, - вздохнула Меламори, - никогда не знаешь, кто должен идти первым, если рядом нет Лонли-Локли. - Да, его присутствие снимает массу проблем! - Согласился я. - Жаль, что он не с нами... - Ничего, обойдемся! - Гордо сказала моя прекрасная леди. Неожиданно кокетливым, таким неуместным в данных обстоятельствах, жестом, она взяла меня под руку, и мы пошли вперед, навстречу другой, еще более странной парочке. Еще один поворот, еще... Мое счастье, как всегда, было недолгим. Я не успел понять, что проис- ходит, просто что-то обожгло мне шею, на миг остановило дыхание, словно я захлебнулся темнотой... А потом все закончилось так же внезапно, как началось, осталась только боль от ожога на горле, настоящая, реальная, понятная боль, на которую можно было пока не обращать внимания. Меламори вскрикнула странным чужим гортанным голосом, отпустила мою руку и исчез- ла за поворотом. Я рванул следом. Там, за поворотом, была другая темнота: в отличие от ограниченной низкими сводами темноты бесконечных переходов, это была просторная, поч- ти бесконечная темнота. Но я по-прежнему мог видеть то, что мне было нужно увидеть: босую ножку леди Меламори, вонзающуюся в живот белокурой незнакомки, вытянутые руки которой мерцали странным белесым светом. Это нехорошее бледное сияние уже окутывало голову Меламори... Я замер от ужаса, потому что вдруг понял, что происходит нечто кошмарное. Я не мог это сформулировать, но мне и не требовались формулировки, вполне доста- точно просто знать, что дело плохо, очень плохо! Через мгновение незнакомая женщина уже лежала на земляном полу: Мела- мори действительно была классной драчуньей! Но этот шикарный удар ничего не изменил, белесый туман вокруг ее головы сгущался... Кажется, я заорал дурным голосом и сделал первое, что пришло в мою сумасшедшую голову: щелкнул пальцами левой руки, метнул в незнакомку свой капризный Смертный Шар. Сейчас я точно знал, чего хочу от этой стервы: она должна спасти Меламори, сунуть в этот грешный туман собственную голову: почему-то я знал, что это - единственный выход... Крошечная зеленая шаровая молния с отвратительным чвяком разбилась об лоб незнакомки. Леди подняла на меня глаза, полные спокойной непримири- мой ненависти, честно говоря, это выглядело просто великолепно! А потом ее взгляд стал мутным и отрешенным, она медленно вытянула перед собой руки, облачко тумана дрогнуло и неохотно рассеялось. - Не убрать, а взять себе! - Рявкнул я, уже занося руку для следующе- го щелчка: мало ли что?! Незнакомка вздрогнула, пальцы ее рук зашевели- лись, белесый туман начал сгущаться вокруг ее головы, потом она обмякла. - Вот так-то лучше! - Одобрительно сказал я. - Мне ужасно интересно посмотреть, что будет, честное слово! - А что вообще происходит, Макс? Ты живой? - Изумленно спросила Мела- мори. Она сидела на земляном полу и растерянно крутила головой, но выг- лядела вполне нормально, а ее голос был таким счастливым, что у меня дух захватывало! "Пронесло! - С облегчением подумал я. - А сейчас мы узнаем, от чего именно нас пронесло!" Говорить вслух у меня пока не было сил. Сильный толчок сбил меня с ног более чем внезапно: я-то решил, что все уже закончилось! Оглушительный грохот, испуганный крик Меламори... Я с изумлением смотрел на дырку в своем лоохи, кровь, осколки стекла... Грешные Магистры, какая там кровь, по моим пальцам тек мой дорожный за- пас бальзама Кахара! Нет, кровь тоже была, совсем чуть-чуть: я здорово порезался многочисленными битыми стеклами. - Кажется, у меня взорвалось сердце! - Я нервно рассмеялся. - Стрессы на работе - ужасная штука, а я такой нервный! - Ах ты погань дохлая! - Меламори мертвой хваткой вцепилась в Джифу, о котором я уже успел забыть. - Макс, он просто выстрелил из своего грешного бабума, представляешь?! Я-то ожидала чего угодно, только не этого! - Я тоже, - признался я, - хотя, мы должны были ожидать именно че- го-то в этом роде: в конце концов, мы же имеем дело с разбойником, так? - Ага. С разбойником и красавицей. - Согласилась Меламори, с усилием прижимая к земле лопатки вяло сопротивляющегося живого мертвеца. - Что ты с ней сделал, кстати? - Еще не знаю... Ну-ка, дай мне подойти к вам... Вот так! - Я еще раз прищелкнул пальцами левой руки, зеленая шаровая молния встретилась с Джифиным лбом. Я очень не хотел убивать рыжего разбойника, сначала я хо- тел с ним поговорить: любопытство всегда было одной из самых больших мо- их слабостей... И он действительно не умер, просто обмяк, как я и наде- ялся. Неужели мои дурацкие желания начинали меня слушаться?! - Я с тобой, хозяин! - Поспешно заявил Джифа. Меламори с облегчением вздохнула и оставила беднягу в покое. - Не работают твои щиты! - Злорадно сообщил я Джифе. - А сколько шуму было! Ладно уж, сиди смирно, покойничек хренов... - И я обернулся к жен- щине. - Ну и как мы себя чувствуем? Надеюсь, что плохо! - Макс, что ты с ней сделал? - Снова спросила Меламори, она уже по- дошла поближе к нашей прекрасной жертве. В ее голосе слышались истери- ческие нотки. - Говорю же, что еще не знаю... Ох, мамочка! - Я наконец посмотрел на дело своих рук, и меня передернуло: на земляном полу лежало прекрасное женское тело, закутанное в черное лоохи, вот только голова у нее была птичья. Мертвая птичья голова, с жалобно открытым хищным клювом. - Никогда такого не видела! - Тихо сказала Меламори. - Как ты это сделал? - Это не я сделал. Это сделала она сама. - Вздохнул я. - Я только убедил ее, что первый эксперимент нужно ставить над собой, а не над пос- торонним человеком. Думаю, это справедливо... Кстати, посмотри, пожа- луйста, что у меня с горлом. Болит зверски! - Ожог. - Меламори сочувственно покачала головой. - Неприятно, но ни- чего страшного! Если учесть, что твоя голова уже несколько минут должна лежать за углом, отдельно от тела... Все не так плохо! - Моя голова... Почему? - А ты так и не понял, что случилось? Слушай, как ты вообще жив ос- тался? - А что случилось-то? - Я вдруг здорово испугался, хотя пугаться, вроде бы, уже было поздно. Скорее уж, радоваться, что все осталось поза- ди... - Это было... Ох, Макс! В тебя запустили Тонкой Смертью, это же ле- гендарная вещь! Стальная пластинка, гораздо тоньше человеческого волоса, почти невидимая, она сама находит жертву, так что нападающему даже не нужно обладать какими-то особыми умениями... Эта штука всегда отсекает голову, другие части тела ее совершенно не интересуют. В эпоху Орденов это было знаменитейшее оружие... и все же, очень редкое: только в нес- кольких Орденах хранили традиции его изготовления. Страшная вещь! Так что, когда я увидела радужный блеск вокруг твоей шеи, я совсем потеряла голову... Ох, Макс, хорошо, что с тобой ничего не случилось! - И Меламо- ри неожиданно шмыгнула носом. - Полностью с тобой согласен! - Искренне сказал я, машинально ощупы- вая свою бедную обожженную шею. И тут до меня дошло. - Слушай, я же самый везучий человек во Вселенной! - Мой голос позор- но срывался: у меня слишком услужливое воображение, так что видение собственной головы в нескольких метрах от тела уже стояло перед моим "внутренним взором", или как там это называется... - Конечно! - Согласилась Меламори. - Ты только сейчас понял? - Ага! Знаешь, что я сделал перед тем, как выйти из дома? - Что? - Напялил на шею свой охранный амулет, головную повязку Великого Ма- гистра Ордена Потаенной Травы. Джуффин в свое время снабдил меня этим сокровищем, а после моего путешествия в Кеттари очень настаивал на том, что я не должен засыпать без этой тряпочки... В общем, я подумал, что наша с тобой вылазка может затянуться, мне захочется вздремнуть, так что, лучше всего просто напялить амулет заблаговременно: в рамках месяч- ника борьбы со склерозом, и все такое... А теперь ее нет. Подозреваю, что она сгорела, вместе с этой "Тонкой Смертью", или как ее там! - Головная повязка Великого Магистра Хонны? - Покачала головой Мела- мори. - Да, Макс, тебе невероятно повезло, пожалуй это - единственное, что можно противопоставить Тонкой Смерти! - А его так звали? - Удивился я. - В первый раз слышу это имя! - А его почти никто не знает! - Гордо заявила Меламори. - А кто зна- ет, не испытывает желания произносить вслух... Видишь ли, Макс, Орден Потаенной Травы славился своими методами защиты, они вообще были очень миролюбивыми ребятами, по сравнению с другими Орденами, конечно. В об- щем, они никогда не нападли первыми, но знали тысячи способов защиты от чего угодно. В частности, и от Тонкой Смерти, на твое счастье... А что касается имени их Великого Магистра, его можно произнести вслух только если испытываешь к нему добрые чувства, иначе - умрешь на месте, и зна- харя не зови! Одна из его маленьких милых причуд. - Что же ты так рисковала? - Встревожился я. - Я?! Я ничем не рисковала. Во-первых, Великий Магистр Хонна - почти герой моих детских грез, а во-вторых... Поскольку его головная повязка спасла тебе жизнь, да я бы ему задницу поцеловала, если бы он здесь ока- зался! У меня дыхание перехватило от этого заявления. - Спасибо, Меламори, - нежно сказал я, - поцелуй в задницу - это серьезно! А где он сейчас, обладатель грозного имени? Что он делает? - Никто не знает. Бродит где-то. В самый разгар битвы за Кодекс он вдруг утратил интерес к происходящему, заявил, что невелика заслуга за- ниматься магией в Угуланде, в самом Сердце Мира, что настоящий маг дол- жен обрести могущество на окраинах Мира, никто так толком и не понял, почему... В общем, он все бросил и куда-то ушел, а его ребята расхлебы- вали эту кашу с войной самостоятельно... Да чего я тебе лекции читаю! Расспроси как-нибудь Мелифаро, у него вся родня в Ордене Потаенной Травы по уши замазана. Если бы не Кодекс, ходил бы уже наш Мелифаро там в Младших Магистрах! - Расспрошу, - пообещал я, - слушай, Меламори, а где наш великолепный поводырь, этот потрясающий сэр Цвахта, ты не знаешь, часом? - Понятия не имею. - Меламори растерянно огляделась. - С ума сойти можно! Неужели он сбежал? - Джуффин говорил мне, что за ним надо "присматривать", потому как "вояка из него никудышний"... Да где уж нам было за ним присматривать! Думаю, парень уже дома. Меламори звонко расхохоталась. Я оценил ситуацию и составил ей компа- нию. Мы сидели на земляном полу, рядом с дружеским приветом от древних египтян, сюрреалистическим трупом с птичьей головой, и ржали, как сумас- шедшие. Остановиться было невозможно, это здорово смахивало на милую ма- ленькую истерику, на которую мы имели полное право, после таких-то прик- лючений! - Этому Цвахте повезло, что ты не убил Джифу! - Наконец высказалась Меламори. - В противном случае, у нас был бы только один способ быстро выбраться отсюда: встать на след этого дезертира! Может быть, все-таки стоит? - Вообще-то, я - очень мстительный человек! Но наша целеустремленная беготня по чужим следам мне уже порядком надоела, а тебе? - Не то что бы очень... Знаешь, я ведь люблю свою работу! - Не сомневаюсь! - Улыбнулся я. - Ну что, пойдем на свежий воздух? - С удовольствием! Зови своего верного раба. - Джифа, иди сюда! - Строго сказал я. Печальный рыжий покойник, дос- тавивший нам столько неприятностей, послушно приблизился. - Идем на поверхность. Кратчайшим путем, ясно? - Да, хозяин. - И Джифа медленно пошел куда-то вглубь просторного по- мещения. - Подожди! - Остановил его я. - А тот путь, которым мы пришли? Он что, длиннее? - Да, хозяин. - Равнодушно согласился Джифа. - Ну хорошо, пошли! - Вздохнул я и помог Меламори подняться с земли. Она еще раз посмотрела на мертвую даму с птичьей головой. - Макс, - осторожно спросила она, - это она меня хотела превратить в такое, да? - А кого же еще! Я-то, по ее расчетам, был уже готов!... Не пережи- вай, этого же не случилось! - Здорово, что ты успел! - Тихо сказала Меламори. - А как?... - Точно так же, как с покойничками. Если верить версии Лонли-Локли, мой Смертный Шар, знаешь ли, подчиняется моим желаниям, и все такое... К счастью, наш сэр Шурф - отличный теоретик! - Да уж. А ты - отличный практик, хвала Магистрам! - И Меламори реши- тельно пошла прочь от мертвой "невесты бога Гора". - Кто она такая, Джифа? - Спросил я у своего верного вассала. - Это леди Танна Курайса. - Покорно ответил тот. - Сестра Магистра Атвы! То-то она показалась мне знакомой! - Ахнула Меламори. - Он втянул ее в это дело. Какое свинство с его стороны! - Он ее, или она его, Джифа? - Поинтересовался я. - Кто кого втянул? Расскажи нам, как все было. - Леди Танна любила меня, - равнодушно сообщил Джифа, - я встречался с ней несколько раз, но не придавал этому большого значения... Когда все эти колдуны извели мою команду, Танна решила, что у нее появился хороший шанс. И заставила своего брата найти способ вернуть мне жизнь... Танна и сама немало умела, даже больше, чем ее брат, она ведь воспитывалась сре- ди женщин Ордена Решеток и Зеркал. Но оживлять мертвых она не умела, женщины Орденов редко учатся таким бесполезным вещам... Сам Атва боялся сестру, очень боялся: сначала она собиралась убить его за то, что он участвовал в охоте на нас, но потом оставила в живых, чтобы он ей по- мог... Так что, Атва вернул мне жизнь, как умел. Но у него плохо получи- лось. Поначалу я был просто тупой куклой, как все живые мертвецы. Я не был настоящим Джифой Саванхой. Поэтому я не знаю, как жил в первые годы, просто не помню... Но Танна не теряла времени даром. Она очень быстро училась. И понемногу возвращала мне настоящую жизнь, капля за каплей. Так что однажды я снова стал тем человеком, которым был, пока меня не убили. Это было утром, ранним осенним утром, почти шесть лет назад. Я хорошо помню этот день. Дул холодный ветер, такой сильный, что ветки де- ревьев ломались и падали на землю, во дворе кричала какая-то птица... - Джифа замолчал, а потом тихо добавил: - Теперь Танна умерла, и от меня опять почти ничего не осталось... Наверное, иногда заклинания умирают вместе с колдуном. - Ну и влип же ты! - Сочувственно вздохнул я. - Вот это, я понимаю, "любовь до гроба"... и после тоже. Ужас какой-то! Экая всепобеждающая страсть! Ладно, Джифа, с тобой мне все более-менее понятно, ну а кто оживил остальных? Я имею в виду всех твоих головорезов. - Я. - Равнодушно ответил Джифа. - Магистр Атва мне немного помог, это оказалось несложно. Но я не смог сделать их прежними, а Танна не хо- тела. Ей вообще не нравилась вся эта история. - Не нравилась? - Удивился я. - Она же сама все затеяла! - Танне был нужен только я. - Мрачно сообщил Джифа. - Она решила, что вернет мне жизнь, и я останусь при ней, навсегда, покорный и благодар- ный... А я захотел вернуться в Магахонский лес. Мне нравилась наша преж- няя жизнь, я тосковал без нее... Мне все время чего-то не хватало для того, чтобы почувствовать себя совсем живым, и я думал... - Думал, что вернешься в лес, соберешь своих ребят, и все будет как раньше? - Сочувственно спросил я. - И ничего не вышло? - Да, - равнодушно согласился Джифа, - ничего не вышло. Глупые куклы вместо моих прежних веселых ребят, и пустота в груди вместо моего преж- него веселого сердца. Это самое страшное - знать, что может быть лучше, чем есть... Скажи, теперь ты убьешь меня? - Убью, наверное. - Задумчиво согласился я. - А что еще с тобой де- лать? - Это хорошо. - Сказал Джифа и замолчал. Земляные своды, тем временем, надвигались на нас. Вскоре нам пришлось опуститься на четвереньки, еще несколько минут - и мы оказались на по- верхности, в том самом овраге, где развлекались утром, или в другом, очень похожем... Было темно, прохладно и очень сыро. Пока мы бродили по норам Магахонских разбойников, здесь, на земле, прошел дождь. Меня тут же затрясло от холода, Меламори стучала зубами на весь лес, только мерт- вому Джифе все эти климатические недоразумения были до лампочки. - Хотела бы я знать, где наш амобилер! - Мечтательно сказала Меламо- ри. - Ох, попадись мне этот так называемый "проводник"! - У меня там сумка с теплыми вещами! - Вздохнул я, и повернулся к Джифе. - Идем к той норе, через которую вы с леди Танной зашли под землю в этот раз. Найдешь? - Как скажешь. - Согласился Джифа и решительно зашагал куда-то в ча- щу. Мы шли следом, мокрые ветки хлестали по лицу, под ногами хлюпала во- да. - Я послала зов сэру Джуффину, Макс. - Все еще стуча зубами, сообщила Меламори. - Сказала ему, что уже все в порядке, описала, что случилось, без подробностей, конечно. Подробности успеются. Собственно, я хотела узнать, нужно ли везти Джифу в Дом у Моста... - И что? - Не нужно. - Коротко ответила Меламори. - Это хорошо. Что он забыл в Ехо, который никогда не любил по-настоя- щему? Пусть умрет в своем лесу, где уже умер однажды... Джифа тем временем остановился у огромного камня, прикрывающего лаз. - Мы пришли. - Сказал он. - Это все? - Подожди немного. - Виновато попросил я. - Сначала проводи нас к амобилеру. К тому амобилеру, на котором вы приехали, наш остался рядом. Помнишь, где вы его бросили? - Помню. - Джифа неторопливо зашагал по тропинке. - Ты все у него выяснил, что хотел? - Спросила Меламори. - Конечно, не все. Молодец, что напомнила!... Где вы прятали награб- ленные сокровища, Джифа? В норе? - Нет. Мы отдавали их Атве, а он их куда-то уносил, я даже не спраши- вал, куда. А может быть, тратил, не знаю... Нам ведь ничего не было нуж- но, только вернуться к себе прежним. Поэтому мы и делали то, что привык- ли делать... - А кто убил всех участников Королевской Охоты? Ну, всех этих младших Магистров, которые в свое время убили тебя? - Их никто не убивал. Танна их прокляла после того, как поняла, что я никогда не стану прежним... и никогда не останусь с ней. После того, как окончательно поняла, что они оказали ей плохую услугу. Женщины Ордена Решток и Зеркал умеют проклинать! Ну а умерли они совершенно самостоя- тельно, что правда то правда... А смерть своего брата Танна инсценирова- ла на всякий случай, чтобы запутать следы: кто-то мог заметить, что из всех охотников на Мгахонских Лис, остался в живых только Атва. Кроме то- го, она боялась, что меня поймают, и у них с братом будут неприятнос- ти... Танна была очень зла на нас с Атвой за то, что мы оживили ос- тальных и занялись грабежами... и все же сегодня она пришла мне на по- мощь, хотя я не просил ее об этом. Странно, да?... Наверное, она действительно любила меня, даже такого, каким я стал по ее милости... Она много могла, правда? Атва умер вскоре после того, как ты стал на его след. Он вообще был слабаком. А Танне - хоть бы что, только зубами скри- пела от злости! Мы уже пришли, вот амобилеры. А я очень устал. Кажется, меня скоро совсем не станет. Только глупое двигающееся и говорящее тело, как это было с ребятами... Мне страшно. Лучше убей меня сейчас, пока я еще есть. - Ладно. Мне не было жаль сэра Джифу, то что я испытывал, нельзя назвать жа- лостью. Но я был на его стороне в этой истории. Я ненавижу принуждение, а то что сделали с ним... Черт, это показалось мне наихудшей разновид- ностью принуждения, какую только можно себе представить! Я посмотрел на его изрезанное морщинами, изуродованное шрамом, но все еще красивое лицо и грустно усмехнулся про себя: "Да уж, быть женским любимцем - опасная штука! Разные бывают леди, в том числе и очень страстные..." В общем, я принял решение. - Приказываю: стать настоящим Джифой Саванхой! - Я говорил быстро и твердо, но признаться, сам не слишком понимал, что я несу. - Приказываю: умереть, исчезнуть из этого Мира и оказаться там, где Джифа Саванха бу- дет счастлив! Давай, парень! Мутные глаза Джифы вспыхнули злым веселым огнем, он посмотрел на меня с ненавистью и с восхищением одновременно. Никогда бы не подумал, что эти два чувства совместимы!... А потом он рухнул на траву, закричал, не то от боли, не то от восторга... и исчез. Я грузно осел на землю, вытирая холодный пот со лба. Самочувствие бы- ло самое омерзительное. - Макс, что это все значит? - С ужасом спросила Меламори. - Что ты сделал? - Не знаю точно... - Я пожал плечами. - Кажется, я просто восстановил справедливость. Наверное я все сделал правильно, вот только почему мне так паршиво?... И бутылочка с бальзамом разбилась, по милости нашего ры- жего покойника, между прочим... Какой кошмар! - Что, очень паршиво? - Озабоченно спросила Меламори. - Да нет, не очень, серединка на половинку, просто сил никаких не ос- талось. - А зачем тебе силы? Сейчас поедем домой. Я сяду за рычаг, а ты ля- жешь на заднем сидении, поспишь, если захочешь. Все уже закончилось, да? - Надеюсь, что так. Помоги-ка мне подняться. Голова кружится. Меламори протянула мне руку и легко, словно я ничего не весил, подня- ла меня с мокрой травы и помогла забраться в амобилер, потом сама усе- лась на место возницы. Я с удовольствием вытянулся на заднем сидении. Ноги пришлось высунуть в окно, но эта поза меня вполне устраивала. Я закрыл глаза и приготовился нырнуть в сладкие дремотные сумерки. - Макс, он не хочет ехать! - Растерянный голос Меламори прервал мое блаженное оцепенение. - Как не хочет? - Удивился я. - Что же с ним могло случиться? - Наверное, что-то с кристаллом! - Вздохнула Меламори. - Он вполне мог разбиться при столкновении. Я посмотрю... - Я услышал хлопок дверцы, какой-то скрежет, несколько нецензурных слов, после чего леди вернулась на свое место. - Так и есть! Разбился, гаденыш паршивый! - Сердито сказала она. - А я-то размечталась! - Плохо дело! - Я с трудом открыл глаза, принял сидячее положение и задумался. В сущности, думать тут было не о чем: магический кристалл - это сердце амобилера, то же самое, что мотор для автомобиля. Без него эта грешная телега и с места не сдвинется. - Придется послать зов Джуффину. - Устало сказал я. - Пусть за нами кто-нибудь приедет. Ничего страшного, собственно говоря, не случилось! - Все равно обидно! - Вздохнула Меламори. И тут же подскочила на мес- те. - Смотри, Макс! Там кто-то идет! Я постарался собраться. На всякий случай: мало ли, кто там может ид- ти... - А, вы тут? А куда вы делись? Я вас искал под землей. - Голова лес- ничего Цвахты просунулась в открытое окно. - Ну что, у вас все в поряд- ке? Хотите орехов? - Мокрые орехи попсыпались на мое сидение, несколько штук упало на пол. Мы с Меламори изумленно переглянулись и рассмеялись. Это уже было как-то слишком! - У вас есть амобилер, сэр Цвахта? - Меламори оказалась очень прак- тичной барышней, я-то и подумать не успел о такой возможности! - Есть. Дома, конечно. А почему вы не хотите возвращаться на этом? Вам в нем неудобно? - "Неудобно"? - Прыснула Меламори. - Грешные Магистры, да у нас прос- то кристалл разбился! - Да? Странно. - Покачал головой лесничий. - Ну ладно. Пошли ко мне. - А это далеко? - Жалобно спросил я. - Близко. Отсюда идти часа полтора, не больше. - Ну уж нет! - Решительно сказал я. - Не могу. При всем желании, просто не могу! Давайте так: вы пойдете домой, возьмете амобилер и прие- дете за нами, ладно? - Ладно. - Кивнул Цвахта. - Через два часа я приеду. Только больше никуда не уходите без меня. Вы можете заблудиться. - И он быстро зашагал куда-то в темноту. - Как ты думаешь, он вернется? - Нерешительно спросила Меламори. - Или лучше все-таки послать зов сэру Джуффину? Ребята будут ехать сюда часов пять, не меньше, но так надежнее... - Надеюсь, что он вернется. Мужик совершенно сумасшедший, но Джуффин дал ему отличные рекомендации. - Думаю, это была шутка! - Хмыкнула Меламори. - Очередная милая шутка нашего шефа. Ты слышал? Этот ненормальный спросил, куда мы подевались! - Будем надеяться, что он вернется! - Мечтательно сказал я. - Два ча- са - не так уж долго... А если я немного вздремну, то наверное смогу сам управлять амобилером. Еще час - и мы дома! Или даже быстрее, если я буду в ударе. - Конечно, попробуй поспать! - Сказала Меламори. - А я... - А ты посиди рядом со мной, ладно? А то вдруг кошмар приснится. - После такого приключения? Вполне может! - Сочувственно согласилась Меламори. - Да Магистры с ним, с приключением! Но все-таки я остался без амуле- та, а сэр Джуффин говорил, что... - Моя голова склонилась на мягкое си- дение, и я заснул на полуслове. На этот раз мой сон завел меня так далеко - дальше некуда... Мне приснилось, что я оказался в совершенно пустом месте. Там не было ничего. Это невозможно ни описать, ни объяснить, но там действительно ничего не было, не было даже меня, хотя, с другой стороны, я был именно там, где же еще!... Каким-то образом, я знал, что это за место. Оттуда можно было попасть куда угодно, не просто в любой город, а в любой Мир, существующий, или не существующий во Вселенной. Нет, не "можно", а НУЖНО. Если уж ты попал туда, значит должен шагнуть в один из этих незнакомых Миров, а если не шагнешь, они сами возьмут тебя. "Двери между Мирами", так не раз говори- ли при мне Джуффин и сэр Маба Калох... Черт, здесь не было ничего, кроме этих грешных Дверей между Мирами, и все Двери были распахнуты настежь. Дескать, "добро пожаловать"! Я замер в пустоте, с ужасом понимая, что сейчас один из Миров возьмет меня, и я никогда не найду дорогу обратно, в Ехо, где мне так хорошо, по-настоящему хорошо жилось: это был мой Мир, какая разница, где я ког- да-то родился, это было мое место, где я хотел остаться, потому что... потому что ТАК ПРАВИЛЬНО!... Мне нужно было удирать отсюда, немедленно. Удирать обратно, в Магахонский лес, где в никуда не годном служебном амобилере Управления Полного Порядка спал сэр Макс, тот я, которым мне очень нравилось быть... Но я не знал, какая дверь в этой бесконечности ведет домой. Двери притягивали меня уже ощутимо. Я приказал себе оставаться на месте, хотя бы просто оставаться на месте, если уж я не могу вернуться туда, куда хочу вернуться... Легко сказать, "оставаться"! Миры были на- мерены взять меня, я чувствовал их иррациональную жадность и невероят- ную, неумолимую силу, которой не было никакого дела до мих планов на бу- дущее. Что я мог противопоставить этой силе? Только собственное знамени- тое ослиное упрямство, которое в свое время чуть не загнало в могилу мо- их бедных родителей, потому что меня всегда было легче убить, чем заста- вить делать то, что я не хотел... и еще мою бесконечную нежность к моза- ичным мостовым Ехо, и привычку начинать свое утро с чашечки камры, и за- шедший в тупик, по милости рехнувшейся судьбы, но самый головокружи- тельный в моей сумбурной жизни роман с Меламори, и бесконечную любовь к моим друзьям, это пронзительное ясное чувство, о котором я до сих пор не подозревал, или просто не задумывался, но оно было со мной... Не так уж мало, если разобраться, но все равно недостаточно! Миры положили на меня глаз, какой-то из них уже почти взял меня себе... Звонкая оплеуха мгновенно вернула меня к действительности. Я подско- чил, оглушенный, ошарашенный и бесконечно счастливый, вот только я не мог вспомнить, по какому поводу... На меня смотрела Меламори, бледная и перепуганная. - Что случилось? - Жалобно спросил я. - Что, я начал к тебе грязно приставать? Я во сне много чего вытворяю, но сих пор был уверен, что не способен на такие штучки... - Извини, что я тебе стукнула, Макс. Но мне нужно было как-то тебя разбудить. Ты... ты начал исчезать! Еще немного, и ты исчез бы оконча- тельно! - Плохо дело. - Я встряхнулся, пытаясь прийти в себя. - Куда же это я мог деться? Идиотизм какой-то... И как это выглядело? - Как? Ужасно! Когда ты заснул, мне стало скучно, я послала зов сэру Джуффину, рассказала ему подробно обо всем этом деле, потом мы немного потрепались, ну ты же его знаешь... - Знаю. - Слабо улыбнулся я. - И что было потом? - Потом? Потом шеф вдруг сказал мне, чтобы я за тобой присматривала, что у него сердце не на месте, потому что ты спишь без своего амулета, и сразу же отключился. Очень вовремя! Когда я посмотрела на тебя, ты был уже полупрозрачный, и становился все прозрачнее... Так быстро! Я чуть не рехнулась, а потом подумала, что беда случилась с тобой во сне, и можно попробовать тебя разбудить, может быть тогда ты вернешься... Как видишь, получилось! - Ага, получилось, - согласился я, машинально потирая ощутимо распух- шую скулу, - какая ты умница, Меламори! Со мной действительно случилось что-то паршивое, вот только что? - Я думаю, тебе нужно вспомнить, что. - Испуганно сказала Меламори. - Макс, вспомни, пожалуйста! - Легко сказать... Попробую, конечно! - Я прикрыл глаза, расслабился и позволил себе задремать, не заснуть, а именно задремать, оказаться на хрупком неосязаемом пороге между сном и явью. Это был мой старый прове- ренный способ вспоминать, что мне приснилось. И он сработал, он просто отлично сработал на этот раз! Я чуть не захлебнулся от обрушившегося на меня потока воспоминаний, еще немного, и они унесли бы меня обратно, в сон, туда, куда я не хотел возвращаться. Но не унесли: я вовремя открыл глаза и решительно помотал головой, разгоняя сладкие остатки дремы. - Вспомнил? Неужели дело так плохо? - Испуганно спросила Меламори. - На тебе лица нет! - Плохо, наверное... Или нет, не знаю. Пошлю зов Джуффину. Он-то дол- жен знать, что со мной случилось! Кажется, я мог просто исчезнуть неиз- вестно куда... Можно я возьму тебя за руку? Мне страшно. Меламори молча закивала и сама обхватила мою лапу своими ледяными ла- дошками. Я немного успокоился и послал зов сэру Джуффину Халли. "Что случилось?" - Сразу же спросил он. Я торопливо пересказал ему свой странный сон. Джуффин не перебил меня ни разу, что настораживало. "Меламори увидела, что я исчезаю. К счастью, у нее хватило ума дать мне по морде, так что я проснулся, как миленький." - Я закончил свою ис- поведь и перевел дух. Кажется, мне никогда прежде не доводилось так дол- го болтать на Безмолвной речи. "Я как раз ожидал чего-то в этом роде. - Спокойно отозвался мой шеф. - Хорошо, что твой амулет спас тебе жизнь, но очень плохо, что он сго- рел. Второго такого у меня нет, поскольку его просто не существует в природе. У Великого Магистра Ордена Потаенной Травы была только одна го- ловная повязка, к сожалению. Он, видишь ли, не любил излишеств... Ничего страшного, Макс, просто теперь тебе придется срочно учиться некоторым вещам. Тебе все равно пришлось бы этому учиться, но я думал, что это случится лет через шестьдесят, не раньше... Ладно, принято полагать, что все к лучшему, может оно и так. А сейчас просто постарайся не засыпать, пока не доберешься до меня, вот и все! Потерпишь?" "Спрашиваете! - С ужасом сказал я. - Джуффин, а со мной все будет в порядке? Я не хочу никуда уходить из этого Мира!" "А если другой Мир будет так же прекрасен, как Кеттари? - Лукаво спросил Джуффин. - Все равно не хочешь?" "Навсегда не хочу, это точно! - Решительно заявил я. - Мне нужно быть здесь, в Ехо, я так хочу, это правильно... Мне трудно объяснить, но..." "Не нужно ничего объяснять, Макс. Я рад, что ты так говоришь, потому что, по большому счету, все зависит только от тебя. С тобой все будет в полном порядке, если ты не завалишься спать, не повидавшись со мной, обещаю!" "Ни за что! - Твердо сказал я. - А отсюда... Отсюда они меня не забе- рут?" "Нет, пока ты бодрствуешь, никто тебя не заберет, можешь не пережи- вать. Пока, во всяком случае... Я вас обоих очень жду. Отбой!" - Что он говорит? - Сразу же спросила Меламори. Ее руки нервно сжали мою ладонь. - Говорит, что все будет в порядке, - с облегчением улыбнулся я, - главное, чтобы я пока не уснул... Как ты думаешь, этот сэр Цвахта скоро вернется? Два часа уже прошло? - Почти. - Меламори решительно перебралась на заднее сидение, села рядом со мной и обняла меня за плечи. - Не исчезай никуда, Макс, ладно? - С удовольствием. - Искренне сказал я. - И не подумаю! Так легко вы от меня не избавитесь! - Вот и хорошо. Знаешь, все - такие пустяки по сравнению с этим! Та- кая чепуха!... Ты меня сегодня целых три раза напугал. Сначала эта Тон- кая Смерть, потом выстрел из бабума, а теперь еще это... Но ты сидишь здесь, живой, и это так здорово! - Полностью с тобой согласен. - Я попытался улыбнуться, но вместо этого позорно шмыгнул носом, уже который раз за день, совсем распустил- ся! Мы с Меламори молча сидели в обнимку, изо всех сил стараясь не разре- веться, где-то посередине между бесконечной печалью и невыразимым счастьем. Кажется даже цвет ночного неба изменился, только я никак не мог понять, какого оно теперь цвета, впрочем, мне было абсолютно все равно... Было так хорошо, что мне захотелось остановить время, но я это- го не умел, пока во всяком случае... Шум подъезжающего амобилера вывел нас из головокружительного оцепене- ния. Большие круглые глаза лесничего изумленно уставились на нас из ок- на. - Грустите? - Деловито спросил он. - Не стоит так расстраиваться из-за амобилера, да еще и казенного! Мы с Меламори переглянулись и расхохотались. Сэр Цвахта терпеливо по- дождал, пока мы успокоимся, потом озабоченно спросил: - А я обязательно должен ехать вместе с вами в Ехо? Или вы сами добе- ретесь? - Разумеется мы доберемся! - Заверил его я. - Спасибо, что выручили! Пошли, леди! - И я быстро уселся за рычаг новенького амобилера лесниче- го. - Мы завтра же пришлем кого-нибудь, он вернет вашу телегу и заберет это сокровище. - Я махнул в сторону нашего героически погибшего транс- портного средства. - Поставит новый кристалл и заберет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29