разрушительные действия, можно даже противостоять ему, что этот старый хитрец Джуффин и его Безумный Рыбник уже однажды проделали. Без сомне- ния, они проделают это и теперь! Между прочим, короли древности усмиряли Дух Холоми совершенно самостоятельно, не прибегая к посторонней помо- щи... Но все это не означает, что кто-то способен взять и объяснить те- бе, что такое Дух Холоми, и почему ему время от времени приходит блажь порезвиться... и не оставить камня на камне от собственного жилища, и от всего Ехо заодно. Некоторые вещи просто невозможно объяснить. Думаю, что я - не первая, кто говорит тебе эту тоскливую фразу. Ты разочарован, да? - А что, это действительно так опасно? - Испуганно спросил я. До сих пор до меня как-то не доходило, что дело может оказаться так плохо. - А вы уверены, что Джуффин и Шурф смогут?... - Да смогут они, смогут! Мне бы твои заботы! - Рассмеялась леди Сото- фа. - Ты еще плохо знаешь Джуффина: если бы он сомневался в своих силах, он бы просто туда не сунулся. Шмыгнул бы в какой-нибудь другой Мир, а уже оттуда посмотрел бы, чем все закончилось... - Да? - Удивился я. - Да, уж можешь мне поверить. - Неожиданно строго кивнула леди Сото- фа. - Между прочим, я не сказала ничего удивительного. Лучше уж выклады- вай свое "во-вторых"... Впрочем, можешь ничего не говорить: я и сама знаю. Ты хотел спросить, что тебе, бедненькому, теперь делать, после то- го как этот злодей Джуффин взвалил на тебя столько ответственности, да? - Ну, что-то в этом роде. - Признался я. - Но на фоне всего, что вы мне только что выложили, это уже как-то неактуально... Знаете, мне ведь и в голову не приходило, что в этом прекрасном Мире что-то может рух- нуть, вот так, ни с того, ни с сего! По сравнению с этим мои гипотети- ческие служебные проблемы... - Любой Мир может рухнуть в любую минуту, причем именно "ни с того, ни с сего", об этом лучше вообще никогда не забывать. - Заметила леди Сотофа. - Когда задумываешься над этим, все остальные проблемы перестают быть такими уж важными, правда? - Правда. - Вздохнул я. - Умеете вы, однако, поднять настроение, леди Сотофа, кто бы мог подумать! - Ну вот, теперь этот смешной мальчик будет страдать до позднего ве- чера! - Рассмеялась леди Сотофа. - Было бы из-за чего... Пей камру, ми- лый, она же остывает! Минуты через три мне надоело скорбить о судьбах Мира, и я рассмеялся. Это было немного неожиданно, даже для меня самого. - Знаете, теперь мне понятно, почему Джуффин решил оставить меня сво- им заместителем. Если уж Мир все равно может рухнуть в любую минуту - какая разница, что там я наворочу за эту дюжину дней! - Какой ты умный! - Восхитилась леди Сотофа. - Примерно так я и соби- ралась ответить на твой второй вопрос, в том случае, если бы ты его за- дал! С этого момента леди Сотофа щебетала, как птичка, но ни одну опасную тему мы с ней больше не затронули. А еще через полчаса она проводила ме- ня до невидимой Тайной Двери в стене, окружавшей Иафах. - И не вздумай волноваться о судьбе нашего веселенького городка! - Решительно заявила она на прощание. - Если бы с Ехо действительно могла случиться беда, я бы тебе так и сказала, с самого начала! Что тебе действительно следует сделать, так это поберечь свою собственную лохма- тую голову... И смотри, не дразни вечность, она и так косится на тебя с преувеличенным интересом! - Что? - Я вздрогнул. Уже второй раз эта могущественная ведьма с за- машками любящей бабушки вспоминала о какой-то там "вечности", которую я не должен "дразнить". - Ничего, ничего... - Вздохнула леди Сотофа и вдруг обняла меня, как всегда, совершенно неожиданно. - Иди на свою смешную службу, мальчик. И не переживай, ты не пропадешь. Нигде! Я ехал в Управление в самых смешанных чувствах. Впервые разговор с леди Сотофой Ханемер оставил маленький, но ощутимый камень на моем серд- це... на каком из двух сердец, хотел бы я знать?! - А, вот и сэр "па-а-а-ачетнейший начальник" явился! - Мелифаро спрыгнул с моего стола и уставился на меня смеющимися глазами. - Докла- дываю обстановку: никаких происшествий! Вообще никаких, даже Городская Полиция бездельничает. Заходил Кофа, он утверждает, что горожане уже в курсе насчет того, чья именно задница теперь протирает кресло сэра Джуф- фина Халли. И они почти уверены, что ты будешь убивать всех на месте, за любой проступок. Так что господа преступники решили подождать Джуффина, и только потом возвращаться к делам: все-таки ему они доверяют немного больше, чем такому непостижимому чудовищу, как ты. - Вот и хорошо. Пусть пока съездят за город, или сводят своих детишек в какой-нибудь зоопарк, если он тут есть, в чем я здорово сомневаюсь... Должен же и у них быть отпуск! - Удовлетворенно кивнул я. Проклятый ка- мень немедленно свалился с моего сердца, мне даже показалось, что я ус- лышал стук... Лучшее средство от депрессии: два взгляда на сэра Мелифаро перед едой, желательно запить чем-нибудь покрепче! Наулыбавшись, я вяло поинтересовался: - А что, Кофа уже ушел? - Разумеется. Наш Мастер Кушающий-Слушающий, как всегда, на боевом посту, наверное уже хрустит какими-нибудь деликатесами в очередном трак- тире. Уж не знаю, какие там тайны он выведывает, а жует так, что стены дрожат, будь уверен! - А чем мы хуже, да? - И я таинственно поманил его пальцем. - Пошли. - Куда? - Мелифаро уже бодро кутался в свое кошмарное желтое лоохи. - В "Джуффинову дюжину". Хочу привести грозному Мохи нового клиента, может быть тогда он не побьет меня своей ужасной поварешкой... Более то- го, я рассчитываю, что этот бука выставит мне бесплатную выпивку, за та- кую-то услугу! - Ого, да ты заводишь новые порядки! - Мелифаро восхищенно покачал головой. - Подумать только: уйти в рабочее время, да еще и не в "Обжору Бунбу"! Смело, очень смело! - А ты думал?! - Усмехнулся я. - Я же - величайший герой всех времен и народов, разве незаметно? Эта, не лишенная некоторой допустимой бравады, выходка свидетельство- вала, что мое знаменитое легкомыслие снова было при мне. Честно говоря, меня это устраивало как нельзя больше! В Дом у Моста я вернулся часа через три, к тому же один. Мелифаро я отпустил "порезвиться", по его собственному выражению. Немного подумав, я понял, что начальник из меня вышел хреновый: все подчиненные шлялись невесть где, а я сам сидел на службе. Вроде бы, полагается наоборот, но я ни о чем не жалел! - Как дела, умник? - Спросил я Куруша, вручая ему сверток с пирожны- ми. - Ничего не стряслось? - Ничего. - Лаконично ответил Куруш, принимаясь за пирожные. Через полчаса я сам себя проклял, пытаясь оттереть от липкого крема его мно- гострадальный клюв. А еще через час явился сэр Кофа. Он мгновенно оценил ситуацию и добродушно рассмеялся. - Дай тебе волю, ты бы еще и Городскую Полицию домой отпустил и пос- тарался бы сделать их работу самостоятельно. Экий ты человеколюбивый, смотреть противно! - Неужели так противно? - Обиженно спросил я. - Разумеется. Хочешь хороший совет? Прикажи мне занять твое кресло, а сам ступай домой. Тебе же ждут, наверное... - Наверное. - Мечтательно вздохнул я. - Что, мое человеколюбие оказа- лось настолько заразно? - Выходит, что так. - Задумчиво кивнул сэр Кофа. - Впрочем могу ска- зать тебе правду: я просто собираюсь составить компанию леди Кекки Туот- ли. Она сегодня ночью дежурит, так что вы, сэр "Почтеннейший Начальник", мне здесь только помешаете! - Вот это да! - Восхитился я. - Что, я оказался таким хорошим сводни- ком? - Да, вполне... Честное слово, Макс, ты можешь отправляться домой с чистой совестью. Джуффин, между прочим, тоже иногда покидал свое кресло! - Ваша правда! - Благодарно улыбнулся я, направляясь к дверям. - Хо- рошей ночи, Кофа! В трактире "Армстронг и Элла" было очень людно, я даже удивился. А потом вспомнил, что мне давненько не удавалось попасть сюда в это время суток: обычно после заката я как раз только приступал к работе. На табу- рете за стойкой клевал носом мой пингвинообразный приятель Андэ Пу: в последнее время он стал здесь настоящим завсегдатаем, странно, если учесть, что у Теххи не подают никакой еды - похудеть он пытался, что ли? Парень был уже вполне готов: его нормальное состояние. - Ты мне не мерещишься? - Улыбнулась Теххи. - Вот это сюрприз! - Для меня тоже. - Кивнул я, устраиваясь на высоком табурете рядом с источающим дивные сивушные ароматы Андэ. - Думал, что доберусь к тебе не раньше, чем через дюжину дней. А оказалось, что все не так страшно... Жалко, что у тебя так много народу! Честно говоря, у меня были немного другие планы на сегодняшний вечер... - А они сейчас рассосутся. - Усмехнулась Теххи. - Вот увидишь! Ребята приходят сюда каждый вечер с одной целью: собственными глазами увидеть, как ты со мной кокетничаешь. И вот сбылось, наконец-то... Но я здорово сомневаюсь, что твое длительное присутствие будет так уж способствовать их приятному времяпрепровождению. Она была права: примерно через полчаса трактир опустел. Мы остались наедине с мирно похрапывающим Андэ. - Этот парень может проспать до утра, если его не трогать! - Вздохну- ла Теххи. - Неудивительно, если учесть что он начал издеваться над своим телом сразу после полудня... - И чего ему неймется?! - Удивился я. И потряс Андэ за круглое плечо. - Чего тебе неймется, потомок укумбийских пиратов? Жизнь прекрасна: и жизнь как таковая, и твоя в частности. Сколько можно "зажигать", а, Мор- ган-младший? - Вы все время придумываете мне какие-то потусторонние имена, Макс! - Печально буркнул Андэ откуда-то из сонного далека. - Ничего вы не впили- ваете! - Я врубаюсь! - Рассмеялся я. - Что, опять тоска загрызла? - Макс, вы бы не надорвались подарить мне билет до Ташера? - Печально спросил Андэ. Он уже вполне проснулся, к моему невероятному удивлению. - Я хочу на юг. Там тепло, и там... - И там любят поэтов, знаю, ты говорил! - Улыбнулся я. - Хотелось бы верить, что хоть где-то любят поэтов!... А почему ты сам не купишь себе этот грешный билет? Насколько я знаю, сэр Рогро платит тебе сумасшедшие деньги, так что его газета скоро вылетит в трубу: разорится на твоем жа- ловании. - А, они все время куда-то деваются, эти маленькие кругляшки, я не впиливаю - куда! - Вздохнул Андэ. - Полный конец обеда! В общем, Андэ проснулся, разговорился, и нам с Теххи пришлось угро- бить еще часа три нашей драгоценной жизни, чтобы твердо усвоить од- ну-единственную немудреную истину: господин Андэ Пу желает уехать на юг, в Ташер, поскольку там тепло, а здесь, в Ехо, "никто ничего не впилива- ет"... Не самая оригинальная программа вечера, но мы выжили! А на рассвете меня разбудил зов сэра Кофы Йоха. Честно говоря, мне опять совершенно не удалось поспать как следует, но Кофа оказался очень настойчивым. "Я знаю, что нет мне прощения, - виновато сказал он, - но чем раньше ты приедешь в Дом у Моста, тем лучше." "Ладно, если вы так говорите, значит так оно и есть. - Сонно вздохнул я. - Закажите в "Обжоре" камру, дома мне сейчас ничего не светит!" "Уже заказал. Давай, сэр Макс, покажи на какую скорость ты способен! Отбой." - Ладно, сейчас покажу! - Это я уже сказал вслух, обращаясь к бутылке с бальзамом Кахара, которая в очередной раз спасла мне жизнь: на моей "исторической родине", где к моим услугам был только черный кофе, я бы уже давно скончался от хронического переутомления, при таком-то сумас- шедшем режиме! А потом я оделся и помчался вниз. Сел в амобилер, рванул с места и только тогда понял: что-то случилось! Не стал бы сэр Кофа надо мной просто так измываться... - Так что случилось-то? - С эти словами я и вошел в свой кабинет. Сэр Кофа посмотрел на меня с искренним восхищением. - Восемь минут, всего-то, я засекал! А ведь ты из Нового города ехал, да? Ну ты даешь, мальчик! - И учтите: из них пять минут я приходил в себя. Так что выспавшись как следует, я могу добраться сюда еще быстрее. - Гордо заявил я, нали- вая себе камру. - И все-таки, что стряслось? - На Зеленом Кладбище Петтов появились живые мертвецы. - Самым буд- ничным тоном сообщил мне сэр Кофа. - Мне прислал зов тамошний сторож, бедняга почти в обмороке. Сам не знает, как ноги унес... Ничего особен- ного, но с этими мертвецами нужно что-то делать, и чем скорее - тем луч- ше. Нечего этой нечисти шляться по Левобережью! - А они шляются? - Озабоченно спросил я. - Пока нет, но скоро начнут разбредаться, я полагаю... - А их много? - Если бы их было мало, я бы и будить никого не стал, сам бы с ними разобрался. - Вздохнул сэр Кофа. - В том-то и дело, что их там уже нес- колько дюжин, да еще новые все время подползают... - А где Мелифаро и Меламори? Вы их вызвали? - Конечно вызвал. Просто в отличие от тебя, ребята передвигаются с нормальной человеческой скоростью... Ничего, скоро появятся. - Если я все правильно понял, нам просто следует туда отправиться и разнести их в клочья, да? - С некоторым сомнением спросил я. Но сэр Кофа энергично закивал. - Разумеется, именно это от нас и требуется... И откуда они берутся, эти бедняги? - Из могил, это однозначно! - Усмехнулся я. - Что - "из могил"? - Испуганно спросила Меламори. Она торопливо вош- ла в кабинет и теперь стояла передо мной в ожидании ответа. В отличие от меня, леди выглядела просто великолепно: наверняка ей удалось отлично выспаться. - Все - "из могил"! - Машинально ответил я. Через несколько секунд мы оценили идиотизм собственного диалога и рассмеялись. - У нас, как всегда, весело. Это же пошло - так ржать на рассвете, господа! - Мрачно заметил заспанный Мелифаро. Его ярко-лиловое лоохи изумительно сочеталось с темными кругами под глазами. Вот кому было еще хуже, чем мне, пустячок, а приятно! Я молча протянул ему бутылку с бальзамом Кахара: не столько во имя человеколюбия, которым до полудня я обычно не страдаю, сколько в интересах дела. - Ладно, - вздохнул я, залпом допивая свою камру, - Меламори, ты ос- таешься здесь: мало ли, что еще стрясется! А мы поедем на Зеленое Клад- бище Петтов, быстренько прикончим этих несчастных зомби, вернемся сюда и позавтракаем. - А почему это я должна здесь оставаться? - Начала было Меламори. Иногда она становится жуткой занудой, надо отдать ей должное! - Потому что я так сказал. А я - это закон, во всяком случае, так ут- верждают некие сумасшедшие жители границ, официальная делегация которых в данный момент приближается к столице... - Я подмигнул Меламори. - Нам же не нужно становиться ни на чей след, душа моя! А заставлять тебя просто бездарно драться с этими дохлыми бедолагами - все равно, что за- бивать гвозди микроскопом. - А что такое "микроскоп"? - Меламори явно перестала обижаться, ка- жется мне в очередной раз удалось придумать комплимент в ее вкусе! - Это такая специальная хитрая штука, которой ни в коем случае не следует забивать гвозди! - Объяснил я. - Кофа, мне будет спокойнее, если вы не бросите нас с Мелифаро на произвол судьбы. Я очень боюсь кладбищ, поэтому меня надо держать за ручку и всячески успокаивать... - Разумеется я поеду с вами, - удивленно кивнул сэр Кофа Йох, - а по- чему ты вообще мне это все говоришь? Я и так собирался... - Я говорю все это потому, что вы еще сидите в кресле. - Объяснил я. - А я уже еду в сторону Левобережья. - Ну и темпы у тебя! - Усмехнулся сэр Кофа, неохотно поднимаясь с места. - А я-то надеялся отдохнуть от этого шустрого Джуффина и знамени- того шила, которое еще с древних времен засело в его тощей заднице. - А он мне его оставил, попользоваться! - Объяснил я. - Как это мило с его стороны! - Наконец-то подал голос Мелифаро. Он выглядел заметно ожившим. Через несколько минут я уже остановил амобилер у кладбищенских ворот. - Ребята, вы ведь тоже умеете убивать всякую нелюдь, да? - Нереши- тельно спросил я, вылезая из машины. - Не переживай, мальчик, мы еще и не такое умеем! - Добродушно улыб- нулся сэр Кофа Йох. - Так что тебе не придется делать это грязное дело в гордом одиночестве. Неужели ты сомневался? - Ну, в общем-то, нет. Но решил уточнить, поскольку жизнь так богата сюрпризами, что я уже ни в чем не уверен. - Я виновато пожал плечами. - Глупый вопрос получился, да? - Не глупый, но довольно неожиданный. - Отозвался сэр Кофа. - Дога- дался же ты как-то, что из нас троих именно Меламори не умеет этого де- лать... - Честно говоря, я просто подумал, что кто-то должен остаться в Уп- равлении. В другое время я мог бы усадить в свое кресло Луукфи, но он все равно не появится на службе раньше полудня: порочное влияние наших буривухов, парня уже не переделаешь! А поскольку нам действительно не нужен Мастер Преследования... - Скажи уж честно: ты просто дрожишь над нашей прекрасной леди не меньше, чем ее драгоценный дядюшка Кима! - Ехидно вставил Мелифаро. - Ну, "дрожу", и что с того? - Огрызнулся я. И тут же обомлел. - Ох, ничего себе! Зрелище действительно вполне стоило моего восклицания. Зеленое Клад- бище Петтов - одно из самых старых в городе, поэтому оно куда больше по- хоже на парк, чем на настоящее кладбище. На фоне этого роскошного парка толпа голых темнокожих людей казалась особенно неуместной. Впрочем, людьми-то они не были, это сразу бросалось в глаза: у людей не бывает таких пустых глаз, и так неестественно вывернутых суставов, и кожа у них не висит лоскутами, как обрывки пергаментной бумаги. Живые мертвецы не- подвижно сидели на древних могильных плитах, нас они словно не замечали, а может быть их мутные глаза действительно ничего не видели... - Не самое аппетитное зрелище во Вселенной. - Фыркнул Мелифаро. - Макс, тебе лучше заранее смириться с мыслью, что сегодня вечером я напьюсь, как сапожник, после такого-то зрелища. - Это твои проблемы! - Усмехнулся я. - Измывайся над своим телом хоть с утра до вечера, дорогуша, только не на моей территории... Ладно, вы как хотите, а я приступаю: чем раньше мы с этим покончим - тем лучше! Я щелкнул пальцами левой руки, ослепительно-зеленый Смертный шар сор- вался с кончиков моих пальцев, мгновение - и он бесшумно взорвался, соп- рикоснувшись с телом одного из странных существ. Существо упало на зем- лю, оно умерло немедленно, я даже немного удивился: до сих пор мои Смертные шары вели себя куда более непредсказуемо... Помню, что больше всего меня потрясло абсолютное равнодушие остальных мертвецов, они со- вершенно не заинтересовались происходящим. Я ощутил какую-то болезненную щемящую жалость пополам с брезгливым отвращением, очень похоже на то чувство, которое испытываешь, убивая таракана, когда хрупкая хитиновая оболочка с отвратительным хрустом лопается под ногой... Краем глаза я заметил, что Мелифаро приподнялся на цыпочки и сделал несколько странных танцующих шажков, с силой размахнулся, и несколько маленьких шаровых молний одна за другой полетели в сторону отвратительной компании флегма- тичных зомби. Это было здорово похоже на то, как Фред Флинстоун играл в боулинг, жаль только, что никто в этом Мире не видел мультфильмы про се- мейку Флинстоун, так что мне пришлось восхищаться в одиночку. - Красиво, парень! - Я даже рассмеялся от своей неожиданной ассоциа- ции, и снова щелкнул пальцами: уж очень много было этих мертвых бедняг! Мой Смертный шар достался высокому тонкому существу, в ухе которого мер- цала большая серьга из незнакомого мне красноватого металла. Это украше- ние каким-то образом делало его похожим на человека, так что я не слиш- ком обрадовался своей очередной легкой победе... - А вот так вы никогда не пробовали, мальчики? - Добродушно усмехнул- ся сэр Кофа. Я обернулся к нему и успел заметить, что Кофа несколько раз бесшумно хлопнул в ладоши, это было похоже на бурные аплодисменты, пред- назначенные каким-то глухонемым исполнителям. - Да ты не на меня смотри! Это работает на расстоянии. Я послушно уставился на группу мертвецов. Несколько темных тел неуве- ренно привстали с травы, они выглядели довольно удивленными, насколько такого рода существа вообще могут выглядеть удивленными, конечно, а по- том они рухнули на землю. - Старинный фокус, никаких визуальных эффектов, зато убивает наповал кого угодно... или почти кого угодно. - Деловито объяснил сэр Кофа. - Правда с Джуффином этот прием не сработал ни разу, он всегда успевал как-то увернуться... Хвала всем Магистрам, что это я за ним гонялся, а не наоборот! - Сколько раз слышал от вас об этих головокружительных погонях, но все равно как-то не верится! Вы, Кофа, сломя голову несетесь за Джуффи- ном, да еще и с твердым намерением убить его при первой же возможнос- ти... Представить себе не могу! - Я огорченно покачал головой и снова защелкал пальцами. Толпа мертвецов редела на глазах, они и не пытались ни убежать, ни как-то защищаться. Честно говоря, меня это здорово нерви- ровало. - Плохо, что они не сопротивляются, - буркнул я, наблюдая за очеред- ной танцевальной разминкой Мелифаро, - хотел бы я знать, почему! - Только их героического сопротивления нам и не хватало! - Сердито проворчал сэр Кофа. - Мало того, что мы должны делать работу Лонли-Лок- ли... Тебе что, уже стало скучно, Макс? - Мне стало противно. - Объяснил я. - Если бы они вели себя более ак- тивно, наши действия не казались бы мне настолько негуманными. - Между прочим, мы поступаем более чем гуманно. - Вздохнул Кофа. - Ты и представить себе не можешь, насколько тягостно подобное существование! - В общем-то представляю, наверное. Джифа Саванха успел мне кое-что рассказать, уж он-то был в курсе, бедняга! - Я снова щелкнул пальцами, не переставая удивляться тому, что создание такой непостижимой штуки как Смертный шар не требовало от меня никаких усилий, даже концентрация вни- мания тут не требовалась. - Все, меня можно выбрасывать на свалку. А еще лучше - просто уложить в постель. - Мелифаро опустился на траву, вытирая вспотевший лоб полой своего новенького лоохи. - На сегодня я исчерпал свои скудные возможнос- ти. - Мог бы и раньше остановиться. - Сочувственно вздохнул я. - Их уже меньше дюжины осталось, мы с сэром Кофой и сами справимся. - С другой стороны, когда еще мне выпадет шанс угробить столько наро- ду? - Устало усмехнулся Мелифаро. - Это ты у нас развлекаешься без пере- рыва, а моя жизнь невыносимо скучна и наполнена исключительно добрыми поступками... Несколько смертоносных бесшумных аплодисментов сэра Кофы стали отлич- ным финалом нашего тоскливого приключения. - Пошли, мальчики. - Вздохнул Кофа. - Хорошо, что все когда-нибудь кончается! Теперь здесь осталась работа только для кладбищенского сторо- жа. Надеюсь, он с ней справится и без нас: рытье могил - не моя специа- лизация. - Ладно, тогда мы с вами едем в Управление, а Мелифаро... - А я тоже еду в Управление! - Возмущенно заявил Мелифаро. - Да? А мне казалось, что ты собирался посетить свалку и еще чью-то постель, вот только я только не помню, в какой последовательности... - Успеется. Сначала ты будешь кормить нас завтраком, сам грозился! - Ну раз грозился, значит буду, наверное. - Согласился я. - Хотя тебя легче убить, чем прокормить, это уж точно! - Кто бы говорил! - Вяло огрызнулся Мелифаро. Все-таки он здорово ус- тал: обычно подобные заявления вызывают у него гораздо более бурную ре- акцию... Как бы там ни было, мы сочли за благо немедленно убраться в Дом у Моста. - Зеленое Кладбище Петтов - слишком древнее, чтобы быть спокойным местом. - Задумчиво говорил сэр Кофа Йох, налегая на пресловутый завт- рак. - Вот сторож кладбища Кунига Юси может спать спокойно: на его тер- ритории подобное безобразие просто не может случиться! - А оно новое? - Спросил я. - Новое, новое - еще новее, чем сам Новый Город... А эти бедняги, ко- торых мы были вынуждены успокоить, Магистры их знают, сколько столетий они провели в своих могилках, и какая древняя сволочь затеяла это нес- мешное представление! Самое обидное, что виновника вряд ли можно прив- лечь к ответственности: скорее всего, он скончался от старости еще при короле Мўнине... Никогда не видел таких древних оживших мертвецов, чест- ное слово! - Их заколдовал какой-нибудь кошмарный Темный Магистр из тоскливой старинной легенды, дырку в небе над его серьезной рожей! - Буркнул Мели- фаро. - Ну и настроение у вас! - Вздохнула Меламори. - Все-таки хорошо, что мне пришлось остаться... - А тебе бы как раз понравилось, незабвенная! - Ухмыльнулся Мелифаро. - Столько голых мужчин сразу, и таких красавчиков, пальчики оближешь! Так что наш штатный изверг лишил тебя колоссального удовольствия. - Действительно обидно! - Невозмутимо кивнула Меламори. - Ну да ниче- го, еще насмотрюсь: если разобраться, голый мужчина - не самое недоступ- ное зрелище в этом Мире... К тому же они все равно были мертвые, я ниче- го не перепутала? А дальше все опять пошло как по маслу. Мелифаро все-таки отправился домой - на нем и правда лица не было: слишком много Смертных шаров с ут- ра пораньше - это никому не идет на пользу! Мы с Меламори мило пробез- дельничали до вечера, сэр Кофа успел прогуляться по городу - так, на всякий случай - а потом вернулся в Управление и решительно отправил меня домой, так мило с его стороны! На этот раз я твердо решил выспаться как следует. К моему огромному удивлению, мне удалось даже это: я заснул еще до полуночи и спал чуть ли не до полудня. Грандиозное переживание! Так что в Дом у Моста я приехал в самом изумительном настроении. В моем кабинете сидел сэр Луукфи Пэнц, вид у него был довольно растерян- ный. - А, вот вы и пришли, Макс, все-таки сэр Кофа зря не стал вас ждать! - Застенчиво улыбнулся он. - Сэр Кофа велел мне здесь подежурить и про- сил вам передать, что все началось сначала... - Что?! - Я непонимающе уставился на Луукфи, потом до меня начало до- ходить. Я не стал тратить времени на ненужные расспросы, а просто послал зов сэру Кофе. "Что, опять живые мертвецы? Но почему вы меня не вызвали?" "А зачем? - Бодро отозвался сэр Кофа. - Мне показалось, что мы с Ме- лифаро и сами справимся. Эти мертвецы - самые безобидные существа в на- шем Мире. С другой стороны, надо же тебе спать, хоть иногда." "Спасибо, конечно. Но это здорово попахивает грандиозным свинством с моей стороны... А вы уже закончили, или еще не начали?" "Я как раз заканчиваю, осталось еще трое... Так, а вот теперь больше никого не осталось! Не переживай, мальчик, сегодня я вообще прикончил их в одиночку, а Мелифаро просто стоял рядом, так, на всякий случай." "Вы такой молодец, Кофа! - С искренним восхищением сказал я. - Он вчера и так здорово переусердствовал, бедняга... А Меламори? Она с ва- ми?" "Ага. Решила полюбоваться на голых мужчин, Мелифаро их вчера здорово разрекламировал... Ладно, Макс, накрывай стол, готовься к встрече уста- лых героев. Отбой." Они приехали через полчаса, на лице сэра Кофы не было и следа уста- лости. Видимо его странный способ убивать не требовал большого расхода сил, или просто у нашего Мастера Слышащего имелся неисчерпаемый запас этих самых сил, нам такое и не снилось... - Вот теперь ты стал настоящим начальником, поздравляю! - С порога заявил Мелифаро. - Мы работаем, ты спишь... Так и надо, ваше величество! - Да, мне тоже понравилось. - Согласился я. А потом укоризненно пос- мотрел на сэра Кофу. - Нет, в самом деле, могли бы и разбудить... - В следующий раз разбужу. - Мрачно кивнул Кофа. - Чует мое сердце, что он не за горами, этот "следующий раз"... Что-то не нравится мне эта история, ребятки! Какой-то у нее идиотский привкус, вы не находите? - Во всяком случае, они омерзительно выглядят! - Заметила Меламори. Тон у нее был такой обвиняющий, будто это мы сами произвели на свет бо- жий уродливых зомби, всем коллективом, и только с ней забыли посовето- ваться. - Ребята, а это были те же самые покойнички, что и вчера? Или новые? - Задумчиво спросил я. У меня на сердце дружно скребли кошки, это немно- го мешало наслаждаться вкусом отличных лакомств из "Обжоры Бунбы". - Те же самые?! - Удивился сэр Кофа. - Надеюсь, что нет! Вчерашних мы довольно качественно убили, честно говоря, мне и в голову не приходило, что сегодняшние мертвецы могут быть просто недобитыми вчерашними... Но ты прав, все может быть! - В любом случае, так не годится! - Вздохнул я. - Это грешное кладби- ще надо как-то изолировать. Кто их знает, наших мертвых приятелей: может быть следующая партия окажется более резвой и захочет прогуляться по Ехо... Полицейских там поставить, что ли? - Ты гений, Ночной Кошмар! - Прыснул Мелифаро. - Я уже представляю, с каким громким визгом эти бравые ребята будут оттуда разбегаться, в слу- чае чего! Все-таки ты умеешь придумать хорошее развлечение, надо отдать тебе должное! - Если уж ребята своего Бубуту не боятся, им не страшны никакие дру- гие существа, живые, или мертвые... И в любом случае, несколько дюжин перепуганных полицейских - более надежная охрана, чем один перепуганный кладбищенский сторож! - Рассудительно заметил я. - Так что, отправляйся на территорию генерала Бубуты за подкреплением. - Ага, он мне даст подкрепление, пожалуй! А потом догонит, и еще раз даст! - Усмехнулся Мелифаро. - Даст, даст, - вздохнул я, - просто не забудь сказать Бубуте, что я его очень прошу, даже умоляю... Давай, не рассиживайся! - Слушаю и повинуюсь, ваше дикое пограничное величество! - Мелифаро неохотно слез со стола, на который только что успел взгромоздиться и от- весил мне гротескный поклон до земли. - Не гневайся, о грозный повели- тель голозадых пожирателей конского навоза! Какой ты великий человек, с ума сойти можно! - Разобьешь полицейских на две, или три группы, в зависимости от то- го, сколько народу тебе удастся собрать. Пусть дежурят посменно, но мне бы хотелось, чтобы на Зеленом Кладбище Петтов ошивалось как можно больше народа в форме. - Невозмутимо продолжил я. - А потом проводи их на клад- бище и проинструктируй, хотя какие уж тут инструкции!... Ну ничего, пока будете бродить по кладбищу, придумаешь что-нибудь высокопарное, чтобы они ощутили ответственность за судьбы Мира. - Если ты сохранишь для меня жалкие объедки своей царской трапезы, я залью слезами благодарности полы твоей мантии, чудовище! - Мелифаро сде- лал скорбное лицо и пулей вылетел в коридор. Кажется, предстоящая воз- можность покомандовать целой оравой полицейских доставляла ему ни с чем не сравнимое удовольствие. - Не так плохо, мальчик! - Одобрительно сказал мне сэр Кофа. - Теперь я удивляюсь, что не сделал это сам. Иногда ты все-таки отлично сообража- ешь! - Ага, но только когда высплюсь. - Улыбнулся я. - И не моя вина, что это случается так редко... - А что мы будем делать с этой пакостью? - Брезгливо спросила Меламо- ри. Кажется, хваленые "голые мужчины" ей здорово не понравились! - Истреблять! - Вздохнул я. - Я потому и попросил Мелифаро поставить там охрану: по крайней мере, мы можем быть уверены, что нас вызовут бе- зотлагательно, в случае чего... Жаль, что нет Шурфа: его левая рука так мило испепеляет все, что встречается на ее пути! Сэр Кофа, а вы не умее- те испепелять, часом? Это как-то гигиеничнее! - Убивать - пожалуйста, а вот испепелять... Знаешь мальчик, боюсь, что это - не моя стезя! - И не моя, к сожалению! - Виновато усмехнулся я. - Вы все утро говорите на такую печальную тему, господа! - Неожиданно вмешался Луукфи. - Что, кто-то умер? Мы с Меламори расхохотались, сэр Кофа только головой покачал. - Если бы! - Сквозь смех выговорил я. - Если бы кто-то умер! Дело го- раздо хуже: у нас все время кто-то воскресает, самым неаппетитным обра- зом! - А, это очень плохо, я знаю. - Понятливо кивнул Луукфи. - Я вырос на кладбище, правда ничего такого, хвала Магистрам, при мне не случалось, но я слышал столько историй об оживших мертвецах... - Вы выросли на кладбище? - Изумленно спросил я. - Признаться, я выразился не совсем точно, - серьезно сказал Луукфи, - но большая часть моего детства действительно прошла на кладбище. Мой дядя, сэр Лукари Бобон, знаете ли, хотел, чтобы я унаследовал семейный бизнес. Когда я поступил в Королевскую Высокую Школу, он был очень огор- чен, так огорчен, что до сих пор со мной не разговаривает... Впрочем, я не могу сказать, что потерял такого уж интересного собеседника! Ему нес- колько не хватает эрудиции. - Дядюшка нашего Луукфи - похоронных дел мастер, между прочим, самый преуспевающий в Ехо! - Улыбнулся сэр Кофа. И подмигнул Луукфи. - Ты сде- лал хороший выбор, мальчик: с буривухами куда веселее, чем с покойника- ми! - Да, разумеется! Спасибо, что напомнили, сэр Кофа, они же меня ждут! - Луукфи заторопился, встал, путаясь в складках своего дорогого лоохи, разумеется опрокинул кружку - хвала Магистрам, она уже была пустая - и наконец одарил нас своей милой улыбкой, напоследок: - Спасибо за ужин, господа! - И наш Мастер Хранитель Знаний поспешно удалился в Большой Ар- хив. - Какой ужин? - Я изумленно покачал головой. - Я-то был уверен, что мы завтракали! - Можно подумать, ты первый день знаком с Луукфи! - Хихикнула Меламо- ри. - Вообще-то, в это время суток люди обычно обедают, так что ты тоже хорош, если разобраться! - Я хорош, даже если ни в чем не разбираться! - Гордо заявил я. Мелифаро вернулся часа через полтора, сияющий, как только что отчека- ненная корона. - Получилось просто великолепно! - С порога отчитался он. - Форменные лоохи Городской Полиции изумительно сочетаются с кладбищенским пейзажем. Это поучительное и величественное зрелище, советую вам немедленно пое- хать туда и полюбоваться! - Еще налюбуемся! - Вздохнул я. - Чует мое сердце, нас еще стошнит от этого пейзажа... - Не сгущай краски, Макс. Так уж и стошнит... - Сэр Кофа задумчиво уставился в окно, а потом заметил: - Кстати, я хотел тебе сказать, что сегодня ночью я не смогу остаться в Управлении, Макс. Такие новости луч- ше сообщать заранее, да? - Какие могут быть вопросы, Кофа?! - Прочувствованно сказал я. - Вы меня и так балуете... Разумеется, я сам здесь останусь. Буду ощущать се- бя единственным хранителем общественного спокойствия, получу море удо- вольствия... В конце концов, с самого начала считалось, что именно в этом и заключается моя работа: бездельничать по ночам в нашем уютном ка- бинете! - А я-то все время думал: на кой ты нам здесь нужен?! - Ехидно заулы- бался Мелифаро. - А оказывается, вот оно что! - Вот так-то! - Миролюбиво кивнул я. Сэр Кофа ушел прогуляться по городу и на радостях развил там неверо- ятно бурную деятельность, даже собственноручно поймал за шиворот како- го-то бородатого карманника, хотя охота за подобной мелочью не входит в компетенцию Тайного Сыска. Несчастный карманник был отдан на растерзание лично генералу Бубуте Боху - сэр Бох честно заслужил этот подарок. - Ты у меня будешь шарить по сортирам, а не по карманам! И все, что там найдешь, запихаешь в свою задницу! - Бубутины вопли доносились даже до моего кабинета, но я не возражал: я за ними даже соскучился! - У тебя лицо провинциала, который всю жизнь мечтал попасть на выс- тупление Екки Балбалао, и вот наконец попал! - Насмешливо заметил Мели- фаро. - А я и есть провинциал! - Гордо заявил я. - Простой необразованный иноземный монарх, который даже понятия не имеет, кто такой этот ваш Екки Балбалао. - Дырку над тобой в небе, парень, это же лучший тенор в Соединенном Королевстве! - Мелифаро озадаченно покачал головой. - Я - не самый заяд- лый меломан в столице, но не знать кто такой Екки Балбалао... Это уж слишком, даже для тебя! Что ты вообще делаешь в свободное время, чудови- ще?! - Как это - что? Шляюсь по трактирам и с высунутым языком бегаю за девушками! - Тут же объяснил я. Немного подумал и добавил: - Кроме того, у меня вообще нет свободного времени, поскольку я сгораю на работе... А что, он действительно так здорово поет? - Да, ничего. - Равнодушно кивнул Мелифаро. - Честно говоря, я сам коротаю досуг примерно так, как ты описал, правда мой язык не вывалива- ется изо рта ни при каких обстоятельствах, чего и тебе желаю... Так что сладкий голос господина Балбалао не очень-то достигает моих ушей. - Какие мы с тобой некультурные и бездуховные! - Фыркнул я. - Кому сказать - не поверят! - Поверят, поверят! - Успокоил меня Мелифаро. - У нас же это на лице написано! Через некоторое время Мелифаро ультимативным тоном заявил что ему, дескать, "пора"! Мне оставалось только недоверчиво уставиться на темнею- щее небо и покориться судьбе: день пролетел удивительно быстро, теперь мне предстояло пережить длинную, скучную, одинокую ночь: Луукфи, как всегда, ушел домой на закате, а Меламори улизнула еще раньше, Магистры ее знают, куда... Около полуночи, когда я с изумлением понял, что начинаю клевать но- сом, меня настиг зов Теххи. "Макс, - жалобно сказала она, - все просто ужасно! Этот твой господин Андэ Пу..." "Что, опять напился и спит на табурете?" - Весело спросил я. "Если бы! Он действительно вполне напился, но к сожалению не спит, он со мной общается. И постоянно пытается поцеловать мне руку, это просто ужасно! Знаешь, честно говоря, мне не составит труда испепелить его на месте, но тогда меня посадят в Холоми. Ты же сам и посадишь!" "Не выдумывай! - Строго сказал я. - Я буду укрывать тебя от правосу- дия, рискуя жизнью, недельным жалованием, и все такое... Но это - не лучший способ проводить время, что правда, то правда! А ты действительно можешь его испепелить?" "Конечно могу! - Спокойно сказала Теххи. - А что?" "Мне бы твои способности! - Вздохнул я. - Знаешь, мы как раз сегодня выяснили, что никто, кроме Лонли-Локли, не может испепелить этих грешных оживающих покойников. А Шурф ушел с Джуффином, так что нам приходится их убивать и закапывать, а потом снова убивать и снова закапывать, это так утомительно!" "Ну, живых мертвецов, положим, и я не испепелю. - Виновато призналась Теххи. - Это такие твари, их и Белый Огонь не берет!" "Белый Огонь? - Удивился я. - А что это за штука?" "Самый простой и надежный способ испепелить кого бы то ни было, сто тридцать седьмая ступень Белой Магии, один из любимых фокусов моего зна- менитого папочки, а в общем, ерунда! - Скороговоркой объяснила Теххи. - Ты мне лучше вот что скажи: можно я отправлю этот говорливый мячик в Дом у Моста? Тебе же наверное скучно, да?" "Ну, не слишком весело, если честно. - Вздохнул я. - Ладно уж, отп- равляй. Ты же наверное спать хочешь?" "Хочу. - Тут же согласилась Теххи. - А если учесть, что ты можешь за- явиться на рассвете..." "Не очень-то верится! - Мрачно сказал я. - Тем не менее, ты имеешь полное право жить с необслюнявленными руками. Так что, пусть уж этот не- угомонный Андэ идет ко мне, аллах с ним!" "Ты так и не объяснил мне, кто такой этот твой загадочный "Аллах". - Заметила Теххи. - Я уже столько раз спрашивала!" "Да я и сам толком не знаю, - признался я, - просто слово хорошее..." Не прошло и получаса, как в дверь моего кабинета поскребся заспанный курьер. - Ко мне посетитель: маленький, кругленький, здорово подвыпивший и очень нахальный, да? - Тоном пророка заявил я. - Да, сэр Макс. - Бедняга уже ничему не удивлялся. - Ему можно зайти? - А что еще с ним делать? - Улыбнулся я. - Раз уж пришел, значит мож- но! - Макс, мне грустно! - С порога сообщил Андэ. - Вы наверное не впили- ваете, как это бывает... - Представь себе, "впиливаю"! - Усмехнулся я. - Я проделываю это уп-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29