тановка. Вот приходи ко мне в гости как-нибудь вечерком, может быть я что-нибудь вспомню... - Я так и знал! - Улыбнулся я. - Вы помните их все до последней строчки, Джуффин! - Ну, не до последней строчки, это уж точно... Идите отдыхать, ребя- та. Мир от разрушения вы уже спасли, на сегодня с вас вполне достаточно. - Спасибо, сэр. - Вежливо сказал Лонли-Локли. - Я давно собирался зайти в библиотеку Королевского Университета, они обещали отложить для меня одну редкую книгу... - Вот и лови свою удачу, парень! - Подмигнул ему Джуффин. - Что каса- ется сэра Макса, он наверняка пойдет в трактир, уж я-то его знаю! - Твоя редкая книга подождет тебя еще час, Шурф? - С надеждой спросил я. - В том трактире, в который я действительно собрался, варят лучшую камру в Ехо, да ты же и сам знаешь! - Это приглашение? - Церемонно спросил Лонли-Локли. - Разумеется. - Насколько мне известно, библиотекарь не уходит до заката, а еще и полдень не наступил, поэтому я с благодарностью принимаю твое предложе- ние. - Шурф даже слегка поклонился. Иногда его манеры меня просто потря- сают! - Джуффин, а вы не хотите составить нам компанию? - Спросил я, уже стоя в дверях. - Очень хочу. Но не могу, поскольку сейчас заявится Мелифаро, приве- дет мне толпу начинающих каннибалов, и все начнется сначала. - Вздохнул наш шеф. - Так что хорошего дня, господа. Уже сидя в амобилере я послал зов Меламори. "Боюсь, что теперь тебе все-таки придется помириться с Кимой, - вино- вато сказал я, - поскольку со мной ничего не случилось. Я очень старался нарваться на неприятности, но ничего не вышло." "Не страшно. - Ответила Меламори. - Помирюсь, раз уж дала зарок, зна- чит придется. Все равно Киму не переделаешь... Пригласишь меня как-ни- будь в "Джуффинову дюжину" и будем в рассчете." "Уже приглашаю! Бедняга Мохи решит, что я самый легкомысленный моло- дой человек в этом грешном городке и побьет меня какой-нибудь повареш- кой... Всю жизнь мечтал заработать такую репутацию, но до сих пор ничего не получалось! Завтрашний вечер тебя устроит?" "Устроит. Если ничего не случится, что..." "Что маловероятно, поскольку со мной всегда что-нибудь случается. - Закончил я за нее. - Но все равно, до завтра." "До завтра. - Согласилась Меламори. И добавила: - Отбой." - Макс, может быть ты считаешь, что мы уже едем? - С убийственной иронией спросил Лонли-Локли. - Можешь мне поверить, что это не так! - Правда? - Я постарался сделать удивленное лицо. - А я-то думал, что мы уже приехали! - Я так и не понял, удалось ли мне его разыграть... Трактир "Армстронг и Элла" был уже открыт. А я-то, дурак, поверил в обещание Теххи спать чуть ли не до вечера! И даже не пытался с ней пого- ворить, чтобы не будить зря. Сама Теххи клевала носом за стойкой, в обнимку с пушистым Армстрон- гом, но увидев нас с Шурфом, сразу же стряхнула с себя сон. - Я сделала удивительное открытие, господа, - тараторила она, скло- нившись над крошечной жаровней, - если человек не может заснуть лежа, он должен попробовать сделать это сидя. Результаты просто ошеломительные! Правда, меня пытался разбудить один молодой человек, этот твой смешной журналист, Макс, он очень хотел пообщаться, но я отделалась от него кув- шином крепкого Осского Аша... Да он до сих пор здесь сидит! И Элла там же! - А где ей еще быть?! - Усмехнулся я - Это же ее любимчик... Андэ, ты там еще жив? - Я подошел к его столику и с изумлением уставился на со- вершенно пустой кувшин. - Ты уже все выпил, душа моя? И не лопнул? Еще же и полудня нет! Андэ уставился на меня своими прекрасными миндалевидными глазами. В данный момент они были совершенно стеклянными. - Одна капля - солнце, другая - луна, два глаза на дне чаши... Стригу я нити засохших струй и тку свое хрупкое счастье... - Что?! - Расхохотался я. - Стихи?! Еще один поэт? Какой ужас! Пиши прозу, Андэ, друг мой, у тебя это отлично получается, а поэзия чревата апокалиптическими настроениями, я только что в этом убедился! - Вы не впилили, - Андэ скорбно клюнул носом, - а я думал, что вы впилите! Хочу в Ташер. Там тепло, и там любят поэтов... - Это очень хорошие стихи. - Неожиданно вмешался Лонли-Локли. - Я ни- когда не предполагал, что вы так талантливы, молодой человек! - Все равно, я хочу в Ташер! - Андэ явно заклинило. - Если вы хотите в Ташер, вам следует туда поехать. - Посоветовал ему Лонли-Локли. - Это весьма любопытное место, а дорожные впечатления могут весьма благоприятно сказаться на развитии вашего таланта. Я улыбнулся Теххи. Она тут же ответила понимающей улыбкой - отразила мою быстрее, чем зеркало. - Завтра я поведу к Мохи леди Меламори, милая. - Шепнул я ей. - Да? И что из этого следует? - Удивленно спросила она. - То, что тебя я поведу туда сегодня. - Объяснил я. - Надеюсь, что сегодня он все-таки на тебя поворчит. Так что плакал твой бизнес. - Ты - ужасный человек. - Вздохнула Теххи. - Жаль, что мне не удалось тебя отравить! - Она толкнула меня локтем и показала на столик у окна. Шурф Лонли-Локли сидел рядом с Андэ. - Вы впиливаете: стригу я нити засохших струй! - Картаво восклицал Андэ. - Не просто "пью", а "стригу нити засохших струй"! Вы действи- тельно впиливаете? - Да, думаю, что я впиливаю. - Важно подтвердил Лонли-Локли. 4. ВОЛОНТЕРЫ ВЕЧНОСТИ - Вообще-то, людям иногда свойственно стричься... - Задумчиво сказал Джуффин. - Для тебя это новость, Макс? Честно говоря, это было не такой уж великой новостью, у меня просто руки не доходили до визита к какому-нибудь столичному цирюльнику. А по- сему я просто связывал отросшие патлы в довольно неаккуратный хвост, ка- ковой по большей части все равно находился под тюрбаном. - А это имеет значение? - Вяло спросил я. - У сэра Манги вон какая коса, и никто пока не тащит его за это в Холоми... - Я просто подумал, что тебе должно быть довольно хлопотно с этими перьями, - пожал плечами Джуффин, - а вообще дело хозяйское... Ладно, Магистры с ней, с твоей прической! Ты газеты-то читаешь? - Читаю. - Вздохнул я. - Читаю и скорблю. Эти сумасшедшие кочевники, которым кажется, что я должен быть их царем, все-таки победили своих мудрых, но немногочисленных противников. И что они теперь собираются де- лать, хотел бы я знать? Меня опять похитят, я опять от них сбегу, и это приключение будет тупо повторяться до конца моих дней? - Владыка графства Вук, старый граф Гачилло, успел прислать зов мне и Его Величеству Гуригу. Он сообщил, что в Ехо уже отправилась официальная делегация твоих неугомонных подданных. Они собираются валяться в ногах у бедняги Гурига и умолять его отпустить тебя к ним... если честно, они надеются, что Его Величество прикажет тебе отправиться на "родину" и на- пялить на себя корону. У Темного Мешка хватило ума обрадоваться: он ре- шил, что теперь ты составишь ему компанию. А то в столицу он, видите ли, ехать ленив, а в его владениях скучновато... - Какой ужас! - Искренне сказал я. - И что, эта идея пользуется успе- хом? Учтите, я все равно сбегу! - Не говори ерунду, Макс. Ну как такая дурацкая идея может пользо- ваться успехом? - Успокоил меня Джуффин. - Никто тебя из Ехо не отпус- тит, даже если сам захочешь... Правда, у Короля родилась другая идея, и мне кажется, что она может устроить абсолютно всех. - Да? - Недоверчиво спросил я. - И что же? - Представь себе: ты соглашаешься стать их царем, надеваешь на свою лохматую голову эту грешную корону, после чего назначаешь кого-нибудь из делегации своим "первым министром", или "визирем", уж не знаю, как это у них называется, а сам остаешься в Ехо и продолжаешь спокойно ходить на службу... Гуриг предоставит тебе какое-нибудь симпатичное помещение, ко- торое может сойти за царский дворец, раз в год твои подданные будут яв- ляться к тебе за приказами... По-моему, забавно! - По-моему, тоже. - Мрачно кивнул я. - Но не для меня. Извините, Джуффин, но я собираюсь все испортить. Я просто вообще не хочу быть ца- рем, ни на каких условиях! - Ну, не хочешь - не надо. - Пожал плечами Джуффин. - Значит предс- тавление отменяется... А жаль: хорошая была шутка. Между прочим, Гуриг так радовался! Он сказал, что это - его единственный шанс заполучить та- кого симпатичного коллегу: остальные известные нам монархи - люди с весьма тяжелым характером, как правило. - Мой характер тоже очень быстро станет тяжелым, при такой-то профес- сии! - Усмехнулся я. И тут же жалобно спросил: - Джуффин, вы правда меня не заставите? - Как же это, интересно, я могу тебя заставить? Ты - свободный чело- век. Не хочешь быть царем - не надо! Но ты все-таки подумай: это может оказаться неплохой сделкой, Макс. И самой грандиозной шуткой в твоей и без того нескучной жизни... - А я как раз решил стать серьезным. Как Лонли-Локли. - Я уже вполне успокоился и улыбался до ушей. - Вот оно что... Думаешь, получится? - Ехидно спросил Джуффин. - Разумеется, нет. Но я буду стараться... И вообще, мне уже давно по- ра домой, вам так не кажется? - Кажется. - Кивнул Джуффин. - А почему ты туда не идешь? - Потому что я разговариваю с вами. А вы сидите здесь. - Объяснил я. - И говорите мне всякие ужасные вещи, между прочим! - Ладно, больше не буду. Но если ты когда-нибудь передумаешь насчет короны... - Никогда! - С пафосом заявил я. - Ну, если бы я действительно был потомком владык Фангахра, я бы еще подумал... А так - самозванец ка- кой-то, срам один! - Так в этом-то вся прелесть! - Устало улыбнулся Джуффин. - Ничего-то ты не понимаешь в дворцовых интригах! - Не понимаю, наверное. - Вздохнул я. - Ладно, пойду домой. Спать хо- чу ужасно. - Думаешь, у тебя получится? - Ехидно улыбнулся Джуффин. - Ты же не домой пойдешь, могу спорить на что угодно! - Куда бы я не пошел, я буду там спать. Больше я просто ни на что не способен. - Мечтательно сказал я. - А потом попрошу Теххи отрезать эти грешные патлы, а то действительно ерунда какая-то получается... - Заодно сэкономишь на парикмахере. - Кивнул Джуффин. - Иногда ты очень здорово соображаешь! Идите уж, ваше величество! - Прекратите надо мной издеваться. - Жалобно попросил я. - Я уже предвкушаю предстоящую беседу с Мелифаро... и пытаюсь придумать хоть один достойный ответ. - Не советую. Импровизация - твоя сильная сторона, так что никаких домашних заготовок, мой тебе совет. - И то верно, - улыбнулся я, спрыгивая с подоконника на мозаичный тротуар улицы Медных горшков, - буду импровизировать. Хорошего утра, Джуффин! - Ты бы все-таки не очень увлекался прыжками в это окно! - Озабоченно сказал мой шеф. - Смех смехом, но знал бы ты, какие страшные заклинания я использовал, чтобы сделать его абсолютно непроницаемым! Будет обидно, если однажды они все-таки сработают против тебя, так - ни с того, ни с сего... - А что, и такое бывает? - Испуганно спросил я. - Все бывает. Так что в следующий раз не выпендривайся без особой не- обходимости, ладно? - Ладно. - Вздохнул я. - Больше не буду. - И пошел к своему амобиле- ру, поскольку действительно засыпал на ходу. Жалких остатков меня с тру- дом хватило на то, чтобы добраться до дома Теххи и выдавить из себя неч- то, слегка напоминающее нежную улыбку. После этого я, кажется, заснул стоя на пороге спальни, бедняжке только и оставалось, что откатить мое бесполезное тело в дальний угол кровати и махнуть на меня рукой. Разуме- ется, она так и поступила... - Макс, просыпайся! - Голос показался мне знакомым, но я отказывался верить в то, что среди моих друзей нашлась такая беспросветная сволочь, которая сочла возможным меня разбудить. - Какого черта? - Страдальческим голосом спросил я, пытаясь спрятать голову под подушку. - Я же только что закрыл глаза! - Не преувеличивай, Ночной Кошмар. Только что я вошел в эту комнату, и твои глаза уже были закрыты, можешь мне поверить! Удивление было достаточно веским поводом, чтобы проснуться. Я изум- ленно уставился на Мелифаро, который удобно уселся по-турецки на моем одеяле и кажется собирался снова меня трясти. - Какой ужас! - Искренне сказал я. - Что ты тут делаешь? - Живу! - Мелифаро сделал страшное лицо. - Я серьезно поговорил с Теххи, заставил ее надеть очки, и она наконец-то согласилась с тем оче- видным фактом, что я гораздо красивее, чем ты. Поэтому теперь на этой кровати буду спать я. А тебе нужно срочно лететь к Джуффину. Я взялся за голову, немного за нее подержался, понял, что это совер- шенно бесполезно, и начал командовать. - Отлично, теперь возьми мою бутылку с бальзамом Кахара, кажется она стоит на подоконнике... Ага, молодец, можешь дать ее мне. А теперь спус- тись вниз и скажи Теххи, что без чашки камры я умру безотлагательно. Принесешь мне камру, только очень быстро, чтобы она не успела остыть, я ее выпью, а после этого ты повторишь все сначала. Сейчас я все равно ни- чего не соображаю! - Я сделал большой глоток бальзама Кахара, который был способен не только разбудить меня до полудня, но и воскресить из мертвых, и снова упал на подушку. Между прочим, не так уж я и притворял- ся! - Все, начались царские замашечки! - Мелифаро чуть не умер на месте от такого нахальства, он молча глотал воздух, как вытащенная из воды ры- ба, тем не менее, он все-таки послушно пошел вниз за камрой. Наверное, от неожиданности. Через несколько минут он вернулся с маленьким подно- сом. Вид у бедняги был самый обескураженный. - А почему только одна кружка? - Сердито спросил я. - А что, тебе нужно две? - Изумился Мелифаро. - Я знал, что ты жад- ный, но не настолько же! - Вторая кружка нужна не мне, а тебе. - Вздохнул я. - Я, знаешь ли, отличаюсь патологическим гостеприимством... Кто из нас только что прос- нулся, душа моя? - Вот, - мрачно сказала Теххи, входя в спальню с еще одним подносом, - камра для сэра Мелифаро, и прочая утренняя жевательно-глотательная дрянь. Мелифаро, ты как-то умудрился убежать наверх раньше, чем я это приготовила... Я всегда подозревала, что рано или поздно ты попытаешься превратить мою спальню в филиал трактира, Макс. Так оно и вышло! Больше мне не будет тоскливо по ночам: меня будут ласково щекотать оставленные тобой крошки, так мило с твоей стороны! - Я тебя с самого начала предупреждал, что я - чудовище! А ты не ве- рила. - Я постарался призвать на помощь все свое обаяние. Теххи внима- тельно посмотрела на мою виноватую физиономию, расхохоталась, махнула рукой и убежала вниз. - Ну, и что там у вас случилось? - Мое настроение уже успело под- няться, как-то само собой, без моего активного вмешательства в его не- постижимую жизнь. - Джуффин уходит. - С набитым ртом сообщил Мелифаро. Меня чуть конд- рашка не хватила. - Как уходит?! - Выдавил я. Мелифаро посмотрел на мою перепуганную рожу, все понял и злорадно расхохотался. Я тут же сообразил, что все не так страшно и терпеливо по- дождал, пока он досмеется. - Джуффин и Шурф уходят держать Дух Холоми. На дюжину дней, или что-то вроде этого. - Наконец объяснил Мелифаро. - И у меня ужасное предчувствие, что командовать жалкими остатками нашего Малого Тайного Сыскного войска в их отсутствие предстоит тебе. Заодно и потренируешься, перед тем, как водрузить свою задницу на престол! Могу себе предста- вить... - Давай еще раз. Только теперь с самого начала, ладно? - Мягко попро- сил я. - Ох, какой ты дотошный, Макс! Не знаю как сэра Джуффина, а вот Лон- ли-Локли ты нам заменишь, это точно! - Фыркнул Мелифаро. - Ладно уж, Ма- гистры с тобой, с начала, так с начала... Час назад Камши прислал зов сэру Джуффину. И сообщил, что камни Холоми начали стонать. А это - вер- ный признак того, что Дух Холоми опять собрался повеселиться. В послед- ний раз это происходило в самом начале Эпохи Кодекса, тогда была такая паника! Никто и не надеялся, что сэр Джуффин сможет его усмирить, но он смог... - А что это за "Дух Холоми" такой? - С любопытством спросил я. - Макс, ты бы лучше одевался. Джуффин просил, чтобы ты приехал так быстро, как только сможешь. Мы с ним сначала пытались просто послать те- бе зов, но ты не просыпался. Через полчаса я плюнул на это гиблое дело и послал зов Теххи, попросил ее тебя разбудить, но она сказала, что пока еще не сошла с ума: будить тебя через два часа после того, как ты заснул - это же, дескать, чистой воды самоубийство! И только потом я понял, что единственное, что я могу сделать - это приехать сам, а время-то не стоит на месте... Поехали скорее, времени совсем нет. - Мелифаро говорил так серьезно, что я ушам своим не верил. Поэтому оделся очень быстро, вот уж не ожидал от себя подобной прыти! - Я уже готов. - С некоторым удивлением сообщил я. - Можем ехать. - Можем! - Мелифаро залпом допил свою камру и поднялся. Я внимательно посмотрел на постель. Никаких крошек! Так что Теххи зря надеялась на "ласковую щекотку"... Она сидела за стойкой, уткнувшись в утренний выпуск "Королевского го- лоса". В трактире было пусто, как всегда по утрам: Теххи ведь не держала повара, а пить, не закусывая, с утра мало охотников. - Правда, мы с тобой чудесно провели время этим утром? - Я ей подмиг- нул. А для всего остального существовала Безмолвная речь: нечего этому злодею Мелифаро подслушивать! В награду за усилия мне досталась самая мечтательная улыбка, так что теперь можно было жить дальше, что бы там не происходило с этим буйнопо- мешанным Духом Холоми, который каким-то образом собирался повесе- литься... До меня дошло, что я пока так ничего и не понял из этой исто- рии. - Давай так: я буду ехать очень быстро, а ты попытаешься объяснить мне, что это за "Дух Холоми" такой, и что из всего этого следует. - Предложил я, садясь за рычаг своего амобилера. - Ты хочешь сказать, что ничего об этом не знаешь? - Мелифаро изум- ленно поднял брови. - Ну и образование у тебя! Не совсем то, что требу- ется особе царских кровей... Ладно уж, поезжай, расскажу, поскольку твое невежество бросает тень на всю нашу горемычную организацию, и без того уже скомпроментированную - дальше некуда... Новость номер один: Коро- левская тюрьма Холоми находится точнехонько на том самом месте, которое наши ученые мужи именуют "Сердцем Мира". Ты ведь и этого не знал, могу спорить на что угодно!... В отличие от тебя, первый король Древней Ди- настии Халла Махун Мохнатый знал об этом, а потому и построил на острове Холоми свой дворец. С самого начала выяснилось, что дворец - существо вполне самостоятельное, можно сказать, разумное. Он прекрасно мог отли- чить своих от чужих, и не впускал посторонних, так что Халла Махун и его потомки были отлично защищены от многочисленных сумасшедших магов, что было довольно актуально: ребята из кожи вон лезли, чтобы умостить свои зады в Королевское кресло... это только ты, дурак, от дармовой короны отказываешься! - Не отвлекайся, - попросил я, - сам же говорил, что времени мало, а мне не хотелось бы обременять своими вопросами Джуффина. Думаю, ему сей- час не до того! - Не до того, это точно! - Серьезно кивнул Мелифаро. - Прошли века, все было хорошо - лучше некуда. А потом родился наш легендарный король Мўнин, но дворец Холоми его почему-то не принял... Вернее, после воцаре- ния Мўнина это место просто стало чем-то совершенно другим, непригодным для обыкновенной королевской жизни. Мўнин не долго плакал, а просто построил известный тебе замок Рулх, упаковал вещички и переехал... При Мўнине и первых Гуригах на этом веселеньком островке была Высокая Школа Холоми, там обучали могущественных магов, предполагалось, что впос- ледствии они будут служить не Орденам, а королю. Насколько я понимаю, в стенах Холоми тогда был другой отсчет времени: ребята проводили там це- лое столетие, становились взрослыми и невыносимо мудрыми, а в Мире про- ходило всего полгода... Но короли зря старались: сначала их любимцы, вы- пускники этого заведения, действительно покончили с большинством Древних Орденов, а потом основали новые Ордена, свои собственные, и все началось сначала. Между прочим, знаменитый Лойсо Пондохва тоже там учился, что безусловно является лучшей рекомендацией Высокой Школе Холоми! - А как это место вообще стало тюрьмой? - С любопытством спросил я. - Все по порядку, не перебивай! Один из Гуригов, не то четвертый, не то пятый, прикрыл это антигосударственное учебное заведение, после чего наши короли снова переехали в Холоми. На какое-то время место опять ста- ло таким, каким было при Мохнатом: туда никто не мог войти, и никакая магия извне не действовала на людей, скрывшихся за этими удивительными стенами. Очень практично: времена были те еще... А уже в начале Эпохи Кодекса Холоми стало тюрьмой, между прочим, опять по собственному реше- нию: место снова изменило свои свойства. О его новых причудах ты, хвала Магистрам, лучше меня знаешь: ты же там сам сидел, было дело! - Было. - Кивнул я, лихо затормозив у входа в Управление Полного По- рядка. - Но ты так ничего и не рассказал о Духе Холоми. - Понимаешь, я сам не очень-то знаю, что он такое! Думаю, что никто этого толком не знает. - Удрученно признался Мелифаро. - Ты уже сам по- нял, что Холоми - это не просто место, даже не просто волшебное место. Скорее уж живое существо, просто очень не похожее на остальные живые су- щества... У него есть душа, или Тень, как не назови, а она есть. И время от времени дает о себе знать, что совершенно не нравится нам, людям: мы же такие капризные создания, нам подавай спокойную жизнь... - Да ты философ, парень! - Усмехнулся Джуффин. Он вышел нам навстре- чу, веселый и хмурый одновременно. Потом шеф повернулся ко мне, его взгляд был теплым и тяжелым, таким тяжелым, что я начал сутулиться. - Пойдемте в кабинет, ребята. Значит так, сэр Макс: время от времени Дух Холоми просыпается и хочет поплясать. - На ходу говорил Джуффин. - Если он когда-нибудь действительно попляшет, от Холоми камня на камне не останется, и я не уверен что уцелеет все остальное... Поэтому его надо держать, пока он не уснет снова. Именно этим мы с сэром Шурфом и собира- емся заниматься. Мы уже совершили подобный подвиг лет девяносто назад, не так уж это сложно, но утомительно чрезвычайно... Макс, сделай пожа- луйста вид, что тебе все ясно. Я понимаю, что это не так, но мне будет приятно! - Джуффин не стал усаживаться в свое кресло, а присел на крае- шек стула. - Я тороплюсь, Макс, поэтому давай поговорим о более важных вещах. - Давайте! - Покорно вздохнул я. - О важных, так о важных! - Нас с Шурфом не будет дюжину дней. Или чуть больше, не знаю. Проб- лема состоит в том, что послать нам зов тоже будет невозможно. Когда пы- таешься удержать на месте Дух Холоми, это требует концентрации всех тво- их сил, без остатка... Впрочем, у меня есть все основания полагать, что вы отлично справитесь и без нас. Правильно я говорю, Макс? - Поживем - увидим. - Я пожал плечами. - Самый лучший ответ! - Усмехнулся Джуффин. - Ничего особенного от тебя не требуется, но кто-то должен принимать решения, время от времени. Особенно, в таком деле как наше. Правильные, или неправильные, это уже не так важно, главное, чтобы кто-то их принимал. Мне бы очень хотелось, чтобы ты взял на себя эту ответственность. - Но почему именно я? - Я не собирался спорить, или кокетничать. Мне действительно было очень интересно, почему Джуффину взбрела в голову та- кая странная идея. - А разве сэр Кофа Йох... - Сэр Кофа терпеть не может заниматься подобными вещами. Они ему смертельно надоели, пока он был Генералом Полиции Правого Берега. Так что когда я позвал его к себе на службу, Кофа согласился при одном усло- вии: он больше никогда не будет начальником. Я дал ему страшную клятву, а мое слово - закон! - Ладно, - растерянно кивнул я, - но учтите: я тут такого наворочу! - Хотелось бы верить. - Усмехнулся Джуффин. - Ладно, а теперь, Макс, отвези меня в Холоми. Сейчас твоя любовь к большим скоростям действи- тельно может принести пользу: я уже здорово опаздываю. - Вам с самого начала следовало сделать меня своим возницей. Это то немногое, что мне по-настоящему удается. - Я быстро встал со стула и по- шел на улицу, Джуффин не отставал ни на шаг. - Не переживай, Макс, - сказал он, усаживаясь на заднее сидение амо- билера, - у тебя все отлично получится... Если кому-то из ребят понадо- бится какая-нибудь невыразимая медицинская помощь, или еще что-нибудь в таком роде, обращайся к Сотофе, она всегда готова тебя выручить, да ты и сам это знаешь! С более приземленными вопросами иди к Кофе... Да что я тебе лекции читаю, ты и сам сообразишь, если понадобится! Кстати, ты уже не раз принимал решения, не советуясь со мной. И они мне нравятся, чем дальше - тем больше. - Вы имеете в виду нашего Лунного теленка? - Улыбнулся я. - И многое, многое другое. Можешь попытаться вспомнить на досуге, сколько уже накуролесил... Вообще-то, дело не только в этом. - А в чем же? - Ехидно спросил я. - Вы решили, что мне стоит немного потренироваться, перед тем, как занять царский престол? - Дался тебе этот престол! - Рассмеялся Джуффин. - Тем не менее, тебе действительно не мешает "потренироваться", как ты сам выразился... Ког- да-нибудь пригодится. - Смотрите, - фыркнул я, притормозив возле готового к отплытию паро- ма, - вам же потом все расхлебывать! - Ничего, и не такое расхлебывали! - Джуффин спрыгнул на гладкие дос- ки парома. - Надеюсь, что сэр Шурф уже сидит в кабинете у Камши... Мо- жешь не провожать меня, Макс: паром не пойдет быстрее, даже если ты бу- дешь на нем находиться! - "Могу не провожать", или "не могу провожать"? - Уточнил я, и сам не узнал свой голос. Честно говоря, я был не в своей тарелке, сам не пони- мая почему: вроде бы, ничего такого уж страшного не случилось, но мне казалось, что Мир вокруг меня вот-вот рухнет: чего-то не хватало в той картине Мира, к которой я привык, или наоборот, в ней появилось что-то лишнее... - Что с тобой, Макс? - Сэр Джуффин наконец-то заметил, что со мной происходит что-то неладное. - Разумеется, проводи меня, если хочешь... Что, еще вопросы появились? Я шагнул на паром и помотал головой. - Нет, наверное. Мне просто здорово не по себе от того, что я не смо- гу даже послать вам зов. Как-то слишком одиноко я себя почувствовал... - Смотри-ка, Макс а ведь паром идет гораздо быстрее обычного! Я здо- рово ошибся, когда сказал что твое присутствие ничего не изменит. - Удивленно заметил Джуффин. - Шутите? - Боюсь, что нет: это сооружение несется как сумасшедшее... Знаешь, Макс, в свое время мне пришлось еще хуже. Когда этот шутник Махи ни с того ни с сего заявил, что ему пора попутешествовать и добавил: "Не по- сылай мне зов, Джуф, от этого у тебя только голова разболится", - мне показалось, что все вокруг рушится. Однако из меня получился вполне сносный шериф Кеттари, ничего никуда не рухнуло, и я тому живой свиде- тель... А у тебя вообще другой случай. Какая-то дюжина дней, было бы о чем волноваться... Ого, мы уже приехали! Хорошего дня, Макс. И постарай- ся получить от всего этого максимум удовольствия, ладно? Не дожидаясь моего ответа, Джуффин быстро спрыгнул на землю и стреми- тельно понесся к старинным воротам крепости Холоми, которая, оказывает- ся, была не просто Королевской тюрьмой, а неким "волшебным местом". Я растерянно смотрел ему вслед, а паром уже медленно отчаливал от берега острова Холоми, который, оказывается, был еще и "Сердцем Мира"... - Ладно. - Тихо сказал я, наблюдая, как серебристое лоохи моего неве- роятного босса исчезает за воротами. - Я постараюсь получить удо- вольствие. "Вот это уже лучше! - Безмолвная речь сэра Джуффина обрушилась на ме- ня так внезапно, что я чуть в воду не свалился от неожиданности. - При- ятно знать, что хоть одну мою просьбу ты собираешься выполнить!" После этого важного сообщения сэр Джуффин Халли замолчал, как и гро- зился. Я вернулся в Дом у Моста несколько более растерянным, чем мог себе позволить. Зашел в наш с Джуффином кабинет, уселся в свое кресло, на спинке которого, как всегда, дремал Куруш, хотел было загрустить, но мне не дали. - О, па-а-а-ачетнейший начальник! О, великий буривух! - Желтое лоохи Мелифаро замелькало перед моими глазами. - Что изволите приказать своему верному рабу? - Сейчас обижусь и не поведу тебя завтракать! - Пригрозил я. - А я уже завтракал! - Гордо сказал Мелифаро. - Тогда я не поведу тебя обедать. - А это уже хуже! - Пригорюнился Мелифаро. - Может быть все-таки по- ведешь? - Может быть. - Я пожал плечами. - А что еще делать? - А меня? - В дверях показалась леди Меламори, она выглядела вполне проголодавшейся. - Тебя - в первую очередь! - Галантно сообщил я. - Или нет, никуда я вас не поведу, а пошлю зов в "Обжору": пусть приносят наш обед прямо сю- да, не буду же я нарушать старые добрые традиции! - Как здорово, что ты консерватор! - Улыбнулась Меламори. - А то ма- дам Жижинда до сих пор боится Лелео, так что мне пришлось бы оставить его в Управлении, а он этого не любит. Мохнатое паукообразное существо, уютно устроившееся на плече Меламо- ри, нежно мурлыкнуло. Голосок у хуба был такой сладкий, что сердце зами- рало! - А я его тоже боюсь! - Мелифаро изобразил на своем лице панику и юркнул под стол. - А посему буду обедать прямо здесь... В следующий раз твой сладкий мальчик привезет тебе гнездо арварохских ос, просто на доб- рую память, попомни мои слова, леди! - Вот тогда-то вы все у меня и попляшете! - Мечтательно протянула Ме- ламори. Впрочем, я все-таки заметил, что глаза у нее были грустные, как и требуется по законам жанра... Она поймала мой внимательный взгляд и беспомощно пожала плечами - дескать, грустим помаленьку, что уж тут по- делаешь! Мелифаро все-таки выкарабкался на свет божий из своего укрытия, усел- ся в кресло и даже положил ноги на стол: сказывалось мое пагубное влия- ние. Курьер из "Обжоры Бунбы" робко постучал в дверь и начал загромож- дать наше с Джуффином рабочее пространство подносами с едой. Кажется, я очень неплохо начал! За едой Мелифаро и Меламори обменивались колкостями. Их диалог не ка- зался мне таким уж безобидным, но я помалкивал. В конце концов, Меламори даже развеселилась, а это была роскошь, на которую я не слишком-то расс- читывал! Мелифаро, напротив, слегка скис, но это как раз было очень даже поправимым делом! Мелифаро, хвала Магистрам, не из тех ребят, которые способны страдать дольше получаса, что бы там не случилось. - И чем мы теперь будем заниматься? - Ворчливо спросил он, демонстра- тивно стукнув по столу пустой кружкой из-под камры. - Приказывайте, сэр Ночной Кошмар, я жажду ваших мудрых инструкций! - Цыц! - Грозно сказал я. - Я думать буду! - Правда? А ты умеешь? - Изумился Мелифаро. - Ага. Будешь много выступать, и тебя научу. - Сурово пообещал я и повернулся к хихикающей Меламори. - Ты сегодня уже носила своего хуба на половину Городской Полиции? - Нет, не успела. - Меламори сделала виноватое лицо. - Это очень плохо! - Строго сказал я. - То-то я смотрю, у них там слишком тихо. Генерал Бубута не орет, капитан Фуфлос вообще куда-то по- девался... Безобразие, одним словом! Городскую полицию следует держать в страхе. Так что немедленно отправляйся туда, и чтобы через пять минут все визжали, ясно? - Ясно, сэр Макс! - Теперь Меламори выглядела совершенно счастливой. - А если леди Кекки Туотли упадет в обморок, пригласи ее в свое люби- мое кафе на площади Побед Гурига VII. - Добавил я. - Если Бубута ее не отпустит, скажешь, что я велел ей нам помочь. Посидите, поболтаете... Вы же с ней подружились, я ничего не перепутал? - Не перепутал. - Улыбнулась Меламори. - Слушай, Макс, ты прелесть! Может ну его, этого сэра Джуффина Халли? Ты лучше! - Ничего-то ты не понимаешь! - Вздохнул я. - Если бы Джуффина не по- несло в Холоми, я бы мог сам пойти с тобой пощебетать, хоть на край све- та. А теперь я, кажется, занят... - Логично, - кивнула Меламори, - но мне все равно нравится! - Еще бы тебе не нравилось! - Завистливо протянул Мелифаро, глядя ей вслед. И возмущенно обернулся ко мне. - Так, а какие радости ждут меня? - Никаких радостей. Ты, друг мой, рожден для вечной скорби! - Патети- чески провозгласил я. - А посему, оставайся страдать в этом кабинете. Только постарайся сделать умное лицо, ладно? Если что-то случится, приш- лешь мне зов. - А куда это ты собрался? - Возмущенно поинтересовался Мелифаро. - В Иафах! - Я скорчил страшную рожу, Мелифаро посмотрел на меня и непочтительно прыснул. - Ты что, серьезно? - Абсолютно серьезно. - Кивнул я. - Думаю, что я скоро вернусь, так что постарайся не умереть от тоски, ладно? - Ладно! - Пообещал Мелифаро. - Но чтобы выжить, мне понадобится мно- го камры, и возможно что-нибудь покрепче. Я закажу в "Обжоре" и попрошу их записать расходы на твой счет, да? - На твоем месте я бы с этим не слишком экспериментировал. - Я попы- тался изобразить на своем лице оскал вампира. - Сам же говорил, что твой отец уже привык к тому, что у него целых три сына. Мне бы не хотелось огорчать сэра Мангу, но... - Ладно, тогда я попрошу их записать расходы на счет сэра Джуффина. - Примирительно кивнул Мелифаро. Я погрозил ему кулаком и вышел из кабине- та, на этот раз - через дверь. Я действительно решил воспользоваться поводом и навестить леди Сото- фу: я ей давно обещал. Разумеется я надеялся, что хоть она сможет удов- летворить мое любопытство... и рассеять мои сомнения касательно собственной профпригодности, заодно. Через несколько минут я уже стоял под неприступными стенами Резиден- ции Ордена Семилистника в том месте, где по моим смутным представлениям должна была быть одна из Тайных дверей. Справившись с неожиданным, но тяжелым приступом застенчивости, я все-таки послал зов леди Сотофе Хане- мер. "Это ты, мальчик? - Удивилась она. - Еще же и трех часов не прошло, как старый лис Джуффин скрылся в Холоми, а ты уже умудрился попасть впросак? Не верю!" "Правильно делаете. Я просто воспользовался возможностью смыться со службы и пришел выпить с вами чашечку камры, я ведь обещал, что ког- да-нибудь это случится." "И выведать у меня тайну-другую, заодно? - Насмешливо спросила леди Сотофа. - Ладно уж, подожди, сейчас я тебя проведу." Через несколько секунд ее легкие шаги зашуршали у меня за спиной, я обернулся. - Вы меня насквозь видите! - Виновато улыбнулся я. - Обожаю сочетать приятное с полезным, но именно в такой последовательности, заметьте! - Не подлизывайся, мальчик, ко мне подлизываться бесполезно, пос- кольку я тебя и так люблю! - Звонко рассмеялась пухленькая старушка, де- монстрируя мне и пасмурному белесому небу очаровательные ямочки на своих круглых щечках. - Давай лучше руку, я тебя проведу через дверь... Между прочим, мог бы уже и сам научиться, фокус как фокус! - Она решительно взяла меня за руку и потянула к стене. - Попробуй не закрывать глаза, Макс, а вдруг получится? Я решил послушаться и не закрыл глаза. Так что стал свидетелем в выс- шей степени поучительного зрелища: увидел, как бело-голубое лоохи леди Сотофы растворяется в темном камне стены, как сахар в чашке с кофе, а потом стена оказалась так близко от моего лица, что я уже не мог разгля- деть почти ничего, или наоборот, видел слишком много: почти незаметные царапины на темном камне, мельчайшие пылинки и еще что-то крошечное, со- вершенно непостижимое, но показавшееся мне живым... У меня мелькнула ди- кая мысль, что это и есть микробы, леди Сотофа расхохоталась, тоненькая ветка хлопнула меня по носу, и я понял, что уже оказался по ту сторону стены, в саду Иафаха. - Ох, не могу! - Стонала леди Сотофа. - "Микробы"! Одним Темным Ма- гистрам ведомо, скольких новичков я научила проходить через Тайную Дверь, но такое слышу впервые! Я тоже рассмеялся. Разумеется, я спорол глупость, но был доволен со- бой: иногда я даже люблю говорить глупости, это здорово способствует созданию теплой дружеской атмосферы. - Правда хорошо, что я пришел? - Гордо спросил я. - Еще бы! - Леди Сотофа вдруг перестала смеяться и внимательно пос- мотрела на меня. - Знаешь, Макс, если тебя что-нибудь и погубит, то это твое обаяние! Не дразни Вечность своей милой улыбкой, оно тебе надо?! - Что? - Ошеломленно переспросил я. - Ничего! - Твердо сказала леди Сотофа и снова улыбнулась. - Так, по- мерещилось. Не бери в голову... Потом. - Потом - так потом. - Растерянно кивнул я. - Все равно я ничего не понял. - Вот и хорошо! Пошли в мой кабинет, угощу тебя паршивой камрой, сва- ренной по рецепту покойной прабабушки нынешнего хозяина "Деревенского дома". Ты же заходил туда, когда был в Кеттари? - Еще бы! - Улыбнулся я. - Безумец Шурф оставил все наши деньги в задней комнате этого притона: ему, знаете ли, неожиданно приспичило по- играть в крак... Но камра там просто отличная, так что не клевещите на свою прекрасную родину! - Подумать только, какой патриотизм! - Изумилась леди Сотофа. - Ну да, конечно, в чужую родину гораздо легче влюбиться, чем в свою собственную! - Да уж, роман с собственной родиной у меня не очень-то получился. - Горько усмехнулся я. - Как и у многих других, не переживай! - Легкомысленно отмахнулась леди Сотофа, открывая передо мной дверь симпатичного садового домика. - Большинство людей рождается в таком месте, которое им совершенно не под- ходит, судьба просто обожает такие шутки... Садись, Макс, и попробуй эту камру, хвала Магистрам, она уже готова! И когда я успела? - Что, некоторые чудеса вы творите машинально? - Спросил я, с удо- вольствием пробуя густой горячий напиток. - Леди Сотофа, я что-то не помню: а у вас здесь можно курить? - Только табак из другого Мира! - Строго сказала очаровательная ста- рушка. - Табачный дым нашего Мира представляется мне совершенно невыно- симым. - Да? Мне тоже. - Улыбнулся я, доставая из кармана своей Мантии Смер- ти пачку сигарет. Мои кеттарийские запасы, щедрый подарок старого шерифа Махи Аинти, постепенно подходили к концу, но меня это больше не пугало: я успел хорошо усвоить уроки сэра Мабы Калоха, так что достать пачку си- гарет из Щели между Мирами мне будет несложно... У меня даже хватало на- хальства надеяться, что со временем я научусь извлекать из небытия не просто какие-нибудь сигареты, но только те сорта которые меня устраива- ют! - Так какие тайны ты хотел у меня выведать? - Спросила леди Сотофа, усаживаясь напротив. - Ничего особенного, - смущенно улыбнулся я, - вы, наверное, на смех меня поднимете! - Ой, пусть это будет твое самое большое горе! - Фыркнула леди Сото- фа. - Я так и не понял две вещи. - Признался я. - Во-первых, что это за Дух Холоми, почему он собрался "поплясать", и каким образом Джуффин с Шурфом будут его держать? - За голову и за ноги. - Совершенно серьезно объяснила старушка. - А как же еще? - А у него есть голова и ноги? - Обалдел я. - У Духа Холоми есть и голова, и ноги, и многое другое, что требуется всякому уважающему себя Духу, который раз в кои-то веки собрался попля- сать. - Равнодушно кивнула леди Сотофа. - Что касается всего остально- го... Знаешь ли, Макс, Дух Холоми можно увидеть, можно наблюдать его
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29