По идее, я должен был бы распереживаться. Но мои сердца отреагировали
на происшествие совершенно равнодушно. Почему-то я был  совершенно  уве-
рен, что смерть этого человека в красном - не такое уж плохое событие. Я
пожал плечами и пошел к амобилеру.
   - Что с возницей, Макс? - Спросила Меламори.
   - Он умер. - Спокойно сообщил я. - Но плохо не это. Гораздо хуже, что
я совершенно не расстроен этим происшествием. А ведь я даже не знаю, был
ли он хоть в чем-то виноват... - Я повернулся к Мохи, который уже  успел
удобно устроиться на заднем сидении.
   - Как вы себя чувствуете?
   - Спасибо, хорошо. Только я почти ничего не вижу. Мои очки...
   - Конечно, какой я идиот! Мне следовало поискать ваши очки. Хоть  это
я должен был для вас сделать!
   И я пошел обратно. Спустился в канаву, подошел  к  амобилеру,  внима-
тельно огляделся. Одну пару очков я увидел почти сразу же. Они лежали на
мокрой траве, возле передней дверцы. Я подобрал их и еще раз  огляделся:
в амобилере ехали двое людей в одинаковых очках, и я не был уверен,  что
нашел именно те очки, которые принадлежали Мохи.  Вторые  очки  действи-
тельно обнаружилась между передним и задним сидениями. К  моему  изумле-
нию, все четыре стекла были целехоньки, у одной из пар слегка  согнулась
дужка. Этим и ограничилось. "Мы, люди, удивительно хрупкие существа,  но
нас окружают чертовски живучие вещички! - Ошеломленно подумал я. - Здесь
только что погиб один человек, чуть не погиб другой, а с их очками все в
полном порядке!"
   Я вернулся к нашему амобилеру, торжественно размахивая обеими  парами
очков.
   - Вот, Мохи. Только я не могу понять, какие тут ваши.
   Мохи примерил одни очки и отдал их мне.
   - Во всяком случае, не эти, в них я вижу еще меньше, чем без них... -
Он надел вторые и удовлетворенно кивнул. - Да, а это мои.
   Я задумчиво крутил в руках ненужные очки, имущество  мертвого  незна-
комца в красном, милый сувенир на память о  моем  идиотизме,  смертельно
опасном для жизни ни в чем не повинных людей... Мне  почему-то  пока  не
хотелось возвращаться в город. Что-то говорило мне, что это может подож-
дать, кроме того, я уже был уверен, что Мохи не очень-то нужна медицинс-
кая помощь. Меламори смотрела на меня со спокойным любопытством. Видимо,
она считала, что все происходящее - в порядке вещей... Наконец я решился
задать тот самый вопрос, который хотел задать с самого начала.
   - А почему вы вообще поехали с этим человеком, Мохи? Ваше  исчезнове-
ние здорово меня напугало, поэтому я и затеял всю эту кутерьму...  гонки
с преследованием, и так далее. Что он вам сказал?
   - Он сказал: "пошли со мной". - Объяснил Мохи. - Велел подождать  его
у входа. Я вышел, подождал, он тоже вышел, и мы поехали...
   - Подождите, - перебил его я - это же чепуха какая-то получается! Ма-
ло ли что он там сказал! Он вам, между прочим, и вчера говорил то же са-
мое, а вы его послали подальше... И правильно сделали! Вы можете  объяс-
нить, что произошло?
   - Не могу. - Равнодушно пожал плечами Мохи.
   - Подожди, Макс. - Тихо сказал Меламори. - Надо не так... -  Она  по-
вернулась к Мохи и решительно приказала: - Объясните нам, почему вы пош-
ли с этим незнакомым человеком!
   - Я постараюсь. - Кивнул Мохи. - Просто сегодня... Сегодня  я  никому
не могу сказать "нет". У меня такое ощущение,  что  если  я  не  выполню
чью-то просьбу, я умру, или сойду с ума, хотя это не так, наверное...  Я
понятно объясняю?
   - Более или менее. - Озадаченно кивнула Меламори, скорее  просто  для
того, чтобы его успокоить.
   "Как ты догадалась, что его нужно спрашивать именно в такой форме?" -
Я решил воспользоваться Безмолвной речью - мне показалось, что обсуждать
проблемы Мохи вслух будет несколько бестактно.
   "Ха, тут любой бы догадался! После того, как ты велел ему ожить, и он
ожил..."
   "Что ты сказала?" - Потрясенно переспросил я.
   "Ты не ослышался. Я ведь еще стояла на его следе, когда они  перевер-
нулись, так что можешь мне поверить: Мохи действительно умирал, а  потом
ты велел ему "не умирать", и он послушался...  А  потом  ты  велел  Мохи
"быть в порядке", и теперь он действительно в полном  порядке.  Так  что
нам даже не придется везти его к Джуффину. У него была ужасная  рана  на
голове, а теперь там свежий шрам... И не потому, что ты - такой уж вели-
кий исцелитель, а потому, что этот парень дисциплинированно  делает  то,
что ему велят. Я знаю, что говорю: когда стоишь на чьем-то следе,  очень
легко понять что происходит..."
   - Так... - Сказал я вслух, усаживаясь на траву и закуривая сигарету -
счастье, что они оказались при мне! - Приехали. Не с  моей  бы  дурацкой
башкой нарываться на такие головоломки, но тут уж ничего не попишешь.  -
Я повернулся к Мохи. - Ладно, но ведь вчера  вы  не  испытывали  настоя-
тельной необходимости выполнять чью-то просьбу, верно?  И  вообще,  нас-
колько я успел вас узнать, это - не ваш стиль, да? Ответьте мне, ладно?
   - Да, конечно, я отвечу. - Покорно кивнул Мохи. -  Разумеется,  такие
вещи происходят со мной не каждый день, хвала всем Магистрам!
   - Но это случилось не впервые? - Уточнил я.
   - Нет, конечно, не впервые. - Кивнул Мохи. - Честно говоря, такие ве-
щи случаются со мной с раннего детства, по нескольку раз в  год,  но  до
сих пор обходилось без неприятностей. Видите ли, Макс,  это  никогда  не
длится дольше одного дня. Думаю, что мои домашние бывают очень довольны,
когда я...
   - Могу их понять! - Природа брала свое, так что я весело  расхохотал-
ся. Мохи тоже улыбнулся, но как-то вяло. Меламори, тем временем,  успела
отбрать у меня очки покойного незнакомца и принялась крутить их в руках.
   - Ладно, - отсмеявшись, вздохнул я, - что мы теперь будем делать, Ме-
ламори? Мне ужасно хочется узнать, куда направлялся  наш  мертвый  друг.
Это возможно?
   - Я не могу даже узнать откуда он пришел. - Сказала Меламори. Для ме-
ня след мертвеца перестает существовать очень быстро, он просто исчезает
- и все... Только с ожившими мертвецами иногда что-то получается, а этот
парень пока что не ожил. Может быть, у тебя получится, Макс? Ты же вечно
доказываешь, что нет предела человеческим возможностям!  -  Она  комично
наморщила нос. - Во всяком случае, тебе стоит попробовать. Но для  этого
нам все равно надо вернуться в "Джуффинову дюжину", поскольку нужный те-
бе конец его следа - именно там, если  он  вообще  еще  существует,  его
след...
   - Ладно, значит возвращаемся! - Кивнул я. - В любом случае, Мохи дав-
но пора быть дома, после такого-то приключения!
   - Только нам, наверное, следует взять с собой этого мертвого  челове-
ка. - Напомнила мне Меламори. Вид у нее был какой-то виноватый.  Ну  да,
конечно, заниматься-то этим малоприятным делом предстояло мне!
   Я обреченно вздохнул и отправился в проклятую канаву. Разыскал  труп,
сделал привычный жест левой  рукой.  Уменьшившийся  до  неправдоподобных
размеров мертвец занял положеное  место  между  большим  и  указательным
пальцами моей руки. Дело было сделано, теперь я мог без  проблем  доста-
вить его хоть на край света, а не только в Ехо, в маленькое пустое поме-
щение на нашей половине Дома у Моста, служившее моргом. Мне сразу же за-
хотелось помыть руки... Все-таки нервы у меня до сих пор были ни к  чер-
ту!
   - Поехали, ребята. - Бодро сказал я, усаживаясь за рычаг амобилера.
   - Поехали! - Как ни странно, Меламори выглядела вполне довольной, ви-
димо наш неожиданный ночной рейд был вполне в  ее  вкусе.  -  Позравляю,
Макс! - Улыбнулась она. - Теперь ты опять похож на себя.
   - Правда? Вот это хорошая новость! Ну конечно, Теххи полагала, что  в
это время мы уже будем дома... Ясновидящая из нее не  выйдет,  тоже  мне
дочка Лойсо Пондохвы!
   - Ясновидение никогда не было сильной стороной членов Ордена  Водяной
Вороны. - Совершенно серьезно возразила мне Меламори. - Они другим  бра-
ли... Я вот все думаю, Макс, может быть и мне обзавестись очками? -  Она
до сих пор крутила в руках найденные мною очки, от которых отказался Мо-
хи. - Некоторые люди начинают выглядеть очень умными, как только  на  их
носу оказывается это украшение. Знаешь, это могло бы здорово мне  приго-
диться при общении с родственниками...
   - А ты примерь. - Посоветовал я. - Если я тут же  не  врежусь  в  ка-
кое-нибудь дерево с перепугу, значит все в порядке, тебе идет...
   - Самый простой способ решения этого вопроса! - Энергично кивнула Ме-
ламори. Она нацепила очки и потянула меня за полу лоохи. - Ну как, Макс?
Смотри-ка, ты действительно не врезался ни в какое дерево! Значит, хоро-
шо?
   - Очень хорошо, - кивнул я, - только теперь ты стала похожа на госпо-
дина Мохи. Его жене и детям предстоит сделать трудный выбор: понять, кто
из вас их кормилец...
   - Мохи, этот ужасный человек говорит, что я на вас похожа! Это  прав-
да? - Меламори повернулась к Мохи, задремавшему было на заднем  сидении.
- Ой, что это с вами? Макс, останови амобилер, пожалуйста!
   Я сначала затормозил, а уже потом испугался. Хорошо, что не наоборот!
Повернулся к Мохи. Да нет, вроде бы он был в полном порядке: живой, здо-
ровый, изрядно удивленный. Меламори уже смотрела на него поверх очков, с
явным облегчением.
   - Извините, ребята, - виновато улыбнулась она, -  с  господином  Мохи
как раз все нормально. Это с моими нервами что-то не так... или с  этими
очками! - Добавила она, снова посмотрев на трактирщика. Теперь она смот-
рела сквозь стекла очков. - Посмотри сам, Макс!
   Очки оказались на моем носу, я уставился на Меламори.
   - Да нет, с очками все нормально, правда они без диоптрия,  насколько
я могу судить.
   - Без чего они? - Удивилась Меламори.
   - Без диоптрия... Я имею в виду, что у них обыкновенные  стекла,  они
не увеличивают и не уменьшают, в общем, совершенно не способствуют улуч-
шению зрения. Наверное, этот бедняга носил их  исключительно  для  того,
чтобы выглядеть умнее, по твоему собственному выражению.
   - "Диоптрий" какой-то... Ну и словечки у тебя, с ума сойти! - Фыркну-
ла Меламори. - Да ты не на меня смотри, а на Мохи.
   Я послушно посмотрел на Мохи и обалдел. Его лицо слегка  светилось  в
темноте каким-то печальным голубоватым сиянием. Это было красивое  и,  в
то же время, довольно неприятное зрелище.
   - Так, - вздохнул я, снимая очки, -  чем  дальше,  тем  любопытствен-
нее... - К сожалению, мои собеседники не могли оценить  уместность  этой
цитаты, поскольку они не были знакомы с полным отчетом Алисы о путешест-
вии по Зазеркалью. Так что я опять ублажал исключительно себя, любимого.
   - Ты когда-нибудь сталкивалась с чем-то подобным? - Спросил я Меламо-
ри. Она помотала головой.
   - А что, собственно, случилось с моим лицом? - Осторожно  поинтересо-
вался Мохи.
   - С вашим лицом ничего не случилось, это точно! - Успокоил его я. - А
вот с этими очками происходит нечто непонятное... Ничего, Джуффин с ними
разберется. Хорошо, когда есть сэр Джуффин, который может разобраться  с
чем угодно!
   - А тебе здорово хочется разобраться самому, да? - Понимающе спросила
Меламори.
   - Ну да. - Смущенно ответил я, извлекая из  кармана  лоохи  крошечный
кинжальчик, в ручку которого был вмонтирован  своего  рода  "индикатор".
Нужно было выяснить, не использовалась ли при изготовлении проклятых оч-
ков какая-нибудь запредельная ступень магии. Уж это-то я точно мог  сде-
лать сам!
   Стрелка индикатора тут же задергалась и поползла  на  белую  половину
круга.
   - Странно, да? - Сказала Меламори. - Мы как-то привыкли  думать,  что
при изготовлении всяких волшебных вещиц люди  используют  Черную  магию:
это вполне логично, но тут...
   - Но тут использовали Белую! - Кивнул  я.  -  Всего-то  восемнадцатая
ступень, между прочим! Она, конечно, тоже под запретом, но  с  тех  пор,
как наши повара получили разрешение заниматься магией до двадцатой  сту-
пени...
   - Мы перестали обращать внимание на такие пустяки! - Вздохнула  Мела-
мори. - И совершенно напрасно: та же восемнадцатая  ступень  годится  не
только для приготовления какого-нибудь "великого пуша"...
   - Ну да, - согласился я, - и вот оно, доказательство!
   - В любом случае, поехали в город. - Улыбнулась Меламори. - Я, конеч-
но, сама попросила тебя остановиться, но не навсегда же!
   - А я уже забыл, что мы куда-то ехали. - Признался я. -  Молодец  что
напомнила!
   Через несколько минут я притормозил  возле  "Джуфиновой  дюжины".  На
этот раз я наконец-то нашел нужный поворот с первой попытки.
   Теххи все еще была здесь, к моему неописуемому восторгу. Ее лицо тоже
успело стать прежним, как и мое собственное, но  ее  это  совершенно  не
огорчало. Теххи вела активную светскую жизнь: за нашим столиком уже  си-
дели три симпатичных джентльмена. Если бы они сменили пол, я бы мог ска-
зать, что все они были "бальзаковского" возраста. Один из  них  оказался
моим старым знакомым - сегодня сэр Рогро Жииль очевидно решился  бросить
утренний выпуск "Королевского голоса" на произвол судьбы... или уже  ус-
пел сделать все, что от него требовалось. Двух  других  я,  кажется,  не
знал, хотя безусловно уже где-то видел, возможно именно здесь, в  "Джуф-
финовой дюжине", два дня назад. Вся компания заливалась  смехом,  пустая
бутылка из-под крепкого Осского аша свидетельствовала о том, что  нашему
драгоценному Мохи предстояло немного поработать.
   - Вы очень вовремя нашлись, Мохи! - Весело заявила Теххи. -  А  то  я
уже собиралась занять ваше место. Должен же кто-то подавать напитки! Ох,
Макс ты такой молодец, что нашел этого милого человека, вот теперь я на-
конец-то понимаю, с кем связалась!
   - А это я его нашла! - Ехидно заметла Меламори. - Что касается Макса,
он развлекался тем, что  устраивал  дорожные  происшествия.  И  тут  ему
действительно нет равных!
   - Святые слова, леди!... Спасибо, что все-таки дождались меня, госпо-
да. - Кажется, к Мохи постепенно возвращались прежние ворчливые  интона-
ции. - Чтобы посетители сами копошились в моих погребах - такого,  хвала
Магистрам, до сих пор еще не было!
   - А вот теперь и я не отказался бы выпить! - Устало сообщил я,  опус-
каясь на стул рядом с Теххи. - Хорошая ночь, господа.  Простите  велико-
душно, я как-то забыл, что людям свойственно  здороваться...  И  найдите
для меня какую-то выпивку, Мохи. Я хочу чего-нибудь крепкого,  но  очень
мало. Так, чтобы согреться, но не заснуть... Только не  вздумайте  опять
бегать под дождь за какими-нибудь изысками! Меня вполне устроит содержи-
мое ваших собственных подвалов.
   - Ладно, - кивнул Мохи, - вообще-то в это время я  уже  закрываю,  но
поскольку меня не было... Сколько меня не было, господа?
   - Часа три, я думаю...
   - Не три, а три с половиной. - Уточнила Теххи.
   - Ладно, в таком случае, я обязан возместить вам свое отсутствие, хо-
тя бы отчасти... Леди Теххи, а что тут происходило? Я имею в  виду  свою
жену: она меня искала?
   - Да, но я ее успокоила. Сказала, что вы ушли с  сэром  Максом,  пос-
кольку ему понадобилась ваша помощь в каком-то  темном  деле...  Как  ни
странно, она решила что в его компании вы не  пропадете,  успокоилась  и
накормила нас какой-то вкуснятиной, я уже не помню, как это  называется,
но тоже из туланской кухни.
   - Она здорово меня недооценивает! - Усмехнулся я. -  Моя  компания  -
самый верный способ пропасть. Правда, Мохи?
   - Знаете, Макс, у меня такое ощущение, что вы очень близки к  истине.
- Добродушно проворчал трактирщик. Кажется, Мохи быстро приходил в  нор-
му. Он стремительно скрылся в глубине подсобных помещений, потом вернул-
ся с маленькой бутылкой желтого стекла.
   - Это "Бомборокки", Макс.  Настоящее  пряное  бомборокки  с  островов
Укумбийского моря. Признаться, я держал его для себя, но меня не покида-
ет смутное ощущение, что сегодня вечером мне есть что отпраздновать. Ка-
жется, я чудом избежал смерти, я не ошибаюсь?
   - Нет, вы не ошибаетесь. - Кивнул я. - Осталось только понять:  одной
смерти вы избежали, или двух... Может быть, это слишком самонадеянно, но
я склоняюсь ко второй версии. Не нравятся мне эти очки...
   Я залпом выпил содержимое своей рюмки, так и не  разобравшись  в  его
вкусе, поднялся с места и пошел к дальнему столику, за которым в  начале
вечера сидела несчастная жертва  затеянного  мной  дорожно-транспортного
происшествия. Мне очень хотелось распутать  эту  странную  историю,  чем
скорее - тем лучше, никогда не подозревал, что могу  быть  таким  азарт-
ным... или мне просто хотелось окончательно увериться в том, что угробив
этого невезучего очкарика, я не сделал ничего непростительно плохого?
   След мертвеца - это совершенно особенная штука. Он не похож  на  след
живого человека, он вообще ни на что не похож. Найти его оказалось  лег-
ко, а вот стоять на нем было крайне неприятно. У  меня  началось  что-то
вроде сокрушительной депрессии: вокруг меня было пусто,  и  внутри  меня
было пусто, и каждая клеточка моего тела знала без тени сомнения, что  я
когда-нибудь умру, и все когда-нибудь умрут, так что все бессмысленно  -
абсолютно! Промучившись так несколько секунд, я призвал на помощь знаме-
нитые дыхательные упражнения, которым меня  научил  Шурф  Лонли-Локли  -
хвала Магистрам, что он оказался таким занудой и довел свое дело до кон-
ца - уже после первых вдохов я понял, что могу справиться и с  этим.  Не
то, чтобы мне удалось избавиться от омерзительного настроения, но я  пе-
рестал придавать ему значение.  Можно  было  нормально  функционировать,
вести себя так, словно ничего особенного со мной не  происходит.  Навер-
ное, это и есть отрешенность...
   - Макс, ты что, все-таки нашел след этого мертвеца? - Удивленно спро-
сила Меламори. - Знаешь, когда я сказала, что у тебя  может  получиться,
это было что-то вроде шутки... Как тебе это удалось? Представить себе не
могу! Как у тебя все легко получается! Научишь?
   - Знаешь, - тихо сказал я, - лучше и не пробуй. Передать тебе не  мо-
гу, как это мерзко! Помнишь, как ты себя чувствовала на следе Джифы  Са-
ванхи? Ну так вот, это гораздо хуже!
   - Да? - Встревоженно спросила она. - Может быть, тогда тебе не  стоит
этим заниматься?
   - Стоит, - с облегчением вздохнул я, сходя со следа, - должна же и от
меня быть какая-то польза... И вообще, человек - это такая скотина,  ко-
торая ко всему привыкает... Вот только сначала мне нужно зайти в  Дом  у
Моста. У меня ведь до сих пор труп в кулаке, не могу же я его таскать за
собой! Нет, я могу, конечно, но не хочу. И потом было бы здорово,  чтобы
Джуффин на него посмотрел: может быть хоть он знает этого парня... Отве-
зешь меня в Дом у Моста, Меламори?
   - Спрашиваешь! Конечно отвезу. А потом обратно?
   - Нет, обратно не нужно. Я возьму служебный амобилер, а к тебе у меня
будет еще дюжина просьб, одна другой обременительнее.
   - Работа у тебя такая! - Понимающе усмехнулась Меламори. - Если ты не
возражаешь, я бы пропустила еще одну рюмочку, на дорогу. Да  и  тебе  не
помешает.
   - Что мне сейчас действительно не помешает, так  это  хороший  глоток
бальзама Кахара. - Вздохнул я. - Кажется, у меня остался всего один  по-
рок, зато какой стойкий!
   - Не переживай, все не так страшно, - вмешалась Теххи, -  их  у  тебя
несколько больше, в смысле - пороков!
   - Правда? Вот и хорошо, а я-то переживал! -  Подмигнул  я  ей.  Техии
улыбалась, но ее черные глазищи были печальными и встревоженными.
   - Я вернусь через полчаса, поскольку конец этого мерзопакостного сле-
да все равно находится здесь! - Во всеуслышание объявил я. А потом  пос-
лал зов Теххи и добавил: "Вот когда я опять смоюсь, можешь начинать вол-
новаться. А пока еще рано!"
   "А с чего ты взял что я вообще собираюсь волноваться?" - Тут  же  ог-
рызнулась она.
   "Да так... Чего только спьяну не померещится!" - Я снова  ей  подмиг-
нул, улыбка Теххи стала еще шире а глаза - еще  печальнее.  Я  вздохнул.
Это только со стороны кажется, что человеку должно быть  приятно,  когда
за него кто-то переживает...
   Меламори добралась до Управления всего за пять минут. Я не  был  уве-
рен, что у меня самого получилось бы быстрее.
   - Здорово! - В очередной раз восхитился я. - Подожди меня в кабинете,
ладно?
   - Ладно. - Спокойно кивнула она. И я пошел в морг.  Встряхнул  кистью
левой руки, мертвец принял свои нормальные размеры и грохнулся  на  пол.
Все-таки я пошел мыть руки: разумом я понимал что они  не  могли  испач-
каться, но все мое существо настоятельно требовало санитарной  обработки
конечности, соприкоснувшейся со смертью.
   Вымыв руки, я поднялся в свой  кабинет.  Меламори  задумчиво  гладила
сонного Куруша. Он не показался мне самой счастливой птицей в мире,  но,
во всяком случае, помалкивал. Первым делом, я полез в стол,  извлек  бу-
тылку с бальзамом Кахара, отпил небольшой глоток. Самое эффективное  то-
низирующее средство всех Миров  немедленно  начало  действовать:  я  по-
чувствовал себя почти новорожденным, вот только пачкать пеленки меня,  к
счастью, не тянуло.
   - Что ты собираешься делать, Макс? - Спросила Меламори.
   - По-моему, это и так понятно. Вернусь в "Джуффинову дюжину",  встану
на этот мерзкий след и постараюсь выяснить, откуда пришел наш загадочный
мертвец в красном...
   - А может быть, нам лучше подождать Джуффина? - Нерешительно спросила
Меламори. - Покажем ему эти странные очки, кроме того у нас имеется  по-
койник... Может быть, сэр Джуффин его знает? И в любом случае, он навер-
няка знает, с какой стороны следует браться за дело.
   - Ты совершенно права! - Согласился я. - Но мне жаль терять время.  У
меня такое чувство, что чем скорее мы разберемся с этой историей  -  тем
лучше. Поэтому мы сделаем так: я все-таки  отправлюсь  заниматься  своей
неприятной работой, а ты свяжешься  с  Джуффином,  все  ему  расскажешь.
Пусть приезжает сюда, изучает очки, труп и новые страницы нашей с  тобой
биографии, в любой последовательности. Если шеф решит,  что  я  дурак  -
пусть пошлет мне зов, и я немедленно прекращу свою бурную  деятельность.
А если выяснится, что я все делаю правильно, к тому времени полдела  бу-
дет сделано, так что мне останется только получить инструкции касательно
своего дальнейшего поведения и продолжить начатое... Ты согласна?
   - Разумеется, я согласна. - Угрюмо кивнула Меламори. -  Ты  все  пра-
вильно говоришь. Просто мне не очень-то хочется, чтобы ты  опять  стано-
вился на этот мертвый след. У тебя было такое лицо, как будто ты сам го-
тов умереть... или еще хуже, не знаю!
   - Ну уж нет! Не дождетесь! - Легкомысленно отмахнулся я. - И не забы-
вай: это - моя работа, в конце концов!
   - Ладно, тогда не будем откладывать. - Кивнула Меламори. -  А  ты  не
хочешь переодеться, Макс? В конце концов, ты уже на работе.
   - Молодец, что напомнила. - Я быстро снял с себя насквозь мокрое тем-
но-синее лоохи и закутался в черно-золотую Мантию Смерти. Она была  теп-
лая и сухая - о лучшем я сейчас и мечтать не мог! Я  немного  подумал  и
благоразумно сунул маленькую керамическую бутылочку с бальзамом Кахара в
карман Мантии Смерти: я был твердо уверен, что  это  зелье  помогает  от
всего на свете - кто знает, может быть, оно  поможет  мне  справиться  с
предстоящими неприятными ощущениями? В комплексе с дыхательными упражне-
ниями Лонли-Локли это должно было сработать!
   - Все, я пошел. - Я виновато развел руками. Меламори была такой мрач-
ной - дальше некуда.
   - Эта затея нравится мне все меньше! - Буркнула она. - Если  с  тобой
ничего не случится, я помирюсь с Кимой, честное слово!
   - Это ты мне обещаешь? - Удивился я. - Но я и не  собирался  вас  ми-
рить. По мне, так хоть голову ему откуси, Меламори!
   - Это я не тебе обещаю, это я себе обещаю! -  Объяснила  Меламори.  -
Вернее, не себе, а неизвестно кому... То есть, даю зарок. Когда  я  была
маленькая, это всегда помогало. Главное  -  пообещать  что-нибудь,  чего
здорово не хочется делать...
   - Спасибо, - улыбнулся я, - вот теперь со мной  уж  точно  ничего  не
случится! - А потом я вышел из кабинета, потому что  надо  же  было  мне
когда-нибудь из него выйти...
   В "Джуффиновой дюжине" уже было почти пусто. Рядом с  Теххи  все  еще
сидел отчаянно зевающий сэр Рогро Жииль - этот  герой  войны  за  Кодекс
оказался самым галантным джентльменом на обоих берегах Хурона:  засыпал,
но не покидал даму в одиночестве.
   - Посидишь с нами немножко? - Робко спросила Теххи. - Или  твое  дело
не может подождать?
   - Вообще-то дело действительно не может подождать, но кто  его  будет
спрашивать? - Улыбнулся я. - Посидеть с тобой, выпить чашечку камры... В
конце концов, я планировал это в течение трех дней! Надеюсь, у Мохи хва-
тит сил сварить мне камру?
   - Мохи уже пошел спать, но перед тем, как уйти, он  предусмотрительно
оставил нам этот кувшин. - Улыбнулась Теххи. - А мы с Рогро нашли в себе
мужество оставить порцию для тебя.
   - Вы такие хорошие, что я сейчас заплачу! - Благодарно вздохнул я.  -
Рогро, а вы такой молодец, что не бросили эту леди в одиночестве!
   - Ха, я всегда готов оказать такого рода услугу! - Подмигнул мне  сэр
Рогро. - Кокетничать с дамами - это же мое основное хобби!
   - А как же астрология? - Усмехнулся я.
   - Астрология, шмастрология... - Неожиданно фыркнул сэр Рогро.  -  Ну,
астрологией я занимаюсь, когда рядом нет ни одной дамы...
   - Кстати об астрологии! - Меня осенило совершенно внезапно. - Вчера я
решил, что луна уже полная, а вы сказали мне, что полнолуние  будет  се-
годня... Скажите, это только я такой болван, или кто угодно мог  перепу-
тать?
   - Ну что вы, Макс, она была такая круглая, странно было бы,  если  бы
вы не решили, что полнолуние уже наступило! Я же вам говорил,  что  фазы
луны отличаются непостоянством. Ошибиться мог кто угодно,  кроме  людей,
искушенных в астрологии, а нас не так уж много!
   - Здорово! - Обрадовался я. - Значит, этот парень в красном тоже  мог
ошибиться... Еще вопрос, ребята. На этот раз к вам обоим. Теххи, сегодня
ты пошутила, что на меня влияет полнолуние, помнишь? - Она кивнула, и  я
продолжил. - Скажи, ведь это была не просто шутка? Я имею в виду, что  с
некоторыми людьми в полнолуние действительно творятся странные вещи, да?
   Теххи и сэр Рогро энергично закивали.
   - Разумеется, в полнолуние чего только не происходит! - Сказала  Тех-
хи. Я не удовлетворился этим общим объяснением  и  повернулся  к  своему
главному "научному консультанту".
   - Рогро, сегодня я выяснил кое-что очень  странное  о  хозяине  этого
трактира. Оказывается, время от времени, господин Мохи  впадает  в  нес-
колько необычное для него состояние: никому не может отказать, о чем  бы
его не попросили. Дело заходит так далеко, что... Ладно, мне лучше затк-
нуться, пока я не разболтал какую-нибудь страшную тайну! Во всяком  слу-
чае, я хотел спросить: такого рода вещи могут быть связаны с фазами  ва-
шей... то есть нашей сумасшедшей луны?
   - Скорее всего, - невозмутимо кивнул Рогро, - как правило, именно так
и происходит. Все переодически повторяющиеся необычные состояния так или
иначе связаны с фазами луны... Что, я сумел вам помочь, Макс? Вы  выгля-
дите, как кот, только что сожравший индюшонка!
   - А что, именно так они и выглядят? - Весело спросила Теххи. -  Какая
прелесть! Макс, теперь я буду кормить твоих кошек только индюшатами, и у
тебя будет целых два заместителя!
   - Элла - девочка, так что на твоем месте я бы рассчитывал  только  на
Армстронга! - Фыркнул я. - Спасибо, Рогро! Думаю, вы мне здорово  помог-
ли... Слушайте, а может быть мне стоит попросить отпуск и  взять  у  вас
несколько уроков астрологии? Всю жизнь мечтал  обзавестись  какой-нибудь
по-настоящему полезной профессией, а то взрослый мужик - и  до  сих  пор
всего лишь чье-то Ночное лицо, а если верить сэру Мелифаро, так и не ли-
цо вовсе, а просто "ночная задница", стыд какой!
   - Вот в таком настроении можешь отправляться на любые подвиги! - Тех-
хи смотрела на меня очень внимательно, но она больше не казалась  встре-
воженной.
   - Взаимно! - Улыбнулся я. - Твое новое настроение мне  тоже  нравится
гораздо больше. Так что я, пожалуй, вполне могу  отпустить  тебя  домой,
даже в компании незнакомого мужчины.
   - Я и сама могу добраться! - Теххи независимо тряхнула  кудрявой  го-
ловкой. - Тоже мне, подвиг!
   - Конечно, ты можешь! - Вздохнул я. - Но сэр Рогро - джентльмен  ста-
рой школы, он все равно не даст тебе одиноко уйти в эту зловещую  мокрую
темноту, а дерется он здорово, в отличие от меня, об этом до сих пор ле-
генды ходят... так что сопротивляться бесполезно.
   - Макс, вы просто ясновидящий! - Галантно поклонился издатель. -  Так
что вам даже астрология ни к чему. Впрочем, если надумаете,  я  к  вашим
услугам!
   - Ты не очень-то выпендривайся с этим мертвым следом, Макс.  -  Тоном
школьной учительницы сказала Теххи, поднимаясь со стула. - Будет обидно,
если с тобой случится какая-нибудь пакость!
   - Одной пакостью больше, одной меньше... Я постараюсь ни  во  что  не
влипнуть. - Улыбнулся я. - И мой тебе совет: просто ложись спать, ладно?
Никаких экспериментов с томительным ожиданием, нервами и прочей  чепухой
такого рода!
   - После того количества выпивки, которое я  умудрилась  поглотить,  у
меня просто нет другого выхода! - Пожала плечами Теххи. - Так  что  даже
не надейся, что я буду скорбно сидеть у окна, ждать тебя и  курить  одну
трубку за другой!
   - Это - самая лучшая новость, на которую я мог рассчитывать. - Я  по-
махал им рукой и пошел к дальнему столику. Рано или поздно я должен  был
это сделать...
   Я встал на след мертвого незнакомца в красном, и мое прекрасное наст-
роение испарилось, как роса в пустыне. Я тут же  применил  свой  убойный
"антидепрессант": сделал большой глоток бальзама  Кахара  и  старательно
задышал так, как следовало дышать всегда, по мнению безупречного  Шурфа.
Через несколько секунд жизнь стала вполне преодолимой штукой, так что  я
сделал несколько шагов, а потом пошел все быстрее и быстрее.
   "Хорошее утро, Макс!" - Зов сэра Джуффина Халли был как нельзя  более
кстати. Я как раз усаживался в служебный амобилер, поскольку мертвый хо-
зяин следа тоже приехал сюда на  амобилере.  Закономерная  идетнтичность
наших с ним действий была только в интересах дела: черт его знает, отку-
да он сюда приперся! Во всяком случае, Мохи он увозил за город.
   "А что, уже утро?" - Спросил я Джуффина.
   "Ну, если уж меня подняли с постели и заставили ехать  в  Управление,
значит утро! Терпеть не могу работать по ночам."
   "Логично... Вы уже что-то знаете об этом человеке?"
   "О нем пока ничего. Но его очки... Знаешь, Макс, ты действительно ве-
зучий! Думаю, ты раскопал очень интересное дело. Можно  сказать,  леген-
дарное. Но об этом потом. Чем ты сейчас занимаешься? Опустошаешь мою бу-
тылку с бальзамом?"
   "Сижу в амобилере. Вообще-то, я уже стою на следе этого неопознанного
покойника, так что мне очень трудно с вами общаться. Вы мне лучше просто
скажите, что я должен делать."
   "Хотел бы я сам это знать... Ладно, иди по этому следу, если  уж  мо-
жешь! Никогда бы не подумал, что ты уже и на это способен!"
   "Наверное, дело в том, что я тоже был мертвым. -  Собственная  логика
показалась мне железной. - Мы с ним - родственные души, вот и все!"
   "Ну и шуточки у тебя... Ладно, когда  куда-нибудь  придешь,  сходи  с
этого грешного следа и дай мне знать, где ты находишься. Не суйся  ни  в
какие помещения, пока не поговоришь со мной, ладно? Учти, в данной ситу-
ации лучше переборщить с осторожностью. Меня настораживают  забытые  ле-
генды, на мой вкус, с ними вообще лучше не связываться..."
   "Я обожаю осторожность, поскольку жизнь прекрасна, а  умирать  я  уже
пробовал, и мне не понравилось! - Заверил я Джуффина. - Передавайте при-
вет Меламори. Отбой."
   "Сам передашь ей свой привет: я успел отправить ее спать.  Отбой!"  -
Попрощался Джуффин.
   Я сделал еще один глоток бальзама Кахара:  занятия  Безмолвной  речью
были настолько несвоевременны, что чуть меня  не  доканали!  А  потом  я
взялся за рычаг, и рванул с места: чем скорее все  это  закончится,  тем
лучше!
   К моему удивлению, за город мне ехать не пришлось. Я пересек  Гребень
Ехо - самый большой из мостов - и запетлял  по  узеньким  улочкам  между
роскошных садов Левобережья. Немного покружив, я уперся в довольно  вет-
хие ворота. Кажется, я приехал.
   Я вышел из амобилера и совершил безумный неуклюжий прыжок в сторону -
самый верный способ сойти со следа, на котором стоишь. Впрочем,  некото-
рым счастливцам, вроде Меламори, достаточно просто обуться. Но  со  мной
бы это не сработало: я нахально становился на любой след, не расставаясь
со своими сапогами.
   Предрассветные сумерки вокруг меня засияли  неописуемо.  За  какую-то
четверть часа, проведенную  на  следе  мертвеца,  я  успел  забыть,  что
чувствуют нормальные, не обремененные смертной тоской, люди... Быть  жи-
вым, легкомысленно верить в собственное бессмертие, стоять в мокрой тра-
ве под лиловеющим утренним небом - что может быть лучше! Я сел прямо  на
мокрую землю и закурил. Меня трясло - не то от пережитой мерзости, не то
от невыразимого облегчения. Заниматься дыхательной гимнастикой с сигаре-
той в зубах - что может быть глупее?! Тем не менее, это я и сделал. Оче-
видно, именно идиотизм ситуации так быстро привел меня в  чувство.  И  я
послал зов Джуффину, как мы и договаривались.
   "Думаю, что я приехал, - сообщил я, - сижу возле  какого-то  дома  на
Левом Берегу, никуда не суюсь, так что с вас пирожное за хорошее поведе-
ние!"
   "Да хоть дюжина! - Легкомысленно пообещал Джуффин.  -  Ты  мне  скажи
лучше: где именно ты сидишь? Левобережье большое..."
   "Это недалеко от Зеленого кладбища Петтов. - Объяснил я.  -  Всего  в
нескольких кварталах... Я ведь не так уж хорошо знаю Левобережье, а наз-
ваний улиц здесь не доищешься!"
   "Твоя правда. В любом случае, мне это ничего не говорит. Не  знаю  ни
одного подозрительного места в этом районе... кроме  дома  Мабы  Калоха,
конечно... Тем не менее, у меня есть все основания не позволять тебе за-
ходить туда в одиночестве. Я уже попросил сэра Шурфа составить тебе ком-
панию. Надеюсь, он тебя быстро разыщет."
   "Вот здорово! - Одобрительно откликнулся я. И тут же поинтересовался:
- А что, это настолько опасное мероприятие?"
   "Очень может быть. Так что один никуда не суйся."
   "Не сунусь, не сунусь! - Пообещал я. - Почему  вы  так  сомневаетесь?
Тоже мне, нашли великого героя!"
   "А кто тебя знает!" - Ответил Джуффин. Некоторое недоверие в его  го-
лосе, признаться, здорово мне польстило, поскольку героем  я  никогда  в
жизни не был: ни "великим", ни "мелким"!
   "Расскажите мне пока, что там с этими очками и с этим  мертвецом."  -
Попросил я.
   "Знаешь, что касается очков, мне еще многое предстоит выяснить, и еще
больше вспомнить. - Задумчиво ответил Джуффин. - И вообще,  эта  история
может подождать, тебе она сейчас ни к чему... Могу сказать только  одно:
этот парень, которого ты угробил - самый обыкновенный  человек,  никаким
могуществом там и не пахнет. Но я  учуял  запах  его  хозяина.  Вот  это
серьезный противник! Какой-то очень могущественный маг, его  сила  имеет
темное, но вполне понятное мне происхождение... И я  почти  уверен,  что
никогда не встречал его раньше, вот что самое странное! Знаешь, ведь  по
роду своей прежней деятельности я был просто обязан  перезнакомиться  со
всеми могущественными людьми Эпохи Орденов, во всяком случае,  почти  со
всеми..."
   "Ну да, вы же на них охотились! - С удовольствием вспомнил  я.  -  На
всех по очереди..."
   "Ну, не так уж и на всех, не все так  страшно!  -  С  неменьшим  удо-
вольствием поправил меня Джуффин.  -  Да,  теперь  что  касается  твоего
дальнейшего поведения... В этом доме, куда ты пришел, скорее всего нико-
го нет. Я почти в этом уверен, поскольку этот бедняга в красном вез Мохи
за город, так что интересующий нас объект тоже должен находиться за  го-
родом, хотя все может быть, конечно... В общем, если он все-таки в доме,
вы с Шурфом с ним разберетесь. Можете не слишком стараться сохранить его
жизнь: я уже примерно знаю, что это за фрукт, так что плакать о нем я не
буду... Но скорее всего, никого там нет, так что тебе придется найти его
след и встать на него. Мне не хотелось бы, чтобы этим  делом  занималась
Меламори: она слишком безопасна для интересующего нас типа. А ты - в са-
мый раз! Если он не выдержит это неземное наслаждение и умрет - тем луч-
ше. Но я здорово сомневаюсь, что он от этого умрет, сам убедишься!"
   "Что, такой могущественный дядя?" - Уважительно поинтересовался я.
   "Более чем... Он копил свою силу довольно долго  и  очень  интересным
способом, можешь мне поверить... Ладно, Макс, у меня куча дел: хочу  за-
няться этими грешными очками и попытаться раздобыть какие-то сведения  о
делах такого рода. Наш Большой Архив, сам понимаешь,  еще  дрыхнет,  так
что только на Куруша и надежда! Если будут проблемы, свяжись со мной не-
медленно. Отбой."
   "Куда я от вас денусь... Отбой." - Согласился я. И полез в карман  за
следующей сигаретой. Что-то я разнервничался после  этого  разговора!  А
закурив, я подумал, что пока Лонли-Локли не приехал, я  могу  попытаться
открыть ворота, чтобы потом не терять драгоценное время.
   Открыть ворота оказалось проще простого: они были заперты символичес-
ки, на крошечный деревянный засов. Впрочем, это было  в  порядке  вещей:
жители Ехо не очень-то привыкли превращать  свои  жилища  в  несгораемые
сейфы, хотя иногда следовало бы: квартирные  кражи  случаются  и  здесь,
впрочем, не слишком часто - дома столичных  жителей  нередко  охраняются
какими-нибудь опасными талисманами, оставшимися у хозяев со времен Эпохи
Орденов. Я отодвинул засов и пошел обратно: больше  никакой  работы  для
меня здесь не было, только сидеть и терпеливо ждать Шурфа! Сзади  что-то
скрипнуло, я оглянулся, почти машинально... и обомлел:  из-за  ворот  на
меня уставилась морда огромной собаки. Я был готов  к  чему  угодно,  но
только не к встрече с этим чудовищем! Вообще-то, я обожаю собак -  всех,
или почти всех - но некоторых собак я боюсь больше,  чем  всех  мятежных
Магистров и живых мертвецов вместе взятых, даже больше, чем крыс, а  это
дорогого стоит! Собака, уставившаяся на меня из-за ворот, принадлежала к
немногочисленной последней категории, вне всяких сомнений!
   - Фу! - Неуверенно сказал я. Конечно это было идиотизмом высшей  про-
бы, но в мою бедную пустую голову все равно не пришло  больше  ни  одной
идеи. Потом я смутно вспомнил, что главное - не поворачиваться спиной  к
собаке и вообще не делать никаких резких  движений.  Впрочем,  это  тоже
врядли могло мне помочь: передо мной была собака-убийца, совершенно рав-
нодушная к поведению жертвы. Такие собаки нападают не  потому,  что  они
злы, а потому, что их обучили нападать, можно сказать,  запрограммирова-
ли... Пока я разбирался со своими сумбурными мыслями, собака вышла из-за
ворот - это было настоящее чудовище, размером чуть ли не с медведя.  Она
выглядела совершенно спокойной, даже не рычала, но я знал без тени  сом-
нения: сейчас эта зверюга на меня прыгнет, я и плюнуть не успею!
   Только тут до меня наконец дошло, что я уже давно перестал быть обык-
новенным испуганным мальчиком, беспомощным и беззащитным.  Справиться  с
собакой было легче легкого - раз плюнуть, точнее не скажешь! И я  плюнул
в собаку. Самое ужасное, что сначала я промахнулся. Небольшая рваная ды-
ра появилась на деревянной обшивке ворот, и все. Отличный повод впасть в
истерику, развернуться и побежать, но я взял себя в руки и просто плюнул
снова. Не знаю, как я вообще умудрялся испытывать какие-то чувства:  все
происходило быстро, так быстро, что собака так и не успела прыгнуть. На-
верное, все дело в том, что из нас двоих только  я  осозновал,  что  моя
жизнь висит на волоске. Пес был слишком спокоен, слишком уверен в  своих
силах. Это его и подвело... Забавно: эта собака была  вторым  живым  су-
ществом, погибшим от моего знаменитого яда. Если учесть,  что  безумного
горбуна Итуло я убил почти нечаянно, было бы из-за чего шум поднимать  и
напяливать на меня эту зловещую Мантию Смерти!
   Собака умерла мгновенно, а если учесть, что она прижалась к земле пе-
ред прыжком, ей и падать-то особенно было некуда. Собака просто ткнулась
мордой в пыльную придорожную траву - никогда не видел более  лаконичного
и одновременно трагического жеста! Я наконец получил возможность  внима-
тельно разглядеть огромного пса и испугаться  по-настоящему.  Поэтому  я
вернулся к своему амобилеру, уселся на место  возницы  и  с  облегчением
вздохнул: тут мне было спокойнее!
   - Проклятие рода Баскервилей меня,  кажется,  миновало!  -  Сказал  я
вслух и полез в карман за сигаретами: та, которую я успел закурить неза-
долго до появления собаки, исчезла неизвестно куда, возможно даже в дру-
гое измерение, впрочем это была не та проблема, которой мне сейчас хоте-
лось заниматься...
   Откуда-то из предрассветных сумерек вынырнул амобилер.  Я  равнодушно
удивился тому, что машина не производила никакого  шума.  Вообще-то  это
было ненормально: амобилеры должны шуметь, дребезжать и пофыркивать,  но
наверное это не касается амобилеров, которыми управляет  сэр  Шурф  Лон-
ли-Локли...
 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Hosted by uCoz