разрушительные действия, можно даже противостоять ему, что  этот  старый
хитрец Джуффин и его Безумный Рыбник уже однажды проделали.  Без  сомне-
ния, они проделают это и теперь! Между прочим, короли древности усмиряли
Дух Холоми совершенно самостоятельно, не прибегая  к  посторонней  помо-
щи... Но все это не означает, что кто-то способен взять и объяснить  те-
бе, что такое Дух Холоми, и почему ему время от времени  приходит  блажь
порезвиться... и не оставить камня на камне от собственного жилища, и от
всего Ехо заодно. Некоторые вещи просто невозможно объяснить. Думаю, что
я - не первая, кто говорит тебе эту тоскливую фразу. Ты разочарован, да?
   - А что, это действительно так опасно? - Испуганно спросил я. До  сих
пор до меня как-то не доходило, что дело может оказаться так плохо. -  А
вы уверены, что Джуффин и Шурф смогут?...
   - Да смогут они, смогут! Мне бы твои заботы! - Рассмеялась леди Сото-
фа. - Ты еще плохо знаешь Джуффина: если бы он сомневался в своих силах,
он бы просто туда не сунулся. Шмыгнул бы в какой-нибудь  другой  Мир,  а
уже оттуда посмотрел бы, чем все закончилось...
   - Да? - Удивился я.
   - Да, уж можешь мне поверить. - Неожиданно строго кивнула леди  Сото-
фа. - Между прочим, я не сказала ничего удивительного. Лучше уж выклады-
вай свое "во-вторых"... Впрочем, можешь ничего не  говорить:  я  и  сама
знаю. Ты хотел спросить, что тебе, бедненькому, теперь делать, после то-
го как этот злодей Джуффин взвалил на тебя столько ответственности, да?
   - Ну, что-то в этом роде. - Признался я. - Но на фоне всего,  что  вы
мне только что выложили, это уже как-то неактуально... Знаете, мне  ведь
и в голову не приходило, что в этом прекрасном Мире  что-то  может  рух-
нуть, вот так, ни с того, ни с сего! По сравнению с этим  мои  гипотети-
ческие служебные проблемы...
   - Любой Мир может рухнуть в любую минуту, причем именно "ни  с  того,
ни с сего", об этом лучше вообще никогда не забывать.  -  Заметила  леди
Сотофа. - Когда задумываешься над этим, все остальные проблемы перестают
быть такими уж важными, правда?
   - Правда. - Вздохнул я. - Умеете вы, однако, поднять настроение, леди
Сотофа, кто бы мог подумать!
   - Ну вот, теперь этот смешной мальчик будет страдать до позднего  ве-
чера! - Рассмеялась леди Сотофа. - Было бы из-за чего... Пей камру,  ми-
лый, она же остывает!
   Минуты через три мне надоело скорбить о судьбах Мира, и я рассмеялся.
Это было немного неожиданно, даже для меня самого.
   - Знаете, теперь мне понятно, почему Джуффин решил оставить меня сво-
им заместителем. Если уж Мир все равно может рухнуть в  любую  минуту  -
какая разница, что там я наворочу за эту дюжину дней!
   - Какой ты умный! - Восхитилась леди Сотофа. - Примерно так я и соби-
ралась ответить на твой второй вопрос, в том случае, если бы ты его  за-
дал!
   С этого момента леди Сотофа щебетала, как птичка, но ни одну  опасную
тему мы с ней больше не затронули. А еще через полчаса она проводила ме-
ня до невидимой Тайной Двери в стене, окружавшей Иафах.
   - И не вздумай волноваться о судьбе нашего  веселенького  городка!  -
Решительно заявила она на прощание. - Если бы с Ехо действительно  могла
случиться беда, я бы тебе так и  сказала,  с  самого  начала!  Что  тебе
действительно следует сделать, так это поберечь свою собственную  лохма-
тую голову... И смотри, не дразни вечность, она и так косится на тебя  с
преувеличенным интересом!
   - Что? - Я вздрогнул. Уже второй раз эта могущественная ведьма с  за-
машками любящей бабушки вспоминала о какой-то там "вечности", которую  я
не должен "дразнить".
   - Ничего, ничего... - Вздохнула леди Сотофа и вдруг обняла меня,  как
всегда, совершенно неожиданно. - Иди на свою смешную службу, мальчик.  И
не переживай, ты не пропадешь. Нигде!
   Я ехал в Управление в самых смешанных чувствах.  Впервые  разговор  с
леди Сотофой Ханемер оставил маленький, но ощутимый камень на моем серд-
це... на каком из двух сердец, хотел бы я знать?!
   - А, вот и  сэр  "па-а-а-ачетнейший  начальник"  явился!  -  Мелифаро
спрыгнул с моего стола и уставился на меня смеющимися глазами. -  Докла-
дываю обстановку: никаких происшествий! Вообще никаких,  даже  Городская
Полиция бездельничает. Заходил Кофа, он утверждает, что горожане  уже  в
курсе насчет того, чья именно задница теперь протирает кресло сэра Джуф-
фина Халли. И они почти уверены, что ты будешь убивать всех на месте, за
любой проступок. Так что господа преступники решили подождать  Джуффина,
и только потом возвращаться к делам: все-таки ему они  доверяют  немного
больше, чем такому непостижимому чудовищу, как ты.
   - Вот и хорошо. Пусть пока съездят за город, или сводят своих детишек
в какой-нибудь зоопарк, если он тут есть, в чем я здорово  сомневаюсь...
Должен же и у них быть отпуск! - Удовлетворенно кивнул я. Проклятый  ка-
мень немедленно свалился с моего сердца, мне даже показалось, что я  ус-
лышал стук... Лучшее средство от депрессии: два взгляда на сэра Мелифаро
перед едой, желательно запить чем-нибудь покрепче! Наулыбавшись, я  вяло
поинтересовался: - А что, Кофа уже ушел?
   - Разумеется. Наш Мастер Кушающий-Слушающий, как  всегда,  на  боевом
посту, наверное уже хрустит какими-нибудь деликатесами в очередном трак-
тире. Уж не знаю, какие там тайны он выведывает, а жует так,  что  стены
дрожат, будь уверен!
   - А чем мы хуже, да? - И я таинственно поманил его пальцем. - Пошли.
   - Куда? - Мелифаро уже бодро кутался в свое кошмарное желтое лоохи.
   - В "Джуффинову дюжину". Хочу привести грозному Мохи нового  клиента,
может быть тогда он не побьет меня своей ужасной поварешкой... Более то-
го, я рассчитываю, что этот бука выставит мне бесплатную выпивку, за та-
кую-то услугу!
   - Ого, да ты заводишь новые порядки! -  Мелифаро  восхищенно  покачал
головой. - Подумать только: уйти в рабочее время, да еще и не в  "Обжору
Бунбу"! Смело, очень смело!
   - А ты думал?! - Усмехнулся я. - Я же - величайший герой всех  времен
и народов, разве незаметно?
   Эта, не лишенная некоторой допустимой бравады, выходка свидетельство-
вала, что мое знаменитое легкомыслие снова было при мне. Честно  говоря,
меня это устраивало как нельзя больше!
   В Дом у Моста я вернулся часа через три, к тому же один.  Мелифаро  я
отпустил "порезвиться", по его собственному выражению. Немного  подумав,
я понял, что начальник из меня вышел хреновый: все  подчиненные  шлялись
невесть где, а я сам сидел на службе. Вроде бы, полагается наоборот,  но
я ни о чем не жалел!
   - Как дела, умник? - Спросил я Куруша, вручая ему сверток с  пирожны-
ми. - Ничего не стряслось?
   - Ничего. - Лаконично ответил Куруш, принимаясь  за  пирожные.  Через
полчаса я сам себя проклял, пытаясь оттереть от липкого крема  его  мно-
гострадальный клюв. А еще через час явился сэр Кофа. Он мгновенно оценил
ситуацию и добродушно рассмеялся.
   - Дай тебе волю, ты бы еще и Городскую Полицию домой отпустил и  пос-
тарался бы сделать их работу самостоятельно.  Экий  ты  человеколюбивый,
смотреть противно!
   - Неужели так противно? - Обиженно спросил я.
   - Разумеется. Хочешь хороший совет? Прикажи мне занять твое кресло, а
сам ступай домой. Тебе же ждут, наверное...
   - Наверное. - Мечтательно вздохнул я. - Что, мое человеколюбие оказа-
лось настолько заразно?
   - Выходит, что так. - Задумчиво кивнул сэр Кофа. - Впрочем могу  ска-
зать тебе правду: я просто собираюсь составить компанию леди Кекки Туот-
ли. Она сегодня ночью дежурит, так что вы, сэр "Почтеннейший Начальник",
мне здесь только помешаете!
   - Вот это да! - Восхитился я. - Что, я оказался таким хорошим сводни-
ком?
   - Да, вполне... Честное слово, Макс, ты можешь отправляться  домой  с
чистой совестью. Джуффин, между прочим, тоже иногда покидал свое кресло!
   - Ваша правда! - Благодарно улыбнулся я, направляясь к дверям. -  Хо-
рошей ночи, Кофа!
   В трактире "Армстронг и Элла" было очень людно, я  даже  удивился.  А
потом вспомнил, что мне давненько не удавалось попасть сюда в это  время
суток: обычно после заката я как раз только приступал к работе. На табу-
рете за стойкой клевал носом мой пингвинообразный приятель  Андэ  Пу:  в
последнее время он стал  здесь  настоящим  завсегдатаем,  странно,  если
учесть, что у Теххи не подают никакой еды - похудеть он пытался, что ли?
Парень был уже вполне готов: его нормальное состояние.
   - Ты мне не мерещишься? - Улыбнулась Теххи. - Вот это сюрприз!
   - Для меня тоже. - Кивнул я, устраиваясь на высоком табурете рядом  с
источающим дивные сивушные ароматы Андэ. - Думал, что доберусь к тебе не
раньше, чем через дюжину дней. А оказалось, что все  не  так  страшно...
Жалко, что у тебя так много народу! Честно говоря, у меня  были  немного
другие планы на сегодняшний вечер...
   - А они сейчас рассосутся. - Усмехнулась Теххи. - Вот увидишь! Ребята
приходят сюда каждый вечер с одной целью: собственными глазами  увидеть,
как ты со мной кокетничаешь. И вот сбылось, наконец-то... Но  я  здорово
сомневаюсь, что твое длительное присутствие будет так уж  способствовать
их приятному времяпрепровождению.
   Она была права: примерно через полчаса трактир опустел.  Мы  остались
наедине с мирно похрапывающим Андэ.
   - Этот парень может проспать до утра, если его не трогать! - Вздохну-
ла Теххи. - Неудивительно, если учесть что он начал издеваться над своим
телом сразу после полудня...
   - И чего ему неймется?! - Удивился я. И потряс Андэ за круглое плечо.
- Чего тебе неймется, потомок укумбийских пиратов?  Жизнь  прекрасна:  и
жизнь как таковая, и твоя в частности. Сколько можно "зажигать", а, Мор-
ган-младший?
   - Вы все время придумываете мне какие-то потусторонние имена, Макс! -
Печально буркнул Андэ откуда-то из сонного далека. - Ничего вы не впили-
ваете!
   - Я врубаюсь! - Рассмеялся я. - Что, опять тоска загрызла?
   - Макс, вы бы не надорвались подарить мне билет до Ташера? - Печально
спросил Андэ. Он уже вполне проснулся, к моему невероятному удивлению. -
Я хочу на юг. Там тепло, и там...
   - И там любят поэтов, знаю, ты говорил! - Улыбнулся я. - Хотелось  бы
верить, что хоть где-то любят поэтов!... А почему ты сам не купишь  себе
этот грешный билет? Насколько я знаю, сэр Рогро платит тебе  сумасшедшие
деньги, так что его газета скоро вылетит в трубу: разорится на твоем жа-
ловании.
   - А, они все время куда-то деваются, эти маленькие  кругляшки,  я  не
впиливаю - куда! - Вздохнул Андэ. - Полный конец обеда!
   В общем, Андэ проснулся, разговорился, и нам с Теххи  пришлось  угро-
бить еще часа три нашей драгоценной  жизни,  чтобы  твердо  усвоить  од-
ну-единственную немудреную истину: господин Андэ Пу желает уехать на юг,
в Ташер, поскольку там тепло, а здесь, в Ехо, "никто ничего не  впилива-
ет"... Не самая оригинальная программа вечера, но мы выжили!
   А на рассвете меня разбудил зов сэра Кофы Йоха.  Честно  говоря,  мне
опять совершенно не удалось поспать как следует, но Кофа оказался  очень
настойчивым.
   "Я знаю, что нет мне прощения, - виновато сказал он, - но чем  раньше
ты приедешь в Дом у Моста, тем лучше."
   "Ладно, если вы так говорите, значит так оно и есть. - Сонно вздохнул
я. - Закажите в "Обжоре" камру, дома мне сейчас ничего не светит!"
   "Уже заказал. Давай, сэр Макс, покажи на какую скорость ты  способен!
Отбой."
   - Ладно, сейчас покажу! - Это я уже сказал вслух, обращаясь к бутылке
с бальзамом Кахара, которая в очередной раз спасла мне  жизнь:  на  моей
"исторической родине", где к моим услугам был только черный кофе,  я  бы
уже давно скончался от хронического переутомления, при  таком-то  сумас-
шедшем режиме!
   А потом я оделся и помчался вниз. Сел в амобилер, рванул  с  места  и
только тогда понял: что-то случилось! Не стал  бы  сэр  Кофа  надо  мной
просто так измываться...
   - Так что случилось-то? - С эти словами я и вошел в свой кабинет.
   Сэр Кофа посмотрел на меня с искренним восхищением.
   - Восемь минут, всего-то, я засекал! А ведь ты из Нового города ехал,
да? Ну ты даешь, мальчик!
   - И учтите: из них пять минут я приходил в себя. Так  что  выспавшись
как следует, я могу добраться сюда еще быстрее. - Гордо заявил я,  нали-
вая себе камру. - И все-таки, что стряслось?
   - На Зеленом Кладбище Петтов появились живые мертвецы. -  Самым  буд-
ничным тоном сообщил мне сэр Кофа. - Мне прислал  зов  тамошний  сторож,
бедняга почти в обмороке. Сам не знает, как ноги унес... Ничего  особен-
ного, но с этими мертвецами нужно что-то делать, и чем скорее - тем луч-
ше. Нечего этой нечисти шляться по Левобережью!
   - А они шляются? - Озабоченно спросил я.
   - Пока нет, но скоро начнут разбредаться, я полагаю...
   - А их много?
   - Если бы их было мало, я бы и будить никого не стал, сам бы  с  ними
разобрался. - Вздохнул сэр Кофа. - В том-то и дело, что их там уже  нес-
колько дюжин, да еще новые все время подползают...
   - А где Мелифаро и Меламори? Вы их вызвали?
   - Конечно вызвал. Просто в отличие от тебя,  ребята  передвигаются  с
нормальной человеческой скоростью... Ничего, скоро появятся.
   - Если я все правильно понял, нам просто следует туда  отправиться  и
разнести их в клочья, да? - С некоторым сомнением спросил я. Но сэр Кофа
энергично закивал.
   - Разумеется, именно это от нас и требуется... И откуда они  берутся,
эти бедняги?
   - Из могил, это однозначно! - Усмехнулся я.
   - Что - "из могил"? - Испуганно спросила Меламори. Она торопливо вош-
ла в кабинет и теперь стояла передо мной в ожидании ответа. В отличие от
меня, леди выглядела просто великолепно: наверняка  ей  удалось  отлично
выспаться.
   - Все - "из могил"! - Машинально ответил я. Через несколько секунд мы
оценили идиотизм собственного диалога и рассмеялись.
   - У нас, как всегда, весело. Это же пошло - так  ржать  на  рассвете,
господа! - Мрачно заметил заспанный  Мелифаро.  Его  ярко-лиловое  лоохи
изумительно сочеталось с темными кругами под глазами. Вот кому было  еще
хуже, чем мне, пустячок, а приятно!  Я  молча  протянул  ему  бутылку  с
бальзамом Кахара: не столько во имя человеколюбия, которым до полудня  я
обычно не страдаю, сколько в интересах дела.
   - Ладно, - вздохнул я, залпом допивая свою камру, - Меламори, ты  ос-
таешься здесь: мало ли, что еще стрясется! А мы поедем на Зеленое  Клад-
бище Петтов, быстренько прикончим этих несчастных зомби, вернемся сюда и
позавтракаем.
   - А почему это я должна здесь оставаться?  -  Начала  было  Меламори.
Иногда она становится жуткой занудой, надо отдать ей должное!
   - Потому что я так сказал. А я - это закон, во всяком случае, так ут-
верждают некие сумасшедшие жители границ, официальная делегация  которых
в данный момент приближается к столице... - Я подмигнул Меламори. -  Нам
же не нужно становиться ни на чей след,  душа  моя!  А  заставлять  тебя
просто бездарно драться с этими дохлыми бедолагами - все равно, что  за-
бивать гвозди микроскопом.
   - А что такое "микроскоп"? - Меламори явно перестала  обижаться,  ка-
жется мне в очередной раз удалось придумать комплимент в ее вкусе!
   - Это такая специальная хитрая штука, которой ни  в  коем  случае  не
следует забивать гвозди! - Объяснил я. - Кофа, мне будет спокойнее, если
вы не бросите нас с Мелифаро на произвол судьбы. Я очень боюсь  кладбищ,
поэтому меня надо держать за ручку и всячески успокаивать...
   - Разумеется я поеду с вами, - удивленно кивнул сэр Кофа Йох, - а по-
чему ты вообще мне это все говоришь? Я и так собирался...
   - Я говорю все это потому, что вы еще сидите в кресле. - Объяснил  я.
- А я уже еду в сторону Левобережья.
   - Ну и темпы у тебя! - Усмехнулся сэр  Кофа,  неохотно  поднимаясь  с
места. - А я-то надеялся отдохнуть от этого шустрого Джуффина и знамени-
того шила, которое еще с древних времен засело в его тощей заднице.
   - А он мне его оставил, попользоваться! - Объяснил я.
   - Как это мило с его стороны! - Наконец-то подал голос  Мелифаро.  Он
выглядел заметно ожившим.
   Через несколько минут я уже остановил амобилер у кладбищенских ворот.
   - Ребята, вы ведь тоже умеете убивать всякую нелюдь,  да?  -  Нереши-
тельно спросил я, вылезая из машины.
   - Не переживай, мальчик, мы еще и не такое умеем! - Добродушно  улыб-
нулся сэр Кофа Йох. - Так что тебе не придется делать это грязное дело в
гордом одиночестве. Неужели ты сомневался?
   - Ну, в общем-то, нет. Но решил уточнить, поскольку жизнь так  богата
сюрпризами, что я уже ни в чем не уверен. - Я виновато пожал плечами.  -
Глупый вопрос получился, да?
   - Не глупый, но довольно неожиданный. - Отозвался сэр Кофа.  -  Дога-
дался же ты как-то, что из нас троих именно Меламори не умеет этого  де-
лать...
   - Честно говоря, я просто подумал, что кто-то должен остаться  в  Уп-
равлении. В другое время я мог бы усадить в свое кресло  Луукфи,  но  он
все равно не появится на службе раньше полудня: порочное  влияние  наших
буривухов, парня уже не переделаешь! А поскольку  нам  действительно  не
нужен Мастер Преследования...
   - Скажи уж честно: ты просто дрожишь над  нашей  прекрасной  леди  не
меньше, чем ее драгоценный дядюшка Кима! - Ехидно вставил Мелифаро.
   - Ну, "дрожу", и что с того? - Огрызнулся я. И тут же обомлел. -  Ох,
ничего себе!
   Зрелище действительно вполне стоило моего восклицания. Зеленое  Клад-
бище Петтов - одно из самых старых в городе, поэтому оно куда больше по-
хоже на парк, чем на настоящее кладбище. На фоне этого роскошного  парка
толпа голых темнокожих  людей  казалась  особенно  неуместной.  Впрочем,
людьми-то они не были, это сразу бросалось в глаза: у  людей  не  бывает
таких пустых глаз, и так неестественно вывернутых суставов, и кожа у них
не висит лоскутами, как обрывки пергаментной бумаги. Живые мертвецы  не-
подвижно сидели на древних могильных плитах, нас они словно не замечали,
а может быть их мутные глаза действительно ничего не видели...
   - Не самое аппетитное зрелище во Вселенной.  -  Фыркнул  Мелифаро.  -
Макс, тебе лучше заранее смириться  с  мыслью,  что  сегодня  вечером  я
напьюсь, как сапожник, после такого-то зрелища.
   - Это твои проблемы! - Усмехнулся я. - Измывайся над своим телом хоть
с утра до вечера, дорогуша, только не на моей  территории...  Ладно,  вы
как хотите, а я приступаю: чем раньше мы с этим покончим - тем лучше!
   Я щелкнул пальцами левой руки, ослепительно-зеленый Смертный шар сор-
вался с кончиков моих пальцев, мгновение - и он бесшумно взорвался, соп-
рикоснувшись с телом одного из странных существ. Существо упало на  зем-
лю, оно умерло немедленно, я даже  немного  удивился:  до  сих  пор  мои
Смертные шары вели себя куда более непредсказуемо... Помню,  что  больше
всего меня потрясло абсолютное равнодушие остальных мертвецов,  они  со-
вершенно не заинтересовались происходящим. Я ощутил какую-то болезненную
щемящую жалость пополам с брезгливым отвращением,  очень  похоже  на  то
чувство, которое испытываешь, убивая таракана, когда  хрупкая  хитиновая
оболочка с отвратительным хрустом лопается под ногой...  Краем  глаза  я
заметил, что Мелифаро приподнялся на цыпочки и сделал несколько странных
танцующих шажков, с силой размахнулся,  и  несколько  маленьких  шаровых
молний одна за другой полетели в сторону отвратительной компании флегма-
тичных зомби. Это было здорово похоже на то, как Фред Флинстоун играл  в
боулинг, жаль только, что никто в этом Мире не видел мультфильмы про се-
мейку Флинстоун, так что мне пришлось восхищаться в одиночку.
   - Красиво, парень! - Я даже рассмеялся от своей неожиданной  ассоциа-
ции, и снова щелкнул пальцами: уж очень много было этих мертвых  бедняг!
Мой Смертный шар достался высокому тонкому существу, в ухе которого мер-
цала большая серьга из незнакомого мне красноватого металла. Это украше-
ние каким-то образом делало его похожим на человека, так что я не  слиш-
ком обрадовался своей очередной легкой победе...
   - А вот так вы никогда не пробовали, мальчики? - Добродушно усмехнул-
ся сэр Кофа. Я обернулся к нему и успел заметить, что Кофа несколько раз
бесшумно хлопнул в ладоши, это было похоже на бурные аплодисменты, пред-
назначенные каким-то глухонемым исполнителям.
   - Да ты не на меня смотри! Это работает на расстоянии.
   Я послушно уставился на группу мертвецов. Несколько темных тел неуве-
ренно привстали с травы, они выглядели довольно  удивленными,  насколько
такого рода существа вообще могут выглядеть удивленными, конечно, а  по-
том они рухнули на землю.
   - Старинный фокус, никаких визуальных эффектов, зато убивает  наповал
кого угодно... или почти кого угодно. - Деловито объяснил  сэр  Кофа.  -
Правда с Джуффином этот прием не сработал ни  разу,  он  всегда  успевал
как-то увернуться... Хвала всем Магистрам, что это я за ним  гонялся,  а
не наоборот!
   - Сколько раз слышал от вас об этих  головокружительных  погонях,  но
все равно как-то не верится! Вы, Кофа, сломя голову несетесь за  Джуффи-
ном, да еще и с твердым намерением убить его при  первой  же  возможнос-
ти... Представить себе не могу! - Я огорченно покачал  головой  и  снова
защелкал пальцами. Толпа мертвецов редела на глазах, они и  не  пытались
ни убежать, ни как-то защищаться. Честно говоря, меня это здорово нерви-
ровало.
   - Плохо, что они не сопротивляются, - буркнул я, наблюдая за  очеред-
ной танцевальной разминкой Мелифаро, - хотел бы я знать, почему!
   - Только их героического сопротивления нам и не  хватало!  -  Сердито
проворчал сэр Кофа. - Мало того, что мы должны делать работу  Лонли-Лок-
ли... Тебе что, уже стало скучно, Макс?
   - Мне стало противно. - Объяснил я. - Если бы они вели себя более ак-
тивно, наши действия не казались бы мне настолько негуманными.
   - Между прочим, мы поступаем более чем гуманно. - Вздохнул Кофа. - Ты
и представить себе не можешь, насколько тягостно подобное существование!
   - В общем-то представляю, наверное. Джифа Саванха успел  мне  кое-что
рассказать, уж он-то был в курсе, бедняга! - Я снова  щелкнул  пальцами,
не переставая удивляться тому, что создание такой непостижимой штуки как
Смертный шар не требовало от меня никаких усилий, даже концентрация вни-
мания тут не требовалась.
   - Все, меня можно выбрасывать на свалку. А еще лучше - просто уложить
в постель. - Мелифаро опустился на траву, вытирая вспотевший  лоб  полой
своего новенького лоохи. - На сегодня я исчерпал свои скудные возможнос-
ти.
   - Мог бы и раньше остановиться. - Сочувственно вздохнул я. -  Их  уже
меньше дюжины осталось, мы с сэром Кофой и сами справимся.
   - С другой стороны, когда еще мне выпадет шанс угробить столько наро-
ду? - Устало усмехнулся Мелифаро. - Это ты у нас развлекаешься без пере-
рыва, а моя жизнь невыносимо скучна и  наполнена  исключительно  добрыми
поступками...
   Несколько смертоносных бесшумных аплодисментов сэра Кофы стали отлич-
ным финалом нашего тоскливого приключения.
   - Пошли, мальчики. - Вздохнул Кофа. - Хорошо,  что  все  когда-нибудь
кончается! Теперь здесь осталась работа только для кладбищенского сторо-
жа. Надеюсь, он с ней справится и без нас: рытье могил - не моя  специа-
лизация.
   - Ладно, тогда мы с вами едем в Управление, а Мелифаро...
   - А я тоже еду в Управление! - Возмущенно заявил Мелифаро.
   - Да? А мне казалось, что ты собирался посетить свалку и  еще  чью-то
постель, вот только я только не помню, в какой последовательности...
   - Успеется. Сначала ты будешь кормить нас завтраком, сам грозился!
   - Ну раз грозился, значит буду, наверное. - Согласился я. - Хотя тебя
легче убить, чем прокормить, это уж точно!
   - Кто бы говорил! - Вяло огрызнулся Мелифаро. Все-таки он здорово ус-
тал: обычно подобные заявления вызывают у него гораздо более бурную  ре-
акцию... Как бы там ни было, мы сочли за благо немедленно убраться в Дом
у Моста.
   - Зеленое Кладбище Петтов - слишком  древнее,  чтобы  быть  спокойным
местом. - Задумчиво говорил сэр Кофа Йох, налегая на  пресловутый  завт-
рак. - Вот сторож кладбища Кунига Юси может спать спокойно: на его  тер-
ритории подобное безобразие просто не может случиться!
   - А оно новое? - Спросил я.
   - Новое, новое - еще новее, чем сам Новый Город... А эти бедняги, ко-
торых мы были вынуждены успокоить, Магистры их знают,  сколько  столетий
они провели в своих могилках, и какая древняя сволочь затеяла  это  нес-
мешное представление! Самое обидное, что виновника вряд ли  можно  прив-
лечь к ответственности: скорее всего, он скончался от старости  еще  при
короле Мўнине... Никогда не видел таких древних оживших мертвецов, чест-
ное слово!
   - Их заколдовал какой-нибудь кошмарный Темный  Магистр  из  тоскливой
старинной легенды, дырку в небе над его серьезной рожей! - Буркнул Мели-
фаро.
   - Ну и настроение у вас! - Вздохнула Меламори. - Все-таки хорошо, что
мне пришлось остаться...
   - А тебе бы как раз понравилось, незабвенная! - Ухмыльнулся Мелифаро.
- Столько голых мужчин сразу, и таких  красавчиков,  пальчики  оближешь!
Так что наш штатный изверг лишил тебя колоссального удовольствия.
   - Действительно обидно! - Невозмутимо кивнула Меламори. - Ну да ниче-
го, еще насмотрюсь: если разобраться, голый мужчина - не самое недоступ-
ное зрелище в этом Мире... К тому же они все равно были мертвые, я ниче-
го не перепутала?
   А дальше все опять пошло как по маслу. Мелифаро  все-таки  отправился
домой - на нем и правда лица не было: слишком много Смертных шаров с ут-
ра пораньше - это никому не идет на пользу! Мы с Меламори  мило  пробез-
дельничали до вечера, сэр Кофа успел прогуляться по  городу  -  так,  на
всякий случай - а потом вернулся в Управление и решительно отправил меня
домой, так мило с его стороны! На этот раз я твердо решил выспаться  как
следует. К моему огромному удивлению, мне удалось даже это: я заснул еще
до полуночи и спал чуть ли не до полудня. Грандиозное переживание!
   Так что в Дом у Моста я приехал в самом  изумительном  настроении.  В
моем кабинете сидел сэр Луукфи Пэнц, вид у него был  довольно  растерян-
ный.
   - А, вот вы и пришли, Макс, все-таки сэр Кофа зря не стал вас  ждать!
- Застенчиво улыбнулся он. - Сэр Кофа велел мне здесь подежурить и  про-
сил вам передать, что все началось сначала...
   - Что?! - Я непонимающе уставился на Луукфи, потом до меня начало до-
ходить. Я не стал тратить времени на ненужные расспросы, а просто послал
зов сэру Кофе.
   "Что, опять живые мертвецы? Но почему вы меня не вызвали?"
   "А зачем? - Бодро отозвался сэр Кофа. - Мне показалось, что мы с  Ме-
лифаро и сами справимся. Эти мертвецы - самые безобидные существа в  на-
шем Мире. С другой стороны, надо же тебе спать, хоть иногда."
   "Спасибо, конечно. Но это здорово попахивает грандиозным свинством  с
моей стороны... А вы уже закончили, или еще не начали?"
   "Я как раз заканчиваю, осталось еще трое... Так, а вот теперь  больше
никого не осталось! Не переживай, мальчик, сегодня я вообще прикончил их
в одиночку, а Мелифаро просто стоял рядом, так, на всякий случай."
   "Вы такой молодец, Кофа! - С искренним восхищением  сказал  я.  -  Он
вчера и так здорово переусердствовал, бедняга... А Меламори? Она  с  ва-
ми?"
   "Ага. Решила полюбоваться на голых мужчин, Мелифаро их вчера  здорово
разрекламировал... Ладно, Макс, накрывай стол, готовься к встрече  уста-
лых героев. Отбой."
   Они приехали через полчаса, на лице сэра Кофы не было и  следа  уста-
лости. Видимо его странный способ убивать не требовал  большого  расхода
сил, или просто у нашего Мастера Слышащего  имелся  неисчерпаемый  запас
этих самых сил, нам такое и не снилось...
   - Вот теперь ты стал настоящим начальником, поздравляю!  -  С  порога
заявил Мелифаро. - Мы работаем, ты спишь... Так и надо, ваше величество!
   - Да, мне тоже понравилось. - Согласился я. А потом укоризненно  пос-
мотрел на сэра Кофу. - Нет, в самом деле, могли бы и разбудить...
   - В следующий раз разбужу. - Мрачно кивнул Кофа. - Чует  мое  сердце,
что он не за горами, этот "следующий раз"... Что-то не нравится мне  эта
история, ребятки! Какой-то у нее идиотский привкус, вы не находите?
   - Во всяком случае, они омерзительно выглядят! -  Заметила  Меламори.
Тон у нее был такой обвиняющий, будто это мы сами произвели на свет  бо-
жий уродливых зомби, всем коллективом, и только с ней  забыли  посовето-
ваться.
   - Ребята, а это были те же самые покойнички, что и вчера? Или  новые?
- Задумчиво спросил я. У меня на сердце дружно скребли кошки, это немно-
го мешало наслаждаться вкусом отличных лакомств из "Обжоры Бунбы".
   - Те же самые?! - Удивился сэр Кофа. - Надеюсь, что нет! Вчерашних мы
довольно качественно убили, честно говоря, мне и в голову не  приходило,
что сегодняшние мертвецы могут быть просто недобитыми  вчерашними...  Но
ты прав, все может быть!
   - В любом случае, так не годится! - Вздохнул я. - Это грешное кладби-
ще надо как-то изолировать. Кто их знает, наших мертвых приятелей: может
быть следующая партия окажется более резвой  и  захочет  прогуляться  по
Ехо... Полицейских там поставить, что ли?
   - Ты гений, Ночной Кошмар! - Прыснул Мелифаро. - Я уже представляю, с
каким громким визгом эти бравые ребята будут оттуда разбегаться, в  слу-
чае чего! Все-таки ты умеешь придумать хорошее развлечение, надо  отдать
тебе должное!
   - Если уж ребята своего Бубуту не боятся, им не страшны никакие  дру-
гие существа, живые, или мертвые... И в любом  случае,  несколько  дюжин
перепуганных полицейских - более надежная охрана, чем один  перепуганный
кладбищенский сторож! - Рассудительно заметил я. - Так что,  отправляйся
на территорию генерала Бубуты за подкреплением.
   - Ага, он мне даст подкрепление, пожалуй! А потом догонит, и еще  раз
даст! - Усмехнулся Мелифаро.
   - Даст, даст, - вздохнул я, - просто не забудь сказать Бубуте, что  я
его очень прошу, даже умоляю... Давай, не рассиживайся!
   - Слушаю и повинуюсь, ваше дикое пограничное величество!  -  Мелифаро
неохотно слез со стола, на который только что успел взгромоздиться и от-
весил мне гротескный поклон до земли. - Не гневайся, о  грозный  повели-
тель голозадых пожирателей конского навоза! Какой ты великий человек,  с
ума сойти можно!
   - Разобьешь полицейских на две, или три группы, в зависимости от  то-
го, сколько народу тебе удастся собрать. Пусть дежурят посменно, но  мне
бы хотелось, чтобы на Зеленом Кладбище Петтов ошивалось как можно больше
народа в форме. - Невозмутимо продолжил я. - А потом проводи их на клад-
бище и проинструктируй, хотя какие уж тут инструкции!... Ну ничего, пока
будете бродить по кладбищу, придумаешь  что-нибудь  высокопарное,  чтобы
они ощутили ответственность за судьбы Мира.
   - Если ты сохранишь для меня жалкие объедки своей царской трапезы,  я
залью слезами благодарности полы твоей мантии, чудовище! - Мелифаро сде-
лал скорбное лицо и пулей вылетел в коридор. Кажется,  предстоящая  воз-
можность покомандовать целой оравой полицейских доставляла ему ни с  чем
не сравнимое удовольствие.
   - Не так плохо, мальчик! - Одобрительно сказал мне сэр Кофа. - Теперь
я удивляюсь, что не сделал это сам. Иногда ты все-таки отлично сообража-
ешь!
   - Ага, но только когда высплюсь. - Улыбнулся я. - И не моя вина,  что
это случается так редко...
   - А что мы будем делать с этой пакостью? - Брезгливо спросила Меламо-
ри. Кажется, хваленые "голые мужчины" ей здорово не понравились!
   - Истреблять! - Вздохнул я. - Я потому и попросил Мелифаро  поставить
там охрану: по крайней мере, мы можем быть уверены, что нас вызовут  бе-
зотлагательно, в случае чего... Жаль, что нет Шурфа: его левая рука  так
мило испепеляет все, что встречается на ее пути! Сэр Кофа, а вы не умее-
те испепелять, часом? Это как-то гигиеничнее!
   - Убивать - пожалуйста, а вот испепелять...  Знаешь  мальчик,  боюсь,
что это - не моя стезя!
   - И не моя, к сожалению! - Виновато усмехнулся я.
   - Вы все утро говорите на такую печальную тему, господа! - Неожиданно
вмешался Луукфи. - Что, кто-то умер?
   Мы с Меламори расхохотались, сэр Кофа только головой покачал.
   - Если бы! - Сквозь смех выговорил я. - Если бы кто-то умер! Дело го-
раздо хуже: у нас все время кто-то воскресает, самым неаппетитным  обра-
зом!
   - А, это очень плохо, я знаю. - Понятливо кивнул Луукфи. - Я вырос на
кладбище, правда ничего такого, хвала Магистрам, при мне  не  случалось,
но я слышал столько историй об оживших мертвецах...
   - Вы выросли на кладбище? - Изумленно спросил я.
   - Признаться, я выразился не совсем точно, - серьезно сказал  Луукфи,
- но большая часть моего детства действительно прошла на  кладбище.  Мой
дядя, сэр Лукари Бобон, знаете ли, хотел, чтобы я  унаследовал  семейный
бизнес. Когда я поступил в Королевскую Высокую Школу, он был очень огор-
чен, так огорчен, что до сих пор со мной не разговаривает... Впрочем,  я
не могу сказать, что потерял такого уж интересного собеседника! Ему нес-
колько не хватает эрудиции.
   - Дядюшка нашего Луукфи - похоронных дел мастер, между прочим,  самый
преуспевающий в Ехо! - Улыбнулся сэр Кофа. И подмигнул Луукфи. - Ты сде-
лал хороший выбор, мальчик: с буривухами куда веселее, чем с  покойника-
ми!
   - Да, разумеется! Спасибо, что напомнили, сэр Кофа, они же меня ждут!
- Луукфи заторопился, встал, путаясь в складках своего  дорогого  лоохи,
разумеется опрокинул кружку - хвала Магистрам, она уже была пустая  -  и
наконец одарил нас своей милой улыбкой, напоследок: - Спасибо  за  ужин,
господа! - И наш Мастер Хранитель Знаний поспешно удалился в Большой Ар-
хив.
   - Какой ужин? - Я изумленно покачал головой. - Я-то был  уверен,  что
мы завтракали!
   - Можно подумать, ты первый день знаком с Луукфи! - Хихикнула Меламо-
ри. - Вообще-то, в это время суток люди обычно обедают, так что ты  тоже
хорош, если разобраться!
   - Я хорош, даже если ни в чем не разбираться! - Гордо заявил я.
   Мелифаро вернулся часа через полтора, сияющий, как только что отчека-
ненная корона.
   - Получилось просто великолепно! - С порога отчитался он. - Форменные
лоохи Городской Полиции изумительно сочетаются с кладбищенским пейзажем.
Это поучительное и величественное зрелище, советую вам  немедленно  пое-
хать туда и полюбоваться!
   - Еще налюбуемся! - Вздохнул я. - Чует мое сердце, нас еще стошнит от
этого пейзажа...
   - Не сгущай краски, Макс. Так уж и стошнит... -  Сэр  Кофа  задумчиво
уставился в окно, а потом заметил: - Кстати, я хотел тебе  сказать,  что
сегодня ночью я не смогу остаться в Управлении, Макс. Такие новости луч-
ше сообщать заранее, да?
   - Какие могут быть вопросы, Кофа?! - Прочувствованно сказал я.  -  Вы
меня и так балуете... Разумеется, я сам здесь останусь. Буду ощущать се-
бя единственным хранителем общественного спокойствия, получу  море  удо-
вольствия... В конце концов, с самого начала  считалось,  что  именно  в
этом и заключается моя работа: бездельничать по ночам в нашем уютном ка-
бинете!
   - А я-то все время думал: на кой ты нам здесь нужен?! - Ехидно заулы-
бался Мелифаро. - А оказывается, вот оно что!
   - Вот так-то! - Миролюбиво кивнул я.
   Сэр Кофа ушел прогуляться по городу и на радостях развил там  неверо-
ятно бурную деятельность, даже собственноручно поймал за  шиворот  како-
го-то бородатого карманника, хотя охота за подобной мелочью не входит  в
компетенцию Тайного Сыска. Несчастный карманник был отдан на растерзание
лично генералу Бубуте Боху - сэр Бох честно заслужил этот подарок.
   - Ты у меня будешь шарить по сортирам, а не по карманам! И  все,  что
там найдешь, запихаешь в свою задницу! - Бубутины вопли доносились  даже
до моего кабинета, но я не возражал: я за ними даже соскучился!
   - У тебя лицо провинциала, который всю жизнь мечтал попасть  на  выс-
тупление Екки Балбалао, и вот наконец попал! - Насмешливо заметил  Мели-
фаро.
   - А я и есть провинциал! - Гордо заявил я. -  Простой  необразованный
иноземный монарх, который даже понятия не имеет, кто такой этот ваш Екки
Балбалао.
   - Дырку над тобой в небе, парень, это же лучший тенор  в  Соединенном
Королевстве! - Мелифаро озадаченно покачал головой. - Я - не самый заяд-
лый меломан в столице, но не знать кто такой  Екки  Балбалао...  Это  уж
слишком, даже для тебя! Что ты вообще делаешь в свободное время, чудови-
ще?!
   - Как это - что? Шляюсь по трактирам и с высунутым  языком  бегаю  за
девушками! - Тут же объяснил я. Немного подумал и добавил: - Кроме того,
у меня вообще нет свободного времени, поскольку я сгораю на работе...  А
что, он действительно так здорово поет?
   - Да, ничего. - Равнодушно кивнул Мелифаро. - Честно  говоря,  я  сам
коротаю досуг примерно так, как ты описал, правда мой язык не  вывалива-
ется изо рта ни при каких обстоятельствах, чего и тебе желаю... Так  что
сладкий голос господина Балбалао не очень-то достигает моих ушей.
   - Какие мы с тобой некультурные и бездуховные! - Фыркнул  я.  -  Кому
сказать - не поверят!
   - Поверят, поверят! - Успокоил меня Мелифаро. - У нас же это на  лице
написано!
   Через некоторое время Мелифаро ультимативным тоном  заявил  что  ему,
дескать, "пора"! Мне оставалось только недоверчиво уставиться на темнею-
щее небо и покориться судьбе: день пролетел удивительно  быстро,  теперь
мне предстояло пережить длинную, скучную,  одинокую  ночь:  Луукфи,  как
всегда, ушел домой на закате, а Меламори улизнула еще  раньше,  Магистры
ее знают, куда...
   Около полуночи, когда я с изумлением понял, что начинаю  клевать  но-
сом, меня настиг зов Теххи.
   "Макс, - жалобно сказала она, - все просто ужасно! Этот твой господин
Андэ Пу..."
   "Что, опять напился и спит на табурете?" - Весело спросил я.
   "Если бы! Он действительно вполне напился, но к сожалению не спит, он
со мной общается. И постоянно пытается поцеловать мне руку,  это  просто
ужасно! Знаешь, честно говоря, мне не составит труда испепелить  его  на
месте, но тогда меня посадят в Холоми. Ты же сам и посадишь!"
   "Не выдумывай! - Строго сказал я. - Я буду укрывать тебя от  правосу-
дия, рискуя жизнью, недельным жалованием, и все такое...  Но  это  -  не
лучший способ проводить время, что правда, то правда! А ты действительно
можешь его испепелить?"
   "Конечно могу! - Спокойно сказала Теххи. - А что?"
   "Мне бы твои способности! - Вздохнул я. - Знаешь, мы как раз  сегодня
выяснили, что никто, кроме Лонли-Локли, не может испепелить этих грешных
оживающих покойников. А Шурф ушел с Джуффином, так что нам приходится их
убивать и закапывать, а потом снова убивать и снова закапывать, это  так
утомительно!"
   "Ну, живых мертвецов, положим, и я не испепелю. - Виновато призналась
Теххи. - Это такие твари, их и Белый Огонь не берет!"
   "Белый Огонь? - Удивился я. - А что это за штука?"
   "Самый простой и надежный способ испепелить кого бы то ни  было,  сто
тридцать седьмая ступень Белой Магии, один из любимых фокусов моего зна-
менитого папочки, а в общем, ерунда! - Скороговоркой объяснила Теххи.  -
Ты мне лучше вот что скажи: можно я отправлю этот говорливый мячик в Дом
у Моста? Тебе же наверное скучно, да?"
   "Ну, не слишком весело, если честно. - Вздохнул я. - Ладно  уж,  отп-
равляй. Ты же наверное спать хочешь?"
   "Хочу. - Тут же согласилась Теххи. - А если учесть, что ты можешь за-
явиться на рассвете..."
   "Не очень-то верится! - Мрачно сказал я. - Тем не  менее,  ты  имеешь
полное право жить с необслюнявленными руками. Так что, пусть уж этот не-
угомонный Андэ идет ко мне, аллах с ним!"
   "Ты так и не объяснил мне, кто такой этот твой загадочный "Аллах".  -
Заметила Теххи. - Я уже столько раз спрашивала!"
   "Да я и сам толком не знаю, - признался я, - просто слово хорошее..."
   Не прошло и получаса, как в дверь моего кабинета поскребся  заспанный
курьер.
   - Ко мне посетитель: маленький, кругленький,  здорово  подвыпивший  и
очень нахальный, да? - Тоном пророка заявил я.
   - Да, сэр Макс. - Бедняга уже ничему не удивлялся. - Ему можно зайти?
   - А что еще с ним делать? - Улыбнулся я. - Раз уж пришел, значит мож-
но!
   - Макс, мне грустно! - С порога сообщил Андэ. - Вы наверное не впили-
ваете, как это бывает...
   - Представь себе, "впиливаю"! - Усмехнулся я. - Я проделываю это  уп-

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Hosted by uCoz