разноцветных лент и запихал их себе в рот. Потом он взял в руки большую,
ярко раскрашенную миску с каким-то веществом, похожим  на  очень  мелкие
древесные опилки. До отказа набив себе  рот  этими  опилками,  Сидорелли
стал быстро размахивать перед собой красивым зеленым веером.
   Опилки во рту затлели, потом появился  небольшой  дымок,  и  наконец,
когда в цирке погасили электричество, все увидели, как в темноте изо рта
знаменитого фокусника посыпались тысячи искр и даже показалось небольшое
пламя.
   И тогда среди бури рукоплесканий и криков "браво" раздался вдруг воз-
мущенный голос старика Хоттабыча.
   - Вас обманывают! - кричал он, надрываясь, - Это никакие  не  чудеса!
Это обыкновенная ловкость рук!
   - Вот это "рыжий"!  -  восхищенно  воскликнул  ктото  из  публики.  -
За-ме-ча-тель-ный "рыжий"! Браво, "рыжий"!..
   А все зрители, кроме Вольки и его друга, дружно зааплодировали Хотта-
бычу.
   Старик не понимал, о каком "рыжем"  кричат.  Он  терпеливо  переждал,
когда кончатся вызванные его появлением рукоплескания, и язвительно про-
должал:
   - Разве это чудеса?! Ха-ха!
   Он отодвинул оторопевшего артиста в сторону и для  начала  изверг  из
своего рта один за другим пятнадцать огромных разноцветных языков пламе-
ни, да таких, что по цирку сразу пронесся явственный запах серы.
   С удовольствием выслушав аплодисменты, Хоттабыч щелкнул  пальцами,  и
вместо одного большого Сидорелли по низенькому барьеру  манежа  побежали
один за другим семьдесят два маленьких Сидорелли, похожих на знаменитого
фокусника как две капли воды. Пробежав несколько кругов, они  слились  в
одного большого Сидорелли, как сливается в одну большую каплю много  ма-
леньких капель ртути.
   - Это еще не все! - громовым, нечеловеческим  уже  голосом  прокричал
Хоттабыч, разгоряченный всеобщим одобрением, и стал  вытаскивать  из-под
полы своего пиджака целые табуны разномастных лошадей.
   Лошади испуганно ржали, били копытами, мотали головами, развевая  при
этом свои роскошные шелковистые гривы. Потом, по мановению руки Хоттабы-
ча, лошади пропали, из-под полы пиджака выскочили один за другим, грозно
рыча, четыре огромных берберийских льва и, несколько раз пробежав вокруг
арены, исчезли.
   Дальше Хоттабыч действовал уже под сплошные рукоплескания.
   Вот он махнул рукой, и все, что было на арене: и Сидорелли, и его по-
мощники, и разнообразный и многочисленный его реквизит, и нарядные,  мо-
лодцеватые униформисты, - все это в одно  мгновение  взвилось  вверх  и,
проделав несколько прощальных кругов над восхищенными зрителями, тут  же
растаяло в воздухе.
   Неизвестно откуда возник на манеже огромный лопоухий африканский слон
с веселыми, хитрыми глазками: на его спине - слон поменьше; на втором  -
третий, еще меньше; на третьем - четвертый...  Последний,  седьмой,  под
самым куполом, был не больше овчарки. Они разом затрубили, высоко подняв
хоботы, хлопнули, как по команде, своими обвислыми ушами и улетели, раз-
махивая ими, как крыльями.
   Тридцать три окрестранта с веселыми криками вдруг сгрудились  в  одну
кучу, огромным комом скатились вниз с площадки на манеж. Этот ком катил-
ся по барьеру, постепенно уменьшаясь в своем  объеме,  пока  наконец  не
достиг величины горошины. Тогда Хоттабыч поднял его, положил себе в пра-
вое ухо, и из уха понеслись сильно приглушенные звуки марша.
   Затем старик, который еле держался на ногах  от  возбуждения,  как-то
по-особому щелкнул сразу пальцами обеих рук, и все зрители, один за дру-
гим стали со свистом срываться со своих мест и пропадать  где-то  далеко
под куполом.
   И вот наконец в опустевшем цирке остались только три человека -  Хот-
табыч, устало присевший на барьере арены, и Волька с приятелем,  кубарем
скатившиеся к старику из последнего ряда амфитеатра.
   - Ну как? - вяло спросил Хоттабыч, с трудом приподнимая голову и гле-
дя на ребят странными, помутившимися глазами. - Это  вам  не  Сидорелли!
А?..
   - Куда ему до тебя! - отвечал Волька, сердито  моргая  Жене,  который
все порывался попросить о чемто старика.
   - А какие были рукоплескания! - с удовольствием вспоминал Хоттабыч.
   - Еще бы!.. А ты мог бы вернуть всех на прежние места? Это,  наверно,
очень трудно?
   - Нет, не трудно... То есть для меня, конечно, не трудно, - еле слыш-
но отвечал Хоттабыч.
   - А мне почему-то кажется, что тебе это чудо не под силу,  -  коварно
сказал Волька.
   - Под силу. Но что-то очень устал...
   - Ну вот, я и говорю, что тебе не под силу.
   Вместо ответа Хоттцбыч, кряхтя, приподнялся на ноги, вырвал из бороды
тринадцать волосков, мелко их изорвал,  выкрикнул  какое-то  странное  и
очень длинное слово и, обессиленный, опустился прямо на опилки, покрыва-
ющие арену.
   Тотчас же из-под купола со свистом примчались и разместились, соглас-
но купленным билетам, беспредельно счастливые зрители.  На  манеже,  как
из-под земли, выросли Сидорелли со своими  помощниками  и  реквизитом  и
униформисты во главе с бравым ведущим.
   Громко хлопая ушами, прилетела обратно вся семерка американских  сло-
нов, приземлилась и снова выстроилась в пирамиду. Только на сей раз вни-
зу был самый маленький, а наверху, под куполом, -  самый  большой,  тот,
который с веселыми, хитрыми глазками. Потом пирамида рассыпалась,  слоны
цугом помчались по манежу, стремительно сокращаясь в  размере,  пока  не
стали с булавочную головку и окончательно не затерялись опилках.
   Оркестр горошиной выкатился из правого уха Хоттабыча, быстро вырос  в
огромный ком весело хохочущих людей, вопреки закону всемирного тяготения
покатился наверх, на площадку, рассыпался там на тридцать три  отдельных
человека, расселся по местам и грянул туш...
   - Разрешите, граждане!.. Попрошу вас пропустить,  -  проталкивался  к
Хоттабычу сквозь тесно опступившую его восторженную толпу худощавый  че-
ловек в больших круглых роговых очках. - Будьте любезны, товарищ, - поч-
тительно обратился он к Хоттабычу, - не откажите заглянуть в кабинет ди-
ректора. С вами хотел бы поговорить начальник Управления госцирков  нас-
чет ряда выступлений в Москве и периферийных цирках.
   - Оставьте старика в покое! - сказал с досадой Волька. - Вы разве  не
видите - он болен, у него повышенная температура.
   Действительно, у Хоттабыча был сильный жар.
   Старик здорово объелся мороженым.
 
 
   ХXVII. БОЛЬНИЦА ПОД КРОВАТЬЮ
 
   Тот, кто никогда не возился с заболевшим джинном, не может даже  себе
представить, какое это утомительное и хлопотливое дело.
   Прежде всего возникает вопрос: где его держать? В больницу его не по-
ложишь, и дома на виду его тоже держать нельзя.
   Во-вторых, как его лечить? Медицина рассчитана на лечение людей, а не
сказочных волшебников.
   В-третьих, заразны ли для людей болезни джиннов?
   Все эти три вопроса были тщательно обсуждены ребятами, когда  они  на
такси увозили бредившего Хоттабыча из цирка.
   Было решено:
   1. Хоттабыча в больницу не везти, а держать его со  всеми  возможными
удобствами у Вольки под кроватью, предварительно предложив ему для безо-
пасности сделаться невидимым.
   2. Лечить его, как лечат людей от простуды. Давать на  ночь  аспирин,
поить чаем с малиновым вареньем, чтобы хорошенько пропотел.
   3. Болезни джиннов людям, очевидно, не передаются.
   К счастью, дома никого не было. Хоттабыча удалось спокойно уложить на
его обычное место под кроватью. Женя побежал в аптеку и в "Гастроном" за
аспирином и малиновым вареньем, а Волька пошел на кухню подогреть чай.
   - Ну, вот и чай готов! - весело сказал он, возвращаясь из кухни с ки-
пящим чайником в руках. - Будем пить чай, старина? А?..
   Ответа не последовало.
   - Умер! - ужаснулся Волька и вдруг почувствовал, что, несмотря на все
неприятности, которые уже успел ему доставить Хоттабыч, будет очень жал-
ко если старик умрет. - Хоттабыч, миленький! - залепетал он и, встав  на
колени, полез под кровать.
   Но старика под кроватью не оказалось.
   - Вот нелепый старик! - рассвирепел тогда  Волька,  сразу  позабыв  о
своих нежных чувствах. - Только что был здесь и уже успел куда-то запро-
паститься!
   Неизвестно, какие еще горькие слова произнес Волька по адресу  стари-
ка, если бы в комнату в это время не ввалился Женька, с шумом волоча  за
собой Хоттабыча. Старик упирался и бормотал себе под нос что-то  несвяз-
ное.
   - Вот чудак!.. Нет, ты подумай только, что за чудак! - возмущался Же-
ня, помогая укладывать больного под кровать. - Возвращаюсь это я по ули-
це, смотрю - а Хоттабыч стоит на углу с мешком золота и все норовит всу-
чить его прохожим. Я его спрашиваю: "Что ты здесь делаешь  с  повышенной
температурой?" А он отвечает: я, мол, чувствую  приближение  смерти,  я,
мол, хочу по этому случаю раздать милостыню. А я ему говорю: "Чудак  ты,
чудак! Кому же ты собираешься раздавать милостыню?" А он говорит: "В та-
ком случае, я пошел домой". Вот я его и привел... Лежи,  старичок,  поп-
равляйся! Умереть всегда успеешь!..
   Хоттабычу дали лошадиную дозу аспирина, скормили ему с чаем всю банку
малинового варенья и, укутав получше, чтобы пропотел  за  ночь,  уложили
спать.
   Старик, полежав некоторое время спокойно, вдруг проголодался  и  соб-
рался вставать, чтобы пойти к Сулейману ибн Дауду извиняться за какие-то
давнишние обиды. Потом он заплакал и стал просить Вольку, чтобы тот сбе-
гал в Средиземное море и Индийский океан, разыскал там на дне медный со-
суд, в котором заточен его дорогой братик Омар Юсуф ибн Хоттаб,  освобо-
дил его из заточения и привел сюда.
   - Мы бы так чудно зажили здесь все вместе! - бормотал он в бреду, за-
ливаясь горючими слезами.
   Через полчаса старик пришел в  сознание  и  слабым  голосом  произнес
из-под кровати:
   - О юные мои друзья, вы не можете себе вообразить  даже,  как  я  вам
благодарен за вашу любовь и дорогое ваше внимание!  Окажите  мне,  прошу
вас, еще одну услугу: свяжите мне покрепче руки, а то я во время горячки
такое наколдую, что потом боюсь и сам ничего не смогу поделать.
   Старика связали, и он моментально уснул как убитый.
   Наутро Хоттабыч проснулся совершенно здоровым.
   - Вот что значит вовремя поданная медицинская помощь! - удовлетворен-
но сказал Женя Богорад и твердо решил по окончании школы поступить в ме-
дицинский институт.
 
 
   XIX. СТАРИК ХОТТАБЫЧ И ГОСПОДИН ВАНДЕНТАЛЛЕС
 
   - Благословенный Волька, - сказал после завтрака  Хоттабыч,  блаженно
греясь на солнышке, - все время я делаю тебе подарки, по моему разумению
ценные, и каждый раз они тебе оказываются не по сердцу. Может быть, сде-
лаем так: ты мне сам скажешь, что тебе и твоему  молодому  другу  угодно
было бы от меня получить в дар, и я почел бы за великую честь и  счастье
немедленно доставить вам желаемое.
   - Подари мне в таком случае большой морской бинокль, - ответил Волька
не задумываясь.
   - С радостью и любовью.
   - И мне тоже бинокль. Если можно, конечно, - застенчиво промолвил Же-
ня.
   - Нет ничего легче.
   И они всей компанией отправились в комиссионный магазин.
   В магазине, расположенном на шумной и короткой уличке в центре  горо-
да, было много покупателей.
   Наши друзья с трудом протиснулись к прилавку,  за  которым  торговали
настолько случайными предметами, что их никак нельзя  было  распределить
по специальным отделам, потому что тогда пришлось бы на каждую вещь  за-
водить особый прилавок.
   - Покажи мне, о любезный Волька, как они выглядят, эти угодные вашему
сердцу бинокли! - весело промолвил Хоттабыч, но вдруг побледнел  и  зат-
рясся мелкой дрожью.
   Он горестно глянул на своих молодых друзей, заплакал, гробовым  голо-
сом сказал им: "Прощайте, дорогие моему сердцу!", направился  к  седому,
хорошо одетому иностранцу с багровым лицом, растолкал локтями публику  и
бухнулся перед ним на колени.
   - Приказывай мне, ибо я твой покорный и смиренный  раб!  -  промолвил
Хоттабыч, глотая слезы и порываясь поцеловать полы его пиджака.
   - Не лезайте на меня! - закричал иностранец на ломаном русском языке.
- Не лезайте, а то я вам буду съездить по физиономии! Вы есть  один  жу-
лик! Вы есть хотеть украсть мой бумажник! Какой скандал!
   - Ты ошибаешься, о мой повелитель, - отвечал старик, все еще стоя  на
коленях. - Я жду твоих приказаний, чтобы исполнить их немедленно и бесп-
рекословно.
   - Стыдно, гражданин, попрошайничать в наше время! - укоризненно обра-
тился к Хоттабычу продавец изза прилавка.
   - Итак, сколько много я вам имею заплатить за этот плохой кольтсоу? -
нервно продолжал иностранец разговор, прерванный Хоттабычем.
   - Всего-навсего десять рублей семьдесят одну копейку, - отвечал  про-
давец. - Вещица, конечно, совершенно случайная.
   Продавцы магазинов случайных вещей и комиссионных магазинов уже хоро-
шо знали господина Ванденталлеса, недавно приехавшего  из-за  границы  в
сопровождении своей супруги. В свободное время  он  совершал  регулярные
рейсы по комиссионным магазинам и магазинам случайных  вещей  в  надежде
приобрести за бесценок какую-нибудь стоящую вещицу.
   Совсем недавно ему удалось приобрести по весьма сходной цене полдюжи-
ны чашек фарфорового завода имени Ломоносова, и вот сейчас, как раз тог-
да, когда перед ним опустился на колени безутешный Хоттабыч, он прицени-
вался к потемневшему от времени колечку, которое продавец полагал сереб-
ряным, а господин Ванденталлес - платиновым.
   Получив свою покупку, он спрятал ее в жилетный карман и вышел на ули-
цу. За ним вслед поспешил и  Хоттабыч,  утирая  кулаком  слезы,  обильно
струившиеся по его смуглому морщинистому лицу. Пробегая мимо своих  дру-
зей, он еле успел бросить им на ходу:
   - Увы, в руках этого седовласого чужеземца я только что  увидел  вол-
шебное кольцо Сулеймана ибн Дауда, мир с ними  обоими.  А  я  раб  этого
кольца и должен следовать за тем, кто им владеет.  Прощайте  же,  друзья
мои, я всегда буду вспоминать о вас с благодарностью и любовью...
   Только теперь, безвозвратно расставшись с Хоттабычем, ребята  поняли,
как они к нему привыкли. Печальные и молчаливые, покинули  они  магазин,
даже не взглянув на бинокли, и отправились на реку, где в последнее вре-
мя почти ежедневно собирались для задушевной беседы. Они долго лежали на
берегу у того самого места, где еще так недавно  Волька  нашел  замшелый
глиняный сосуд с Хоттабычем, припоминали смешные, но милые повадки  ста-
рика и все больше убеждались, что у него, в конечном  счете,  был  очень
приятный и добродушный характер.
   - Скажем прямо: не ценили мы Хоттабыча,  -  самокритически  промолвил
Женя и сокрушенно вздохнул.
   Волька повернулся с боку на бок, хотел что-то ответить  Жене,  но  не
ответил, а быстро вскочил на ноги и бросился в глубь сада.
   - Ура!.. Хоттабыч вернулся!.. Урррааа!..
   Действительно, к ребятам быстрой, чуть суетливой стариковской  поход-
кой приближался Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб. На плече у него на  длин-
ных ремешках болтались два черных кожаных футляра  с  большими  морскими
биноклями.
 
 
   XX. РАССКАЗ ГАСАНА АБДУРРАХМАНА ИБН ХОТТАБА О ТОМ, ЧТО С НИМ ПРОИЗОШ-
ЛО ПОСЛЕ ВЫХОДА ИЗ МАГАЗИНА
 
   - Знайте же, о юные мои друзья, что повесть моя удивительна и  похож-
дения мои диковинны, и я хочу, чтобы вы  посидели  подле  меня,  пока  я
расскажу вам мою историю и поведаю, почему я здесь.
   Случилось так, что когда багроволицый чужеземец вышел  из  лавки,  он
отпустил свою машину, а сам пошел пешком, чтобы хоть несколько растрясти
жир, столь щедро облекший его мясистое и упитанное тело, и он пошел  так
быстро, что я еле мог угнаться за ним. И я догнал его уже на другой ули-
це и упал перед ним и вскричал: "Повели мне следовать за тобой, о госпо-
дин мой!"
   Но он не слушал меня и продолжал свой путь. Восемнадцать раз  догонял
я его, и восемнадцать раз падал я перед ним ниц, и восемнадцать  раз  он
оставлял меня коленопреклоненным, восклицая в  ярости:  "Пошел  вон!  Вы
есть старый разбойник!"
   И он бил меня ногами, и я ничего не мог ему сделать, ибо в его  руках
было волшебное кольцо Сулеймана, и я боялся его прогневить. И я не видел
как избежать того, чтобы не идти за ним, и я следовал за ним по пятам. А
он думал, что я прошу у него денег, и кричал, что у него нет с собою  ни
гроша, хотя я не просил у него денег, но отлично знал, что у него  много
денег, и он знал, что я это знаю.
   И он бил меня смертным боем каждый раз, когда никто этого не видел. И
тогда меня охватил испуг, и у меня высохла слюна от сильного страха, и я
отчаялся в том, что буду жив. И я заплакал тогда таким плачем, что  про-
мочил слезами свою одежду.
   И так мы шли, пока не дошли до дверей его дома, и я хотел войти  туда
за ним, но этот злой чужеземец толкнул меня рукой в  грудь  и  прокричал
мне: "Вы не лезть в мою квартиру, или я буду позвать милиционер!"
   И я спросил его: неужели мне стоять у его дверей до самого вечера?  И
он ответил: "Хоть до будущего года!"
   И я остался тогда стоять около его дверей, ибо слова человека,  кото-
рый владеет кольцом Сулеймана, для меня закон. И я стоял  так  некоторое
время, пока не услыхал над моей головой сильный шум  и  не  растворилось
над моей головой окно. Тогда я посмотрел вверх и увидел, что в окке  по-
казалась худая и высокая женщина в зеленом шелковом платье, и она  смея-
лась злым и презрительным смехом. А за ее спиной я увидел огорченное ли-
цо багроволицего, и женщина сказала ему, издеваясь: "Увы,  как  я  ошиб-
лась, выходя за вас замуж четырнадцать лет назад! Вы были и на всю жизнь
останетесь заурядным галантерейщиком! Боже мой, не уметь отличить дряное
серебряное колечко от платинового!.. О, если бы об этом узнал мой бедный
отец!.."
   И она швырнула кольцо на мостовую и захлопнула окно, и я увидел это и
упал без чувств, потому, что если швыряют наземь  кольцо  Сулеймана,  то
могут произойти ужасающие несчастья. Но потом я открыл глаза и убедился,
что я жив и что не произошло кругом никакого: несчастья, и тогда я обра-
довался великой радостью, ибо я заключил из этого, что могу считать себя
счастливым.
   И я вскочил тогда на ноги, благословляя свою судьбу, подобрал  кольцо
и помчался к вам, своим друзьям, купив попутно желательные вам  подарки.
Вот и все, что я могу расказать.
   - Прямо как в сказке! - восхищенно воскликнул Женя, когда старик  за-
кончил свой рассказ. - А можно мне подержать в руках это  волшебное  ко-
лечко?
   - С любовью и удовольствием. Надень на указательный палец левой  руки
и затем поверни его, громко произнеся при этом свое желание. Оно  немед-
ленно исполнится.
   - Вот это да! - снова восхитился Женя, надел кольцо, повернул  его  и
громко произнес: - Хочу чтобы у меня тут же и немедленно оказался  вело-
сипед!
   Все трое застыли в ожидании. Однако велосипед не появлялся. Женя пов-
торил еще громче.
   - Хочу, чтобы у меня немедленно появился велосипед! Чтоб сию же мину-
ту!
   Велосипед упорно не появлялся.
   - Что-то, вероятно, заело в кольце, - сказал Волька, забрал его у Же-
ни и стал тщательно разглядывать. - Э, да тут что-то внутри  написано!..
По-русски!.. - сказал он и медленно, по складам, прочитал: - "Носи, Катя
на здоровье. Вася Кукушкин. 2.V.1916 г.".
 
 
   XXI. ТЕ ЖЕ И ВАНДЕНТАЛЛЕС
 
   - Всякий может ошибиться, - великодушно заметил Волька, с сочувствием
глядя на сконфуженного Хоттабыча. - В  конце  концов,  даже  лучше,  что
кольцо оказалось обыкновенным... А за подарки большое спасибо.
   Деликатно отвернувшись от старика, ребята извлекли из футляров бинок-
ли и насладились их неоспоримыми достоинствами  -  далекие  дома  словно
придвинулись к самой реке крошечные точки превратились в шагающих людей,
а мчавшаяся в отдалении машина, казалось, вотвот сшибет с ног счастливо-
го обладателя бинокля. О большем приближении нельзя было и мечтать.
   - Хоттаб, - промолвил спустя несколько минут  Волька,  -  на  посмот-
ри-ка, кто к нам идет.
   Он передел бинокль Хоттабычу, но тот и  невооруженным  глазом  увидел
уже, что к ним быстрым шагом почти бегом приближается, тяжело отдуваясь,
господин Ванденталлес собственной своей шестипудовой особой.
   Заметив что за ним наблюдают, Ванденталлес умерил шаг  пошел  вразва-
лочку, словно он и не спешид а просто прогуливался вдали от уличного шу-
ма. Подойдя поближе ои изобразил на своей багровой, точно ошпаренной ки-
пятком, физиономии сладчайшую улыбку:
   - Ах, мой бог! Какой приятный и неожиданный встреча!..
   Пока он приближается к нашим друзьям, пока он горячо пожимает им  ку-
ки, мы можем вкратце объяснить, почему он снова появился в нашей  повес-
ти.
   Дело в том, что госпожа Ванденталлес была в тот день весьма не в  ду-
хе, вот почему она погорячилась и вышвырнула колечко. А  вышвырнув  его,
она осталась у окна, чтобы перевести дух. Тут ее и заинтересовал старик,
который подобрал валявшееся на мостовой колечко и бросился наутек.
   - Ты видел? - обратилась она к приунывшему Ванденталлесу - Какой  за-
бавный старичок? Схватил это дрянное колечко, словно оно по крайней мере
с изумрудом бросился наутек.
   - О, это очень надоедливый старикашка! - отвечал  Ванденталлес,  ожи-
вившись. - Пристал ко мне еще в елся за мной до самого дома, и представь
себе моя дорогая, то и дело падает передо мной на колени. Кричит мне: "Я
твой раб, потому что у тебя кольцо, принадлежащее Сулейману!"  А  я  ему
отвечаю: "Вы жестоко ошибаетесь. Я только что купил это кольи трепите по
щекам сколько угодно... А мы не любим банкиров и бандитов. Понятно?
   - Ха-ха-ха! - обрадовался этим словам  Ванденталлес,  словно  услышал
необыкновенно приятные комплименты. - У меня был один знакомый  инженер,
он тоже говорил, что не любит банкир. Он теперь сидит в оучень  красивый
заграничный тюрьма...
   - Можно вам задать вопрос? - неожиданно обратился к нему Волька и  по
привычке, как в классе, поднял руку. - Почему в Америке линчуют негров.
   - О! - воскликнул Ванденталлес. - Вы есть молодой любитель  политики!
Это оучень хорошо!.. Я полагаю, потому, что в  Америке  полная  свобода,
каждый может делать, что ему интересно.
   - Ну, а негры могут дать белым сдачи, если это им интересно?
   - Фи, какой глупый шутка! - поморщился Ванданталлес. - Вы никогда  не
должен так глупо шуточничать! Негры имеют знать свое место!  Негры...  -
Тут он счел нужным рассмеяться и прекратить обсуждение этого щекотливого
вопроса. - Вы оучень милый старик, - обратился он - к  Хоттабычу,  чтобы
замять разговор. - Я имею надежду, мы будем с вами оучень добрые прияте-
ли.
   Хоттабыч молча поклонился.
   - О! - воскликнул Ванденталлес с притворным удивлением. - Я  вижу  на
ваш палец один серебряный кольтсоу. Будете вы дать мне  посмотреть  этот
серебряный кольтсоу?
   - С радостью и удовольствием, - отвечал Хоттабач, протянув ему руку с
кольцом.
   Но вместо того, чтобы полюбоваться кольцом, Ванденталлес резким  дви-
жением сорвал его с пальца Хоттабыча и немедленно напялил на свой мясис-
тый палец, похожий на недоваренную сосиску.
   - Благодарью, благодарью! - прохрипел он, и  так  налилось  при  этом
кровью его и без того багровое лицо, что Хоттабыч испугался, как бы мис-
тера Ванденталлеса не хватила ненароком кондрашка. - Вы имели где-нибудь
купить это кольтсоу?
   Он ожидал, что старик соврет, что во всяком случае он сделает всевоз-
можное, чтобы не вернуть ему могущественное кольцо. Ванденталлес  оценил
взглядом стоявшего перед ним тщедушного старика  и  присевших  несколько
поодаль обоих мальчиков и прикинул, что если дело дойдет до драки, то он
без всякого труда справится с ними.
   Но, к его удивлению, старик и не подумал врать. Он спокойно сказал:
   - Я не покупал этого кольца. Я подобрал его на мостовой  перед  твоим
домом. Это твое кольцо, о седовласый чужеземец!
   - О! - восхищенно вскричал Ванденталлео. -  Вы  есть  оучень  честный
старик! - Вы будете мой любимый слюга!
   Услышав эти слова, ребята поморщились, но промолчали. Интересно было,
что будет дальше.
   - Вы мне хорошо имели недавно объяснить, что это кольтсоу  есть  вол-
шебный кольтсоу. Оно фактично имеет выполнять любое пожелание?
   Хоттабыч утвердительно кивнул головой. Ребята прыснули.  Они  решили,
что Хоттабыч собрался подшутить над этим неприятным торгашом, и пригото-
вились к веселому представлению.
   - О! - промолвил Ванденталлес. - Благодарью, благодарью! Вы мне буде-
те объяснять, как пользоваться волшебным кольтсоу?
   - С радостью и удовольствием, о багровейший из чужеземцев, -  отвечал
Хоттабыч с низким поклоном. - Ты берешь волшебное кольцо, надеваешь  его
на палец левой руки, поворачиваешь и произносишь при этом  свое  пожела-
ние.
   - И оно имеет обязательно исполняться?
   - Именно так.
   - Самый различный мой желание?
   - Любое.
   - Ах, так? - удовлетворенно промолвил Ванденталлес, и его лицо  сразу
стало холодным и надменным. Он быстренько повернул кольцо и крикнул Хот-
табычу: - Эй ты, глюпый старик! Подойди здесь! Ты будешь  упаковать  мои
фунты стерлингов... или нет, лучше доллары.
   Его наглый тон возмутил Вольку и Женю. Они подались вперед и уже было
раскрыли рты, чтобы дать ему достойный отпор, но Хоттабыч сердито  зама-
хал на них руками и приблизился к Ванденталлесу.
   - Прошу прощения, - смиренно сказал старик. - Я не  знаю,  что  такое
доллары. Покажите мне хоть один, дабы я знал, как они выглядят.
   - Культурный человек есть обязан знать,  как  выглядывает  доллар!  -
презрительно процедил сквозь зубы Ванденталлес, вынул из бумажника деся-
тидолларовую бумажку и, наставительно помахав ею перед носом  Хоттабыча,
снова спрятал в бумажник. - Доллар есть самый культурный предмет во всем
мире. Вы это хорошенько имеете понимать?
   Хоттабыч поклонился.
   - А теперь... - сказал Ванденталлес, - теперь есть время приступить к
делу. Пускай мне сейчас придет сто тысяч долларов!
   - Держи карман пошире! - фыркнул Волька и подмигнул Жене. -  Дорвался
этот частник до "волшебного" колечка! "Носи, Катя, на здоровье"!
   - Пускай мне немедлено придет сто тысяч долларов! - повторил  Ванден-
таллес.
   Он был огорчен: деньги не появлялись. Ребята смотрели на него с неск-
рываемым злорадством.
   - Я не вижу долларов! Где мои сто тысяч долларов? -  заревел  он  вне
себя от злости и тут же упал без чувств,  оглушенный  неизвестно  откуда
свалившимся мешком.
   Пока Хоттабыч приводил его в чувство, ребята вскрыли мешок.
   Сто аккуратно перевязанных цветных пачек распирали его полотняные бо-
ка. В каждой пачке было по сто десятидолларовых бумажек.
   - Какое-то странное кольцо! - пробормотал Женька с досадой.  -  Поря-
дочному человеку велосипеда не хочет давать, а этому торгашу ни  за  что
ни про что - сто тысяч долларов! Вот тебе и "Носи, Катя на здоровье"!
   - Действительно, ничего не понятно, - пожал плечами Волька.
   Ванденталлес между тем раскрыл глаза, увидел кучу рассыпанных пачек с
долларами, вскочил на ноги, проверил одну пачку,  убедился,  что  в  ней
действительно ровно сто десятидолларовых  бумажек,  пересчитал  пачки  и
удостоверился, что их ровно сто штук. Но довольная улыбка недолго задер-
жалась на его багровой физиономии. Только он успел завязать дрожащими от
волнения руками драгоценный мешок, как глаза его снова загорелись алчным
огнем.
   Он крепко прижал мешок к своей жирной груди, снова повернул кольцо  и
запальчиво крикнул:
   - Сто тысяч мало!.. Чтобы мне сейчас же  было  сто  миллионов  долла-
ров!.. Живо!..
   Он еле успел отпрыгнуть в сторону, как на траву с глухим шумом  грох-
нулся огромный мешок весом в добрые десять тонн. От удара мешок  треснул
по всем швам, и на траве вырос внушительный холм из ста тысяч пачек аме-
риканских ассигнаций. В каждой пачке было по сто штук.
   Как и в прежних пачках, в этих тоже было по сто десятидолларовых  бу-
мажек, ничем не отличавшихся от настоящих, за исключением того,  что  на
всех них значился один и тот же номер. Это был тот самый номер,  который
Хоттабыч успел заметить на той десятидолларовой бумажке, которую ему по-
казал осатаневший от жадности владелец "волшебного" кольца.
   Вряд ли это порадовало бы Ванденталлеса: в любом  банке  обратили  бы
внимание на номера ассигнаций, а  одинаковые  номера  бывают  только  на
фальшивых деньгах. Но что касается Ванденталлеса, то ему сейчас было  не
до проверки номеров. Побледневший от волнения, взобрался он  на  вершину
бесценного холма и выпрямился как монумент, как живое олицетворение тор-
гашеской алчности, готовой на любую  подлость,  на  самое  бесчеловечное
преступление ради лишней пачки денег, дающих у него на родине и во  всем
капиталистическом мире власть над людьми. Волосы у Ванденталлеса растре-
пались, глаза горели сумасшедшим блеском, руки  дрожали,  сердце  бешено
стучало в груди.
   - А теперь... а теперь... а теперь я хочу десять тысяч золотых часов,
усыпанных бриллиантом, двадцать  тысяч  золотых  портсигар,  тридцать...
нет, пятьдесят тысяч ожерелий из  жемчуга,  пятнадцать  тысяч  старинный
фарфоровый сервиз!.. - вопил он уже без пеперыва, еле успевая уклоняться
от падавших на него несметных богатств.
   - Чего вы тут стоять, как господа?! - свирепо крикнул он стоявшим по-
одаль Хоттабычу и Вольке с Женей, которые смотрели на него с  нескрывае-
мым отвращением. - Вы есть мои рап, вы есть мои слюги! Вы имеете  немед-
ленно собирать эти вещи и складывать в кучка! Быстро! Или я вас всех бу-
ду побить через бокс?
   - Нельзя ли полегче! - рассердился Волька. - Вы не у себя дома. И  вы
имеете дело не с рабами, а со свободными советскими людьми, вот с кем!
   - Да, вы сейчас будете быть мои рап!.. Сейчас... одна минута...  сей-
час вы будете стать навек мои рап!..
   Ванденталлес повернул кольцо и проревел, потрясая в  воздухе  потными
кулачищами:
   - Я имею желаний, чтобы этот нахальный  старик  и  эти  непокорные  и
дерзкие советские мальчики были мои рап, чтобы они чистили ботинки  моим
деткам, чтобы были мои слюга всегда до конца жизни!.. Я имею еще один  н
маленький желаний, я имею желаний, чтобы все фабрики, все шахты, все за-
вод, все банки, все железный дорога, аутомобиль и самолет, вся  земля  и
все леса в Советский Союз принадлежал мне, моей  фирме  "Ванденталлес  и
сыновья",  и  только  моей  фирме!..  Ты   имеешь   слышать,   волшебное
кольтсоу?.. Немедленно выполняй мой приказаний! Я имею быть деловой  че-
ловек, и я не имею время ждать.
   - А не хватит ли тебе, о краснолицый чужеземец, уже  полученых  тобою
богатств? - строго осведомился Хоттабыч.
   - Молчать! - заорал Ванденталлес и в неистовстве  затопал  ногами.  -
Когда хозяин делает бизнес, слюга имеет обязанность молчать!.. Кольтсоу,
выполняй мое приказаний! Бистро!.. А тебе, черномазый старикашка, я  по-
кажу через бокс, как надо уметь слюшаться свой белый хозяин!
   И он кинулся с кулаками на Хоттабыча. Но Волька и Женька с такой  си-
лой вцепились в Ванденталлеса, что тот рухнул на траву, как бревно.
   - Как вы смеете мешать свой хозяин бить через бокс свой плохой слюга!
- закричал он, порываясь встать на ноги. - Вы теперь есть  мой  покорный
рап!..
   - Вон из нашей страны! - крикнул  ему  запыхавшийся  Волька.  -  Чтоб
здесь твоего духу не было! Катись отсюда!..
   - Да будет так! - сурово подтвердил Хоттабыч Волькины слова и  выдер-
нул из своей бороды четыре волоска.
   В это же мгновение словно сквозь землю провалились мешки с долларами,
ящики с сервизами, часами, ожерельями - словом все то, что принесло Ван-
денталлесу серебряное кольцо. А сам он вдруг быстро-быстро прокатился по
траве, а затем по дорожке в том направлении, откуда он так недавно  поя-
вился, полный надежд. Немного погодя он пропал в отдалении,  оставив  за
собой легонькое облачко пыли...
   Когда ребята несколько пришли в себя от  всего  происшедшего,  Волька
задумчиво промолвил:
   - Ничего не понимаю... Какое же это в конце концов кольцо - волшебное
или простое?
   - Конечно, простое, - ласково отвечал Хоттабыч.
   - Почему же оно, в таком случае, исполняло желание этого разбойника?
   - Это не оно исполняло, это я исполнял.
   - Ты?! Зачем?
   - Из вежливости, о пытливейший из отроков. Мне  было  неудобно  перед
этим человеком. Я беспокоил его в магазине, я приставал к нему, когда он
возвращался к себе домой, я немало надоел ему, пока он  захлопнул  предо
мной двери своего жилища, и мне неловко было не выполнить несколько  его
пожеланий. Но жадность его и его черная душа отвратили от него мое серд-
це...
   - То-то же! - сказал Волька.
   Выходя из сада на улицу,  Хоттабыч  наступил  на  какой-то  маленький
круглый предмет. Это было кольцо "Носи, Катя, на здоровье". Ванденталлес
потерял его, когда, катясь, пытался вцепиться руками в траву.
   Старик поднял кольцо, вытер его  своим  огромным  ярко-синим  носовым
платком и молча надел на безымяный палец правой руки...
   Уже Волька с Хоттабычем и Женькой Богорад давно вернулись домой,  ус-
пели лечь спать и проснуться утром следующего дня,  а  Ванденталлес  все
еще катился и катился.
   Около восьми часов следующего дня километрах в чытырехстах к  востоку
от Парижа девятилетняя француженка Жанна Дакю была  по  дороге  в  школу
сбита с ног каким-то катившимся предметом, напоминавшим, по  ее  словам,
мешок, туго набитый тряпками.
   Примерно пятью часами позже рыбак Гастон Шарматье, чинивший  сети  на
берегу пролива Па-де- Кале, обернувшись на необычный шум, заметил, как с
дороги свернул под откос и стремительно плюхнулся в воду тяжелый продол-
говатый предмет, походивший, как ему показалось, на грубо  обтесанное  и
страшно запыленное дубовое бревно, и, быстро вращаясь, стал удаляться от
берега. Нуждаясь в дереве для починки  своей  хижины,  Шарматье  спустил
лодку на воду, но как ни старался, так и не мог нагнать это удивительное
бревно.
   Пять пароходов, шедших из Америки в Европу, и три  парохода,  возвра-
щавшихся из Европы в Америку, отметили в своих судовых  журналах  встре-
ченное  в  открытом  океане  странное  существо,  напоминавшее  большого
дельфина, но плевавшееся, как верблюд и  время  от  времени  завывавшее,
словно издыхающая гиена. Как известно, дельфины не плюются и не воют  и,
главное, не катятся по волнам, а плывут большей. частью под водой, рылом
вперед и спиной кверху, или кувыркаются. Поэтому  все  восемь  вахтенных
офицеров сочли необходимым отметить, что скорее всего это  все-таки  был
не дельфин, а какое-то другое, досего времени неизвестное  науке  живот-
ное. Один из вахтенных офицеров, обладавший склонностью к научной  рабо-
те, сам того не подозревая, очень метко назвал  это  необычное  существо
"атлантическим шакалом".
   Утром следующего дня, когда супруга Ванденталлеса, обеспокоенная дол-
гим отсутствием мужа, собралась уже заявить о  его  исчезновении,  из-за
океана пришла шифрованная телеграмма:
   Ванденталлес сегодня утром обнаружен дома в сильно  испачканном  виде
как очутился здесь объяснить не может или не хочет во всяком случае  как
показала тщательная проверка прибыл ни самолетом ни на  пароходе  срочно
вызывает домой госпожу Ванденталлес.
 
 
   XXII. ДОЛОГ ПУТЬ ДО СТАДИОНА...
 
   В этот веселый и солнечный летний день, когда наши друзья отправились

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Hosted by uCoz