- Я же тебе говорил! - Обернулся ко мне Джуффин. - ... С речью то же самое. В общем с этими приметами уже можно работать, но время... - Мелифаро запустил пальцы под тюрбан, явно пытаясь активизировать вялотекущий мыслительный процесс. - Подумай, Макс, чем еще твой земляк может отличаться от... э-э-э... нормальных людей... извини, конечно! Что-нибудь такое, на что обращают внимание, что невозможно скрыть даже в такой разношерстной толпе! - Надо сосредоточиться, - сказал я, - а делать это лучше всего в уборной. Простите, господа, я вернусь через минуту. Может быть именно там меня осенит гениальная идея. - Так уж через минуту! - Ехидное заявление Джуффина настигло меня у дверей. И я отправился в самый короткий отпуск, право на который имеет каждый человек в любом из миров. Проходя по коридору, я услышал одну из своих любимых "арий" и решил подойти поближе, чтобы лишний раз насладиться обществом ее исполнителя. - Бычачьи сиськи! Какого дерьма она хочет от тебя, Фуфлос? Пусть отправляется туда, где ковыряются в этом дерьме!... - Генерал Бубута Бох опасливо оглянулся и увидел мою приветливую физиономию. Я как раз выворачивал из-за угла. - ...Поскольку этих достойных людей, без сомнения, заинтересует все, что она им расскажет, - деревянным голосом закончил сэр Бубута, не отрывая глаз от моего доброжелательного лица. Его заместитель и родственник капитан Фуфлос, выпучив глаза, проделывал какую-то занимательную дыхательную гимнастику. - Я как раз распорядился, чтобы к вам отправили свидетельницу по делу, которым вы с сэром Халли занимаетесь со вчерашнего вечера, сэр Макс! - Почтительно сообщил мне Бубута. Может ведь изъясняться нормально, когда захочет! - Отлично, - важно сказал я, - вы поступили в соответствии с законом и необходимостью, сэр Бох. Честное слово, он вздохнул с облегчением! А я отправился туда, куда шел, поскольку сам был не прочь испытать некоторое облегчение, хотя и несколько другого рода... Когда я вернулся в кабинет сэра Джуффина, там уже было весело. Бойкая рыжеволосая леди в дорогом ярко-красном лоохи вертела в руках чашку с камрой, кокетливо поглядывая на голливудскую рожу Мелифаро. Мне показалось, что время легкомысленного флирта миновало для нее лет сто назад, но сама леди явно считала иначе. - Вот и сэр Макс, - Джуффин дал себе труд констатировать более чем очевидный факт, чего с ним давненько не случалось, - начинайте, леди Чедзи. Дама обернулась ко мне. При виде моего костюма, лицо ее вытянулось, после чего молниеносно оскалилось в самой фальшивой из любезных улыбок. Она поспешила отвернуться, нимало меня этим не огорчив. Я скромно занял свое место, вооружившись полной кружкой камры. - Благодарю вас, сэр! Если бы вы знали, с какими чудовищами мне довелось столкнуться в Городской Полиции! Они не предложили даме не только чашечку камры, но даже удобного кресла. Мне пришлось сидеть на каком-то дрянном табурете! - Представляю... - Лицо сэра Джуффина Халли выражало самое искреннее сочувствие, - Но мне показалось, что у вас были и более серьезные неприятности! - Да, сэр Халли! Еще утром у меня было предчувствие. Я знала, что не нужно идти за покупками! И я не пошла, потому что верю своим предчувствиям. Но потом мне прислала зов моя подруга, леди Хедли. Она очень хотела меня видеть, и я не стала возражать. Мы договорились встретиться в "Розовом буривухе", так что я решила пойти пешком, поскольку живу на улице Высоких стен, так что... - До "Розового буривуха" рукой подать, - кивнул Мелифаро. Леди Чедзи посмотрела на него с нескрываемой нежностью, в которой не было и намека на материнские чувства. - Правильно, сэр! Ваши познания меня просто поражают... Может быть вы сами тоже живете поблизости? - Нет, но я как раз собираюсь туда переехать, - доверительно сообщил Мелифаро, - продолжайте, незабвенная! Дама раскраснелась от удовольствия. Я едва сдерживал смех. Хорош бы я был, если бы прыснул! Леди наверняка отказалась бы давать показания, пока меня не четвертуют. Тем более, что Мантия Смерти явно сводила на нет мою гипотетическую мужскую привлекательность. - Я вышла из дома, несмотря на свое предчувствие. Как видите, оно меня не обмануло! Не успела я пройти один квартал, как из-за угла появился какой-то ужасный варвар в отвратительном грязном лоохи с рукавами и уродливых штанах. Так что я сразу поняла, что он не из наших. И этот кабан шатался! Никогда не видела такого пьяного мужчину, ну разве что мой кузен Джамис однажды... Но это было еще до Эпохи Кодекса, поэтому Джамиса можно понять и простить... И потом этот пьяный кретин замахнулся на меня ножом. Он даже порвал мою новую скабу, которую я как раз вчера купила в лавке Диролана! Представляете, во сколько она мне обошлась!... Я терпеть не могу таких мужчин, поэтому сначала отвесила ему оплеуху, а только потом испугалась. А он зашипел и сказал какое-то странное слово. Кажется, "шелюха"... ну да, "старая шелюха"... Наверное это какое-то варварское ругательство. А потом он убежал. Я пошла домой, чтобы переодеться и послала зов Хедли, чтобы она не обижалась на мое опоздание. Ну и объяснила ей, почему я задерживаюсь. А Хедли сказала, что это мог быть тот самый убийца, о котором написали в "Суете Ехо", и тогда я испугалась по-настоящему... А Хедли сказала, что нужно пойти к вам, ну не лично к вам, сэр Халли, а в Дом у Моста... Тогда я вызвала амобилер и отправилась сюда. Вот и все... Вы думаете, это действительно тот самый парень? Но он такой слабый! Не представляю, почему те несчастные женщины с ним не справились? Одна оплеуха - и все... - Балгодарю вас, леди Чедзи! - Торжественно заявил сэр Джуффин Халли. - Думаю, что ваша храбрость спасла не только вас, но еще множество жизней. А теперь отправляйтесь домой. Очень сожалею, что наша встреча была такой короткой, но нам нужно как можно скорее найти вашего обидчика. - Вы найдете его, господа, я уверена! - Напоследок Мелифаро получил такую страстную улыбку, что, кажется, чуть не свалился на пол под ее тяжестью. Прекрасная леди Чедзи наконец покинула кабинет. Мелифаро закатил глаза к потолку. - Грешные магистры, и за что мне такое наказание?! В конце концов, я же не рыжий! - Терпи, парень! - Зловредно ухмыльнулся Джуффин. - Ну что, сэр Макс, ты вспомнил, чем отличаешься от "нормальных людей", если пользоваться терминологией этого горе-любовника? Я пожал плечами, допил остывшую камру. От "нормальных людей" я отличался многим, особенно теперь. Нужно было понять, чем отличаются все мои бывшие соотечественники от нынешних. Веселый эпизод с сэром Бубутой, признаться, отвлек меня от размышлений на эту тему. - А вот и я! - Сэр Кофа Йох одарил нас безмятежной улыбкой более чем сытого человека. - Прошу прощения за опоздание, меня отвлек один забавный эпизод. Ваш зов, Джуффин, застал меня на пороге "Старой колючки"... Я вскочил опрокинув кресло. Кружка, к счастью, пустая, с грохотом покатилась на пол. - Я кретин, - взвыл я, - суп, Мелифаро! "Суп Отдохновения"! Помните, что со мной творилось, Джуффин? Конечно, он шатался! Еще бы! Разумеется, это был мой земляк! Парень попробовал супчик! Какие уж теперь убийства! - Вот и все, - с облегчением вздохнул сэр Джуффин, - кончились наши мучения! Повезло, ребята! Убийца мог годами бродить по Ехо и питаться чем-нибудь другим! - А что у тебя случилось с этим супом? - Растерянно спросил Мелифаро. - Что-то я вас не понимаю, господа! - Сэр Макс не может есть "суп Отдохновения"! - весело пояснил Джуффин. - Но не вздумай с этим шутить, парень! На него это действует как яд... не самый сильный, но все же опасный. - Бедняга, - сочувственно сказал Мелифаро, - то-то ты все время какой-то взвинченный! Словно у тебя Лонли-Локли в заднице сидит. Ты много потерял, парень! - Пусть это будет самой страшной утратой в моей жизни... - Я пожал плечами. - Представляю в каком состоянии пребывает мой "привет из дома"! - Теперь мне все ясно, - внезапно заявил сэр Кофа, можете посылать Лонли-Локли в "Старую колючку". Ваш клиент там. Из-за него я и задержался. - Я сам съезжу! - Мелифаро стремительно вскочил на ноги. - Не убивать же этакое чудо природы! К тому же наш "Мастер Пресекающий ненужные улыбки" разбирает мои бумаги. Грех лишать его такого удовольствия! - Поедем вместе, - сэр Джуффин Халли решительно встал из-за стола. Мне тоже любопытно, не говорю уже о Максе, который просто обязан поприветствовать своего земляка... Ну и сэр Кофа имеет право на свою часть лавров. Я вздрогнул. В конце концов, мне предстояло увидеть человека, прошедшего тот же путь, что и я! Через мою "Дверь между Мирами", если пользоваться терминологией сэра Джуффина Халли... А какой же еще терминологией тут пользоваться?! Разумеется, амобилером управлял я: путь был неблизкий. По дороге сэр Кофа Йох вкратце изложил нам свою часть этой "классической криминальной драмы". - Вскоре после полудня в "Колючку" зашел какой-то странный тип. Как известно господин Чемпаркароке обожает странных типов! Чем хуже - тем лучше, - вот его девиз. Чемпаркароке все такой же любопытный, как в тот день, когда впервые приехал в Ехо с острова Муримах! Парень сказал ему, что все бабы... дырку над ним в небе... слово-то какое дурацкое... запамятовал! - Шлюхи, - подсказал я, - он сказал, что все бабы - шлюхи! - Правильно, сэр Макс! Ты, никак, еще и ясновидец? - Нет. Просто маньяки... ну такие люди, как этот парень, обычно цепляются за одну-единственную фразу и все время возвращаются к ней... То же самое он сказал этой рыжей: "старая шлюха". Так что... - А что это значит? - Заинтересованно спросил Мелифаро. - Ничего интересного. Что-то вроде "плохой женщины"... Ну, скажем так: "очень плохая развратная женщина". - Выслушав мой "перевод", Мелифаро просто расцвел! Но я счел нужным продолжить. - Такие парни всегда имеют большие претензии к женщинам. Ко всем без разбору, или только к блондинкам, или только к толстым - как получится. - Не отвлекайся на такой скорости, парень, - проворчал Джуффин, - пусть лучше сэр Кофа ораторствует. - Чемпаркароке пришел в восторг от одного этого непонятного слова. И на всякий случай согласился со своим гостем. А потом парень спросил, нет ли у Чемпаркароке чего-нибудь, что могло бы облегчить его страдания. Разумеется, господин Чемпаркароке решил, что посетитель хочет тарелку его знаменитого супа. И налил ему самого забористого. Тот поначалу не хотел есть, но Чемпаркароке поклялся мамой, что это - лучшее средство от любых страданий. И парень попробовал. Ему понравилось. Еще как понравилось! Сам Чемпаркароке утверждает, что еще никогда не видел такого восторга по поводу супа собственного приготовления. Доев свою порцию, посетитель убежал. Чемпаркароке понял, что у парня нет денег, и он не знает, что за всех голодных в Ехо платит Король, даже если им приспичит поесть "супу Отдохновения". Приезжие часто этого не знают, поэтому попадают во всякие переделки... Чемпаркароке к этому не привыкать! Он порадовался пополнению своей "коллекции уродов" и вернулся к делам. Но через час его новый дружок вернулся. Чемпаркароке заметил, что тот топчется у входа и крикнул ему, что он может заходить, поскольку ничего не должен. И налил ему еще одну тарелку: парень все бормотал об "облегчении страданий". К тому моменту, как я зашел в "Старую колючку", там уже толпились любопытные. Торговля у Чемпаркароке шла как никогда, так что его доброта окупилась сторицей! И людям было на что посмотреть! С приезжим творилось неладное. После второй тарелки он начал бредить, а после третьей он сплясал самый странный танец, какой я когда-либо видел... Наверное, что-то национальное... Потом он задремал, а я решил, что и так задержался. Все равно парень не в том состоянии, чтобы оттуда уйти! Да и Чемпаркароке обещал мне глаз с него не сводить... Я подумал, что парень вполне может оказаться нашим клиентом, поскольку очень уж странно себя ведет. Даже пришло в голову: "А человек ли он?" Что мне не пришло в голову, старому дураку, так это вспомнить о том, что мне рассказывал Чемпаркароке после того как вы, Джуффин, затащили в "Колючку" этого бедного мальчика... "Бедным мальчиком" разумеется был я! Моя новенькая "Мантия Смерти" не производила на сэра Кофу никакого впечатления, надо отдать ему должное! У входа в "Старую колючку" я поморщился. Славное место, наверное, но мой организм отказывался с этим соглашаться! Народу здесь было столько, словно все жители столицы одновременно получили День Свободы от забот. Они ждали продолжения шоу, но кажется начинали разочаровываться. А завидев нашу грозную компанию, и вовсе решили, что пора "рассосредотачиваться". Рыжий Чемпаркароке сделал "умное лицо" и начал энергично протирать и без того чистые тарелки. На широкой деревянной скамье спал мой "земляк". К счастью он не оказался одним из моих школьных приятелей. Это было бы слишком! Да и по возрасту он годился мне скорее в отцы, или это нелегкая жизнь маньяка состарила его раньше времени... Выглядел он ужасно: грязный плащ, измятые брюки, недельная щетина, темные круги под глазами... Бедняга! Но дело обстояло еще хуже: кажется парень здорово переусердствовал с супом Отдохновения. Его хриплое прерывистое дыхание не свидетельствовало о хорошем здоровье. Более того, оно не сулило особых иллюзий насчет возможной продолжительности его жизни. Сэр Джуффин Халли брезгливо поморщился. - И на поиски вот этого чуда мы угробили целые сутки? Фу, как некрасиво! Возьми его, Макс, и пошли отсюда! Чемпаркароке! Тебе есть что добавить к той истории, которую ты сообщил сэру Йоху? Рыжий симпатяга пожал плечами. - Чего тут добавишь, сэр Почтеннейший Начальник! Некрасивая история! Поначалу он был такой забавный, а потом начал хрипеть, стонать, гоняться за кем-то невидимым по всему трактиру... Ну, народ был доволен, люди любят дурачков, даже больных. А потом он упал на лавку и заснул... Только я думаю, что он скоро побеседует с Темными Магистрами! У меня чуйка на такие вещи. Как пить дать, он вам дрыгнет ногами, и все тут! - Спасибо за хорошую новость, парень! Ничего не имею против, - проворчал сэр Джуффин, - чем возиться с этим кровожадным слизняком, пусть лучше "дрыгает" своими ногами. А ты молодец, Чемпаркароке! Трактирщик был польщен, но явно не понимал, за что его хвалят. Джуффин устало посмотрел на меня. - Бери его, Макс! Чего ты ждешь? Танцевать он все равно больше не собирается. Я вздохнул и сделал неуловимый жест левой рукой. Новоиспеченный наркоман стал очень маленьким и уютно разместился между большим и указательным пальцами. Чемпаркароке разинул рот. Я брезгливо поморщился, и мы отбыли. Мне еще и амобилер пришлось вести, с этой пакостью в пригоршне! В Зале Общей Работы я поспешно избавился от своей легкой, но малоприятной ноши, вывалив "земляка" прямо на ковер. И пошел мыть руки. Я - типичный неврастеник, так что подобные вещи легко выбивают меня из колеи. Уж очень мне не понравился этот маньяк! Дело, наверное, в том, что нас слишком многое связывало, а он при этом чересчур неаппетитно выглядел... Я вздохнул и вернулся туда, где мне вроде бы было положено находиться. - Привести, что ли, его в чувство? - Задумчиво говорил сэр Джуффин Халли, с заметным отвращением разглядывая нашу добычу. - Возни много, но хотел бы я знать... Я, кажется, представлял себе, что именно хотел бы знать мой шеф... Блаженны несведущие! - Не бери в голову, сэр Макс. - Весело сказал Джуффин. (Он начинал понимать, что со мной творится, примерно за полчаса до того, как я сам замечал перемену в собственном настроении!) - Это не испытание твоих нервов. Это - удовольствие, потому что у нас есть шанс узнать нечто, чего мы не знали прежде. Выше нос, парень! Наверное я - очень впечатлительное существо, потому что слов сэра Джуффина оказалось достаточно, чтобы расслабиться. В самом деле, как можно переживать по поводу событий, уже случившихся, только потому, что появилась возможность узнать о них немного больше! Сэр Кофа Йох и Мелифаро смотрели на нас, совершенно не понимая о чем мы, дырку над нами в небе, трепемся. - Пустяки, - сказал им Джуффин, - это так... своего рода семейные проблемы. Займусь-ка я этим красавцем. - Насколько я помню свое приключение, здесь уже ничего не поможет! - Заметил я. - А я ему не помогать собираюсь! Но вот поговорить он, возможно, захочет... - Джуффин присел на корточки возле тихо хрипящего "наркомана поневоле" и начал массировать его уши, потом принялся за горло. Ритмичные движения завораживали, во всяком случае, меня. "Лучше отвернись, Макс, - раздался у меня в голове безмолвный совет Джуффина, - тебе совсем не обязательно принимать в этом участие!" Я с трудом отвел глаза. Как раз вовремя: сэр Джуффин Халли сделал то, чего я никак не мог ожидать от такого солидного пожилого джентльмена. С пронзительным визгом он вспрыгнул на живот несчастного маньяка, после чего кубарем откатился в сторону. - Давненько мне не приходилось так развлекаться, - заметил Джуффин, вставая, - ну теперь-то он с нами пообщается! Мой земляк действительно пошевелился. - Кела! - Сказал он. - Это ты, Кела? Я знал, что ты до меня доберешься! Так и надо, парень... Словно во сне я приблизился к этому нелепому существу. Честное слово, мне было его жаль! Когда у человека такое выражение лица, невозможно предъявлять к нему какие-то претензии! - Как тебя зовут, парень? - Спросил я. Глупо, конечно... но это было первое, что пришло мне в голову. - Не знаю... У вас есть этот суп? Он действительно уносит боль... - Ну не сказал бы... - Я твердо придерживался собственного мнения на этот счет. - Кроме того, ты можешь от него умереть. - Это фигня... я уже умер, но меня разбудили. Кто меня разбудил? - Я, - заявил сэр Джуффин Халли, - можешь не трудиться говорить "спасибо". - Кто-то может объяснить мне, где я? - Тихо спросило это несчастное существо. - Человек имеет право знать, где он умер... - Ты слишком далеко от дома, чтобы название города имело какое-то значение, - сказал я, - можешь мне поверить! Ты - в Ехо. - Это в Японии? Но здесь никто не похож на япошек... Ты, наверное просто смеешься надо мной, приятель! Я так долго ехал... Я не помню, зачем... И эти шлюхи, они тоже не хотели сказать мне, где я нахожусь. Наверное, они радовались, что я так влип! Ничего, там, куда я их отправил, им не будет весело... - Никакие передряги не могли заставить этого целеустремленного человека усомниться в правильности собственных поступков! "Одержимый", как сказал сэр Маба Калох... Все правильно, одержимый! - Кто такой Кела? - Спросил я. У меня было сильное подозрение, что это - хороший вопрос. - Повелитель трамваев... я не знаю, кто он. Он обещал мне, что все скоро кончится... что я буду спокоен. Думаю, он собирался меня убить. Друг... у меня когда-то был друг... в детстве... я убил его собаку, потому что у нее была течка, это так мерзко!... Кела - тоже друг. Лучше... лучше всех. Я не знаю... Я где-то видел тебя, парень! Только без этого балахона... во сне... видел... - Кажется, его силы начали иссякать. - Где это он мог меня видеть? - Задумчиво протянул я. - Как это где? В великой битве за конский навоз, когда ты храбро командовал какой-нибудь могучей ордой из пяти человек! - Подсказал Мелифаро. - Заткнись, - проворчал сэр Кофа, - ты что не видишь: здесь творится что-то, чего мы с тобой не можем ни понять, ни даже надеяться... - Все не так страшно, сэр Кофа. Надежда должна умирать последней! - Жизнерадостно заявил Джуффин и обернулся ко мне. - Он же сказал тебе: во сне! Где же еще?!... Это особая проблема, Макс... Одним словом, тебе придется его убить. - Мне?! - Я был не просто ошеломлен, я не верил своим ушам. Мир вокруг меня кажется начал рассыпаться. - Зачем, Джуффин? Он сам долго не протянет. - Не в нем дело, парень. Дело в тебе. Он воспользовался твоей Дверью, так что теперь вы связаны. Я не могу сейчас все объяснить. Не время и не место... В общем, если парень умрет сам, он откроет для тебя свою Дверь. Она будет ждать тебя где угодно. Никто не знает, как это может выглядеть, а у тебя слишком мало опыта, чтобы вовремя во всем разобраться. И за этой Дверью будет смерть, потому что теперь его путь ведет только туда... Ну а убив своего "побратима", ты разрушишь эту дурацкую, ненужную, не тобой выбранную связь судеб... И у тебя нет времени на раздумья. Он умирает. Так что... - Я понял, Джуффин, - сказал я, - не знаю как, но я вас понял... Это была почти правда. Мир вокруг меня дрожал и таял. Он рассыпался на миллионы мелких ярких огоньков. Все становилось сияющим и тусклым одновременно. И я словно видел... нет, осязал несуществующий и в то же время реальный, слишком короткий коридор между мной и этим умирающим сумасшедшим парнем... И очень сомневался в том, что мы с ним - два разных человека. Сэр Джуффин не просто был прав, он сказал мне то, что я знал и без него, еще тогда, когда побежал мыть руки, словно это могло помочь. Знал... и скрывал это знание сам от себя, пока Джуффин не сказал то, чего я не хотел слышать... И тогда я опустился на колени возле своего отвратительного двойника и достал роскошный поварской нож фирмы "Профилайн" из внутреннего кармана его плаща... Конечно, я знал, где мой благоприобретенный "сиамский близнец" прятал свое единственное богатство! Еще бы мне было не знать!... А потом я всадил этот нож в его солнечное сплетение, не размахиваясь... и не раздумывая. Вообще-то я никогда не был сильным парнем. Скорее, наоборот. Но этот удар полностью изменил мои представления о собственных возможностях. Нож вошел в тело, как в масло, хотя так не бывает... - Ты достал меня, приятель... - В последних словах умирающего я обнаружил больше здравого смысла, чем в остальных событиях этого дурацкого дня... А потом я опять пошел мыть руки. Когда я вернулся на "место казни", там уже суетились младшие служащие с ведрами и тряпками. Труп отсутствовал. Мои коллеги гремели посудой в кабинете сэра Джуффина. - Спасибо, что так быстро убрали тело! - Сказал я, занимая свое место. - Вы будете смеяться, но я еще никогда никого не убивал. Даже на охоте... Одна из кукол Джубы Чебобарго, которую я собственноручно сломал, полагаю, не считается... Это своего рода утрата невинности, поэтому... - Его никто не убирал, мальчик, - тихо сказал сэр Кофа, - он просто исчез сразу после того, как ты вышел. Но кровь на ковре осталась... - Как дела, парень? - Сэр Джуффин подвинул ко мне кружку с горячей камрой. - Сами знаете. Нормально. Только странно как-то... Мир еще не совсем вернулся ко мне, если я понятно выражаюсь... - Знаю. Но это сейчас пройдет. Ты все сделал правильно. Я даже не ожидал, что у тебя так хорошо получится. - Как-никак я ношу Мантию Смерти! - Я усмехнулся. В конце концов, смех - это единственный известный мне способ бысто оклематься. - Сэр Джуффин, мне надо выпить, - заявил Мелифаро, - я думал, что ко всему привык за время службы в этом Приюте Безумных, но теперь понимаю, что мне просто надо выпить. Прямо сейчас. - Я уже послал зов в "Обжору", - заверил его Джуффин, - две минуты ты продержишься, надеюсь? - Не уверен... Сначала эти ваши языческие обряды, потом исчезновение главного вещественного доказательства... И вы конечно не собираетесь мне ничего объяснять, Джуффин? - Не собираюсь. Рад бы, но... Так было нужно, парень, поверь мне на слово! - Да? А может быть это просто новый способ развлекаться, а я отстал от моды? Сэр Кофа, ну хоть вы меня успокойте! - Мне тоже надо выпить, - добродушно улыбнулся сэр Кофа Йох, - а потом я к твоим услугам. - Не Тайный Сыск, а сиротский приют какой-то, - фыркнул я, - ну прирезал я всего-то одного парня, ну исчез он потом куда-то, можно подумать! Впрочем... мне тоже, кажется, надо выпить. Присоединяюсь. - Моя бригада спивается, - заключил сэр Джуффин Халли, - на одного сэра Лонли-Локли надежда... Где он, кстати? - Вы меня звали, сэр? - В дверях показался Лонли-Локли. - Вы еще не нашли этого убийцу? Переглянувшись, мы расхохотались. Все четверо. Начинали мы довольно истерично, но через несколько секунд нам действительно стало весело. Шурф зашел в кабинет, сел в свое кресло и принялся с интересом рассматривать нас. Дождавшись, пока мы успокоились, он снова спросил: - Так что там с этим убийцей? - С ним уже все в порядке, поскольку сэр Макс его прирезал, а труп исчез... - И Мелифаро снова расхохотался. У нас даже не было сил присоединиться. К счастью, курьер с подносом из "Обжоры Бунбы" уже скребся в дверь. Никогда в жизни не думал, что способен залпом выпить полную кружку чего бы то ни было. Тем более, "Джубатыкской пьяни"... Но организм сам знает, что ему нужно. - Сэр Джуффин, - невозмутимо начал Лонли-Локли, - хоть вы скажите... - Мелифаро абсолютно прав, сэр Шурф. Так все и было... если опустить некоторые пикантные детали. - Макс, почему вы сделали это сами? И таким примитивным способом? - В Лонли-Локли справедливо негодовал профессионал, оскорбленный халтурой дилетанта. - Просто я очень кровожадный, Шурф, - виновато сказал я, - иногда просто невозможно удержаться... Громче всех на этот раз хохотал сэр Джуффин Халли. Думаю, от облегчения. Он получил самое веское доказательство того, что я в полном порядке. - Но это очень плохо, Макс! - Встревоженно сказал Лонли-Локли. - При ваших-то способностях нужно уметь держать себя в руках. Если не возражаете, я покажу вам несколько простых дыхательных упражнений, способствующих развитию самоконтроля и внутреннего спокойствия. Мы уже не могли смеяться, так что просто тихо стонали, держась за животы. - Спасибо, Шурф. Мне бы это действительно не помешало! Но, если честно, я просто пошутил. Я потом расскажу вам, что случилось, - ради своего "официального друга" я мог даже стать серьезным, - расскажу все... что смогу. Боюсь, очень немного! - Если это имеет отношение к тайне, я согласен оставаться в неведении, - Лонли-Локли пожал плечами, - поскольку разглашенная тайна оскорбляет Истину... - Понял? - Спросил у Мелифаро сэр Кофа. - Вот тебе и ответ на все вопросы сразу! - А мне уже до задницы, - мечтательно заявил Мелифаро, - я выпил, мне полегчало. Ну вас к Магистрам с вашими тайнами! Жизнь так прекрасна!... Да, ты до сих пор думаешь, что я подшутил над вами обоими, кровожадное чудовище? Сэр Макс, я тебя имею в виду! - Конечно, - равнодушно сказал я, - но мне уже тоже "до задницы", как ты выражаешься! - Тогда ты просто обязан познакомиться с отцом и получить доказательства моей невинности. Сэр Джуффин, у вас есть возможность утратить нас обоих одновременно? Хотя бы на один день! - Да на кой вы мне нужны? - Пожал плечами сэр Джуффин Халли. - Убирайтесь с глаз моих долой хоть сейчас! Но один день, не больше! Договорились? Сэр Кофа, сэр Шурф! Привыкайте к мысли, что завтра за безопасность Соединенного Королевства будете отвечать только вы вдвоем. А сегодня ночью - и вовсе один только Куруш. Да, моя умница? - Джуффин нежно потрепал пушистый загривок птицы. - Лично я намереваюсь проспать сутки, леди Меламори наверное уже захлебнулась дорогим вином под чутким руководством своего дядюшки, эти двое собираются пугать кошек в деревне... Хорош Тайный Сыск, оплот общественного спокойствия, нечего сказать! - Ну что, сэр Макс? - Мелифаро повернулся ко мне. -Отправимся сегодня ночью, через пару часов будем на месте... если ты поведешь амобилер, то и через час. Деревенский воздух, много еды и мой папа... Это нечто особенное, можешь мне поверить! - Много еды и твой папа - это хорошо, - мечтательно сказал я, - а быстрая езда - еще лучше. Ты гений, Мелифаро! Я твой вечный должник! Спасибо, Джуффин! Вы оба просто спасаете мне жизнь. Я не преувеличивал. Смена обстановки - это было единственное, в чем я сейчас нуждался, но даже не смел мечтать, что мне так повезет. - Ну что, пошли? - Мелифаро не был любителем подолгу сидеть на одном месте. Особенно после того, как план действий уже намечен. - Пошли... Джуффин, вы уверены, что я обязан носить эту зловещую роскошь повсюду? - Я имел в виду свою "Мантию Смерти" - не лучший костюм для деревенского отдыха! - Тебе повезло, парень! Ты должен таскать это барахло только в черте города. - Сэр Джуффин Халли ехидно улыбнулся. - Кажется, раньше костюмчик тебе нравился. - Он мне и сейчас нравится! - Гордо заявил я. - Просто не хочу, чтобы тамошние куры со страху перестали нести яйца... Я что-то не то сказал? - Грешные Магистры, опять тайна! - Заламывая руки воскликнул Мелифаро. - Макс, дырку над тобой в небе, что такое "куры"? Яйца несут только индюки, поверь уж деревенскому парню! Так что я смеялся последним! В полном одиночестве... Пока Мелифаро задумчиво рассматривал мои апартаменты, пытаясь понять: аскетизм, или жадность заставили меня тут поселиться, я успел обнять Армстронга и Эллу, насладиться басовитым мурлыканьем своих котят и сообщить им полный набор банальных нежностей, пришедших мне в голову, а также быстренько разыскать в глубинах одежного шкафа шмутки, более-менее соответствовавшие моим смутным представлениям о "костюме для отдыха". - Я готов! - Бодро сообщил я, возвращаясь в гостиную с полупустым дорожным мешком наперевес. - Боюсь, что у тебя создалось самое прискорбное впечатление о моем образе жизни. Ничего не поделаешь: обожаю трущобы! - Здорово! - С восторгом сказал Мелифаро. - Никаких излишеств! Настоящая берлога одинокого героя! Нет, правда, Макс, очень романтично! - Хочешь чего-нибудь на дорожку? А то я, кажется, - самый негостеприимный хозяин в этом грешном городке... У меня и нет-то ничего, разве что послать в "Сытый скелет"... - И хвала Магистрам! Я и так перебрал в Управлении. И пьяни, и камры, и всего, чего только мог. Поехали, Макс, а то я с ног валюсь! А ты, наверное, тем более! - Ничего подобного! Ты забываешь, я - "ночная задница"! Так что мое время только начинается. Пошли! - И я гордо прошествовал к дверям, запахнувшись в свою знаменитую "Мантию Смерти". - Нет, Макс, в тебе все-таки до смешного много зловещего! - Заявил Мелифаро, усаживаясь в мой амобилер. - Эта любовь к ночному образу жизни, эта лихая езда, этот сумрачный взгляд, это черное лоохи... Вот и суп ты не ешь, как все нормальные люди... я уж не говорю о твоей дурацкой привычке убивать беззащитных государственных преступников! Слишком много для одного человека. Не зря Меламори тебя боится! - Боится?! - Ну да, а ты разве еще не понял? Когда я увидел, как она на тебя смотрит, подумал: "Все, парень, можешь почесать свою задницу, у тебя появился серьезный конкурент!" А потом я понял, что мои шансы не так уж упали. Леди боится тебя, как страшных снов. - Ерунда какая-то... Ей-то чего меня бояться? Меламори - не какая-нибудь глупенькая горожаночка из тех, что готовы напрудить в штаны, когда я захожу в лавку, чтобы купить себе какую-нибудь ненужную дерьмовину... - В том-то и дело, что не глупенькая! Она в людях разбирается получше остальных. Работа такая! Да ты у нее самой и спроси, я-то откуда знаю, почему?... Ох, вздремнуть мне, что ли, пока мы едем? - Тогда мы будем ехать очень долго. Потому что единственная дорога, которую я могу найти без твоих мудрых советов, ведет в Пустые Земли. - Разумеется, я нагло врал, поскольку не знал и этой дороги! - А я-то думал, что ты все обо всех знаешь... Как Джуффин. - Все. Кроме адресов, дат рождения и прочих бессмысленных1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37