механические мулы казались такими же свежими, как в первую минуту  путе-
шествия.
   Подняв головы, дети ясно разглядели снежные вершины Кругосветных гор,
поднимавшиеся за дальним горизонтом. Половина пути была сделана, и какая
половина!
   Теперь можно было не торопиться, и путники  остановились  на  привал.
Тим и Энни ели через силу, они все еще не могли опомниться от  пережитой
опасности. Зато они выпили очень много воды.


   ЧЕРЕЗ ГОРЫ

   Путникам хотелось попасть в Долину чудесного винограда,  где  сделали
остановку Элли и Чарли Влек после того, как перешли  через  пустыню.  Но
Тим и Энни из-за черных камней изменили свой курс и потому  подъехали  к
горам в другом месте. Правда, и здесь протекал ручеек, окаймленный фрук-
товыми деревьями, но виноградных лоз не было видно.
   Чудеса начались сразу же после того, как Энни и Тим разбили лагерь на
уютной полянке. Первым ребят удивил Артошка. Когда Энни вытащила его  из
метка, песик зевнул, вздохнул и ясным звонким голосом сказал:
   - Ф-фу... Как я устал сидеть в этой темной  душной  дыре!  Наконец-то
можно размять лапы!..
   Энни и Тим давно знали, что в Волшебной стране разговаривают животные
и птицы, и все же с изумлением смотрели на своего до сих пор  бессловес-
ного спутника. Но вскоре они поразились еще больше.  Собака  в  восторге
носилась вокруг мулов, стараясь цапнуть их за ноги, и  Цезарь  заговорил
приятным баритоном:
   - Ну ты, приятель, поосторожнее! А то как дам разок  копытом,  только
тебя и видели!
   Ганнибал поддержал его глухим баском:
   - Да, в самом деле, эти собаки ужасно надоедливые создания...
   - Как, друзья мои, и вы заговорили? - вскричала Энни.
   - А почему бы нет? - спокойно отозвался Цезарь.
   И в самом деле, почему бы не ожить и не заговорить механическим мулам
в Стране Чудес, если здесь жили и говорили соломенное чучело и  железный
человек? Это было совершенно в порядке вещей, и ребята с радостью приня-
ли этот-порядок.
   Цезарь был, как видно, любознательнее своего товарища, потому что  он
задал такой вопрос:
   - Скажи, пожалуйста, Энни, а что означают наши клички? Почему мы  Це-
зарь и Ганнибал, а не чтонибудь другое?
   Энни и Тим смутились. Ведь они окончили только первый класс, а там не
изучают историю. Впрочем, когда Элли давала животным имена, она объясни-
ла сестренке их значение, и Энни кое-что запомнила.
   - Видите ли, - сказала девочка, хмуря брови. - Ганнибал и Цезарь были
какие-то знаменитые древние люди. Не то президенты, не  то  генералы,  в
общем, чтото в этом роде...
   Честолюбивые животные милостиво согласились откликаться на свои  име-
на. После ужина Энни, Тим и Артошка заснули, а мулы смирно стояли у  де-
ревьев, дожидаясь солнечного восхода: тогда они снова смогут  заряжаться
энергией, это заменяло им и пищу и питье.
   Утром Тим занялся важным делом. Он достал из своего вьюка  подковы  с
острыми шипами и привинтил их к копытам Цезаря и Ганнибала. В песках та-
кие подковы только задерживали бы животных, а на каменистых горных  тро-
пах они были совершенно необходимы.
   В это утро путники покончили с провизией, захваченной из дома, и  по-
дивились, как точно Элли рассчитала продовольственный запас. Ребята  на-
полнили сумки великолепными фруктами, сорванными с деревьев, набрали  во
фляжки воды и отправились в дорогу.
   Ох, какой трудной оказалась эта  дорога!  Крутые  подъемы  и  опасные
спуски, узкие карнизы, нависшие над пропастью, неустойчивые осыпи, гото-
вые  разразиться  каменными  лавинами,  глубокие  ущелья,  преграждающие
путь...
   Иной раз, чтобы преодолеть небольшой участок дороги,  длиной  в  нес-
колько сот футов, приходилось тратить целые часы. Вот когда Энни и Тим в
полной мере оценили достоинства Цезаря и Ганнибала. Конечно,  им  далеко
было до горных козлов, которых наши путники видели издали  на  верхушках
скал, но все же механические мулы проявляли чудеса ловкости.
   Неутомимые и бесстрашные, проворные, как кошки,  они  карабкались  по
крутым склонам, предупреждая седоков, чтобы те крепко держались  в  сед-
лах. Спускаясь с горы, они подгибали задние ноги и почти ползли на  брю-
хе, а поднимаясь, цеплялись за скалы передними копытами.
   Через узкие расщелины мулы перепрыгивали, распрямляя согнутые  задние
ноги, как пружины, и тут всадники, держась за шеи благородных  животных,
старались только не вылететь из седла.
   Но вот им встретилось такое широкое ущелье, которого не преодолел  бы
самый лучший скакун в мире. Со дна пропасти поднимался туман,  и  где-то
внизу глухо ревел невидимый поток.
   Что делать? Объехать препятствие? Но справа и слева громоздились ска-
лы, на которые не в силах были подняться даже Цезарь и Ганнибал.
   Побледневшие Тим и Энни с тоской смотрели друг на друга.  Они  очути-
лись в западне, и единственным выходом было вернуться назад и искать но-
вую тропу в лабиринте горных хребтов...
   Но в это время вверху послышался шум огромных крыльев и чья-то колос-
сальная тень пала на дорожку. Ребята подняли головы и увидели громадного
орла, спускавшегося к ним с высоты. Энни в ужасе  взвизгнула  и  закрыла
голову руками, а Тим с угрожающим видом поднял дубинку, хотя и  понимал,
что нелепо сражаться подобным оружием с чудовищной птицей.
   А Карфакс (потому что это был он) опустился на площадку вблизи путни-
ков и сказал приятным голосом:
   - Не бойтесь, дети! Я никогда не обижаю слабых и беспомощных!
   При этих словах оскорбленный Тим нахмурился, а Энни  решилась  отнять
руки от лица и посмотреть на гигантскую птицу. Столько благородства было
в осанке Карфакса, что девочка сразу приободрилась.
   - Я вижу, дети, вы направляетесь в Волшебную страну из большого мира,
- продолжал орел, - Вы проделали большой и опасный путь, но  этого  пре-
пятствия вам не одолеть.
   - Да, сударь, - ответила Энни. - Через эту пропасть нашим мулам нипо-
чем не перепрыгнуть... Вот если бы вы нас перенесли, было бы очень хоро-
шо, - добавила осмелевшая девочка.
   - Это нетрудно, - добродушно согласился орел. - Девочка,  пригнись  к
седлу...
   И едва Энни исполнила совет Карфакса, как мощные лапы осторожно подх-
ватили Цезаря под брюхо. Девочка даже не успела испугаться, как  увидела
под собой ущелье с курившимся на дне туманом, воздух засвистел у  нее  в
ушах, и через какую-нибудь минуту мул уже стоял на той стороне  пропасти
и весело ржал. Вскоре Ганнибал с Тимом были возле Энни.
   - Дальше дорога безопасна, и мои услуги вам  уже  не  понадобятся,  -
сказал орел и взмыл в небо.
   - Спасибо, спасибо, добрый друг! - только и успели крикнуть вслед ему
дети, а гигантская птица уже исчезла за ближайшим облаком.
   Но каким же образом Карфакс остался в живых? Ведь покинув Урфина Джю-
са, он отправился на родину, где его ждала смерть от  вождя  Аррахеса  и
его сторонников.
   А дело было так. Всего, за три дня до возвращения Карфакса в  Орлиную
долину его лютый враг Аррахес погиб в схватке со змеиным царем, которого
он вызвал на поединок из-за своего непомерного тщеславия.  Нового  вождя
орлы еще не успели выбрать, и им сделался Карфакс. Он нашел  себе  новую
подругу жизни и зажил мирно и счастливо.
   Ах, если бы Тим и Энни знали, какие события недавно произошли в  Вол-
шебной стране! Если бы им было известно, что этот  самый  орел  невольно
помог злому Урфину захватить власть над Прыгунами! Они так легко не  от-
пустили бы от себя Карфакса и просили бы благородную птицу исправить  то
зло, которое она причинила многим людям.
   Никаких мрачных предчувствий не было у Энни и Тима, а Карфакс старал-
ся держаться подальше от людских дел, особенно после  того,  как  судьба
столкнула его с коварным Урфином. Не подозревая, какого могучего союзни-
ка в будущей борьбе они" потеряли, дети долго смотрели на тучу, за кото-
рой скрылся Карфакс.
   Потом Тим весело воскликнул:
   - Вот так приключение! Такого не было даже с Элли!
   - Да, - отозвалась Энни, - она и не слыхала о том,  что  в  Волшебной
стране есть такие орлы.
   - Нам с тобой невероятно повезло, - сказал мальчик. - Если бы не  эта
птица, сколько времени проплутали бы мы в горах...
   Ребята тронули мулов и двинулись дальше.
   Самая трудная часть путешествия закончилась. Легче  всех  перенес  ее
Артошка. Он сидел в своем убежище, высунув только нос и глаза, а в  осо-
бенно грозные моменты прятался весь и даже зажмуривался. Он полагал, что
опасность не так страшна, если ее не видишь.
   Заночевать пришлось у самой вершины хребта, на леднике. Палатку  рас-
кинуть было невозможно, а холод пронизывал  путников  до  костей.  Здесь
дельную мысль подал Цезарь. По его предложению полотнище свернули в нес-
колько раз, разостлали на льду, Энни и Тим легли посредине,  а  мулы  по
бокам. Их тела излучали накопленное за день тепло, и ребята с  притулив-
шимся между ними Артошкой провели ночь совсем недурно.
   На следующий день дорога стала более удобной, подъемы и спуски сдела-
лись не так круты, на склонах сначала появилась трава, а потом кустарни-
ки и деревья.
   Кругосветные горы остались позади, и Энни торжественно объявила спут-
никам:
   - Мы в стране Жевунов!


   ЕГО ЛИСИЧЕСТВО КОРОЛЬ ТОНКОНЮХ XVI

   Энни ошиблась. Отклонившись в Великой пустыне от пути Элли и  одноно-
гого моряка, наши путники пересекли Кругосветные горы в другом месте,  и
страна Жевунов находилась от них справа. Но куда же попали Энни и Тим?
   Ребята видели, что тропинка, по которой они ехали  среди  леса,  была
выбита не ногами людей. Похоже, что ее протоптали дикие звери.
   Дорожка постепенно расширялась, но никто не  встречался  нашим  путе-
шественникам, и только бойкие сороки на  деревьях  громко  обсуждали  их
одежду и внешность.
   После тяжелого двухдневного пути в горах Энни и Тим чувствовали  себя
очень утомленными. Погода была прекрасная, поэтому они не стали раскиды-
вать палатку, а улеглись под кустом на мягкой травке. Тим мгновенно  ус-
нул. У Энни смыкались глаза, как вдруг она услышала отдаленное  многого-
лосое завывание и чей-то жалобный крик:
   - Помогите! Ах, помогите же мне!.. Погибаю...
   Зов доносился с соседней поляны. Девочка попыталась  разбудить  Тима,
но это было не так-то легко. И Энни одна пошла через кусты. Ей  предста-
вилось такое зрелище. Посреди поляны с передней лапой, ущемленной капка-
ном, лежал большой рыжий лис, жалобно повизгивая. Вокруг него  толпилось
несколько лисиц поменьше, которые из сочувствия к пленнику тоже  визжали
и выли.
   Но этот диковинный концерт тотчас прекратился, а лисицы попрятались в
кусты, лишь только завидели Энни. Лис, пойманный в  капкан,  смотрел  на
девочку жалобными глазами, умолявшими о помощи.
   Энни любила животных, особенно обиженных и страдающих. Ей стало  жаль
несчастного лиса, и она решила помочь ему. Девочка  подошла  к  пленнику
поближе.
   - Как это тебя угораздило попасть в такую ловушку, бедняжка? - ласко-
во спросила она.
   Но прежде чем рыжий лис успел ответить, из чащи выскочила черно-бурая
лисица и гневно напустилась на Энни:
   - Как ты смеешь, девчонка, так невежливо разговаривать с  повелителем
этой страны? Знай, что перед тобой его лисичество Тонконюх  XVI,  король
лисьего царства!
   - Ах, прошу прощения, ваше лисичество, - улыбаясь, обратилась Энни  к
королю. - Я из чужой страны и не подозревала о вашем высоком сане!
   Король Тонконюх XVI милостиво принял извинения Энни и  объяснил,  как
он попал в беду. Увлекшись погоней за быстрым зайцем, он не заметил кап-
кана, давнымдавно поставленного здесь охотником из соседней страны Жеву-
нов. Стальная пластинка защемила ему лапу.
   Произошло это неделю тому назад, и за это время никто из людей не по-
являлся на поляне. И если бы не ее  лисичество  королева  Быстроногая  и
придворные кавалеры и дамы, разыскавшие пленного короля, он погиб бы  от
голода и жажды.
   Тонконюх сказал, что он уже серьезно подумывал о том, чтобы  отгрызть
лапу и таким образом освободиться от плена. Но такой поступок был бы ра-
вносилен отречению от престола. По законам лисьей страны в  ней  не  мог
царствовать калека. Девочка из чужой страны пришла вовремя:  она  спасет
Тонконюху больше чем жизнь, она сохранит ему королевскую власть.
   Выслушав взволнованную речь короля, Энни принялась  освобождать  его,
но, к несчастью, ее силы не хватало, чтобы разжать капкан  и  освободить
лапу. Девочка решительно направилась за Тимом, но тут лисицы подняли та-
кой отчаянный вой, что она невольно остановилась.
   "Какая я беспомощная, - с досадой подумала она. -  Уж  Элли  на  моем
месте, наверно, нашла бы выход из положения". Энни огляделась по  сторо-
нам и увидела неподалеку крепкий сук, обломанный с дерева бурей.
   - Ага, вот как раз то, что мне нужно! - радостно воскликнула она.
   Вставив сук, как рычаг, между зубьями капкана, Энни нажала  изо  всех
сил, зубья раздвинулись, и обрадованный король  выдернул  лапу.  Громкий
хор лисьих голосов вознес хвалу освободительнице.
   Лапа Тонконюха была в плачевном состоянии: рана кровоточила и  воспа-
лилась, надо было немедленно ею заняться. Энни с трудом подняла  лиса  и
понесла к своему стану. Лисья свита почтительно следовала за ней.
   При виде стаи лисиц Артошка, выглядывавший из мешка, поднял такой ог-
лушительный лай, что даже Тим проснулся. Он очень удивился, увидев  Энни
в таком необычном обществе. Выслушав ее рассказ, мальчик вполне  одобрил
действия своей находчивой подруги.
   Энни достала из рюкзака аптечку, смазала рану  йодом  и  забинтовала.
Королю сразу стало легче, но ходить он все равно не мог.
   - Куда прикажете доставить ваше лисичество? - вежливо спросила девоч-
ка.
   - В мой дворец, в Лисоград, - слабым голосом ответил царственный лис.
   Когда Энни и Тим поднимали лисьего короля на  спину  Цезаря,  Артошка
высунул голову из убежища и возмущенно тявкнул. Но, получив  здоровенный
щелчок по носу от Тима, пес понял, что не всегда уместно громко выражать
свои чувства. Спрятавшись в мешок, он потихоньку ворчал:
   - И чего они так носятся с этим зазнайкой? Да будь он хоть  распреко-
роль, обязанность всякой порядочной собаки гнать его, не жалея сил....
   Мулы тронулись неспешной рысью, а свита короля побежала следом. Коро-
леву услужливый Тим устроил на спине Ганнибала.
   Тонконюх XVI показывал Энни дорогу среди густой сети тропинок, проре-
завших лес. Девочка и король разговорились.
   - Скажите, ваше лисичество, сколько у вас подданных? - спросила Энни.
   - О, их много тысяч. В последний раз их пересчитывали лет пять назад,
и сейчас я не знаю точного числа обитателей лисьего царства.
   - А где же вы берете пропитание? - удивилась Энни. - Ведь сколько на-
до зайцев и кроликов, чтобы прокормить такую массу едоков!
   - Об этом позаботилась природа, - объяснил лисий король. - Мы  возде-
лываем кроличьи деревья, на которых растут плоды, размерами со взрослого
кролика. Их мякоть видом и вкусом не уступает кроличьему мясу...
   "Как много чудес в Волшебной стране, - невольно подумала Энни. -  Вот
даже Элли ничего не слыхала о гигантских орлах, о лисьем  королевстве  и
кроличьих деревьях, хоть и была здесь целых три раза..."
   - А зачем вы отправились на охоту, если в вашей стране  растут  такие
замечательные деревья? - поинтересовалась девочка.
   - Их плоды вкусны, - ответил Тонконюх, - но мы предоставляем их прос-
тонародью. Питаться той же пищей, что земледельцы и поденщики,  фи!..  -
брезгливо сморщился король. - И потом, какое наслаждение догнать зайца и
вонзить зубы в его живое мясо! - Глаза Тонконюха кровожадно блеснули.  -
Недаром у нас разрешается охотиться только королевской семье и  принцам.
А если на это осмелится кто-нибудь из простых, его ждет смертная казнь.
   Энни пожалела, что спасла короля из капкана. А впрочем, подумала она,
если бы он и погиб, его страной стал бы править наследник. И  порядки  в
лисьем царстве остались бы прежние.
   Король отвлек мысли Энни в другую сторону, задав ей вопрос:
   - Что это за животные, на которых мы едем? Я побывал во многих  краях
нашей страны, но таких нигде не видал.
   - Вы не увидите таких и за горами, - сказала Энни.
   Она попыталась объяснить его лисичеству, как  действуют  механические
мулы, но так как и сама плохо в этом разбиралась, то из объяснения ниче-
го не вышло. Король усвоил только одно: животные, называемые мулами, пи-
таются солнечными лучами. Это его ничуть не удивило.
   - Всякому свое, - рассудил он. - Наше простонародье питается  плодами
кроличьего дерева, знать - живыми кроликами и зайцами, ваши мулы - луча-
ми солнца. Но зайчатина - лучше всего!


   ДРАГОЦЕННЫЙ ТАЛИСМАН

   Лисье королевство имело немалые размеры: мулам пришлось затратить  на
дорогу до столицы часа два.
   Наконец показались невысокие холмы, в которых расположился  Лисоград;
они шли в два ряда по бокам широкой улицы. Легко  было  догадаться,  что
они искусственные, но кто их насыпал - лисицы ли в древние  времена  или
кто иной, этого Тонконюх XVI объяснить не мог.
   В каждом холме чернели многочисленные отверстия - входы в лисьи норы.
У подножия холмов играли рыжие и черно-бурые лисята.
   Король Тонконюх объяснил Энни:
   - Наш народ разделяется на два племени: рыжих и черно-бурых. Когда-то
эти племена жили отдельно и враждовали между собой, но сто лет назад они
слились и переселились в эту местность, где  нашли  холмы,  удобные  для
рытья нор. От старых времен у нас остался обычай: если король из  рыжего
племени, его супруга обязательно должна быть черно-бурой. Если же король
черно-бурый, королева - рыжая.
   Энни не очень внимательно слушала короля: ее и  Тима  гораздо  больше
занимали картины жизни лисьего народа. Действительно, в  Лисограде  было
на что подивиться.
   За холмами шла плантация, где росли те самые деревья, о которых гово-
рил ранее Тонконюх. С их веток свешивались крупные продолговатые  плоды,
завернутые в кожистую оболочку. Время от времени один из плодов, очевид-
но созревший, обрывался и шлепался об землю. При  ударе  оболочка  лопа-
лась, и сквозь щель проглядывала аппетитная розовая мякоть.
   К упавшему плоду подходила на задних лапах лисица и, обхватив его пе-
редними, куда-то уносила, вероятно, на склад.
   Все работники плантации, занятые делом, ходили на задних лапах.  Одни
разрыхляли землю между деревьями острыми сучками, другие носили в  скор-
лупе больших орехов воду и поливали растения, третьи выгрызали из трещин
коры вредных насекомых и личинок. На четырех лапах бегали только молодые
лисицы, посланные с поручениями.
   Нашим путникам встретилась странная процессия. Четыре носильщика нес-
ли нарядный паланкин, в котором на шелковом ложе важно развалилась пожи-
лая черно-бурая лисица. Лисица и король обменялись поклонами.
   - Моя тетка, принцесса Остроухая, разъезжает с визитами, -  объяснила
Тиму королева.
   Энни спросила короля:
   - Неужели ваши мастера могут изготовлять такие замечательные вещи?
   - К сожалению, нет, - ответил  Тонконюх.  -  Наши  предки  выменивали
предметы роскоши у людей, а взамен давали им плоды кроличьего дерева.
   - Вы и теперь ведете торговлю?
   - Ах, нет, нет, - с раздражением махнул король здоровой передней  ла-
пой. - И не спрашивайте меня, по какой причине она прекратилась. Об этом
потом, потом...
   Энни в недоумении замолкла. И к тому же она увидела, как  по  дорожке
рыжая лисица везла в детской коляске трех лисят. Малыши весело возились,
а рыжая нянька уговаривала их лежать спокойно и легонько нашлепывала  по
бокам.
   Дворец короля Тонконюха XVI представлял собой такой же холм, как  все
другие, но вход в него был только один, и такой высокий, что Тим и  Энни
прошли в него, не нагибаясь, и очутились в обширной пещере.
   К удивлению ребят, оказалось, что пещера ярко освещена самосветящими-
ся шариками, подвешенными к потолку. Энни вспомнила рассказ сестры о  ее
путешествии в Подземную страну и догадалась, что эти светильники, пропи-
танные веществом из шерсти Шестилапых, - оттуда. Видно, лисицы тоже  вы-
меняли их у людей, но спросить об этом у короля девочка не решилась. Она
помнила его раздражение при ее последнем вопросе.
   У задней стенки пещеры стояли два трона, один повыше, другой  пониже.
На них с достоинством уселись король и королева, а придворные на  задних
лапках выстроились вдоль стен.
   "Все, как у людей..." - с улыбкой подумала Энни.
   Король Тонконюх произнес речь. Он в кратких словах  рассказал  о  том
несчастье, которое его постигло, и выразил Энни самую глубокую благодар-
ность за то, что она избавила его от неминуемой гибели.
   - Но не думайте, что я ограничусь только словами  признательности,  я
сделаю больше. Вы получите такой подарок, который очень пригодится вам в
нашей стране. Первый министр Долгохвост, сюда!
   К трону подошел осанистый черно-бурый лис с замечательно длинным  пу-
шистым хвостом. Этим хвостом министр, как видно, очень  гордился:  хвост
был расчесан волосок к волоску и обрызган духами.
   Встав перед троном, Долгохвост сказал:
   - Ожидаю повелений вашего лисичества!
   - Пойди в нашу королевскую сокровищницу и принеси серебряный обруч! -
приказал король.
   Среди придворных поднялся переполох. Одни негромко застонали, а  дру-
гие с мольбой протянули к королю передние лапы. Очевидно, обруч, о кото-
ром шла речь, имел огромную ценность. Но никто ни  словом  не  осмелился
возразить монарху: с его лисичеством Тонконюхом XVI шутки были плохи.
   Через несколько минут в зале появился Долгохвост, неся в передних ла-
пах широкий серебряный обруч, украшенный рубинами. Обруч был  необычайно
красив, и Энни радостно встрепенулась при мысли, что он будет  принадле-
жать ей. Но она была скромная - девочка, и получить  ценный  подарок  за
доброе дело - спасение чужой жизни - казалось ей нехорошим поступком.
   Энни сказала:
   - Ваше лисичество, вы преувеличиваете мою заслугу в вашем спасении.
   - Преувеличиваю?! - изумился король. - Но вы же сохранили мне трон!
   - Вы могли обойтись и без моей помощи.
   - Как?
   - Нужно было послать гонца в страну Жевунов, оттуда явились бы люди и
помогли вам, как требует того ваше королевское достоинство.
   Король горько рассмеялся.
   - Ты слишком низко оцениваешь нашу сообразительность, девочка! Да бу-
дет тебе известно, что мы посылали к Жевунам трех гонцов, одного за дру-
гим, и все они погибли за своего монарха!
   - Погибли? Почему?
   - На единственной дороге, которая идет от нас в страну Жевунов, посе-
лился свирепый, вечно голодный Саблезубый тигр.  Достаточно  лисице  по-
пасть к нему в лапы, как он разрывает ее и съедает. По  той  же  причине
торговля между нами и людьми прекратилась восемь лет назад.
   Удивленная, Энни воскликнула:
   - У вас появился Саблезубый тигр?! А разве их не  истребили  дуболомы
по приказу Страшилы Мудрого?
   Теперь пришла очередь изумиться Тонконюху.  Поднявшись  с  трона,  он
торжественно произнес:
   - Вы знаете Страшилу, дуболомов и Саблезубых  тигров?!  И  вы  пришли
из-за гор? Тогда я скажу вам, ваша светлость, кто вы такая! Вы  -  Элли,
Фея Убивающего Домика! Приветствую вас в Лисограде!
   И он усадил смущенную девочку на свой трон и  низко  склонился  перед
ней, и то же сделали королева и все придворные. Один Тим стоял прямо, не
понимая, почему его подруге воздаются такие почести, да Артошка  на  его
руках сердито ворчал, видя перед собой столько лисиц, на  которых  можно
было бы славно поохотиться.
   Сойдя с трона, Энни сказала:
   - Вы ошибаетесь, ваше лиси честно! Займите место,  принадлежащее  вам
по праву, и выслушайте меня. Элли - моя  старшая  сестра.  Она  действи-
тельно не раз побывала в Волшебной стране и совершила здесь много  слав-
ных подвигов. А я маленькая Энни Смит, я всего второй день в вашей  уди-
вительной стране и не сделала ничего такого, за что стоило бы меня  хва-
лить.
   Король возразил:
   - Ваши заслуги огромны. Вы избавили страну от  перемены  династии  и,
быть может, от междоусобной войны. Вы по заслугам получите этот серебря-
ный обруч, волшебные свойства которого сейчас узнаете.
   Король Тонконюх сел на трон и надел обруч. Энни залюбовалась его кра-
сотой, но тут лис прикоснулся лапой к рубиновой  звездочке,  сиявшей  на
переднем крае обруча... и исчез! Да, он исчез вместе с массивным троном,
на котором сидел. Энни и Тим стояли, вытаращив глаза от изумления, а Ар-
тошка оглушительно залаял, приведя в трепет лисиц.
   Прошла минута, и трон с сидящим на нем королем возник  как  будто  из
ничего. Видя удивление Энни, довольный Тонконюх рассмеялся.
   - Как видите, ваша светлость, этот обруч делает невидимым его носите-
ля, стоит только прикоснуться вот к этой звездочке, - король указал  ла-
пой. - Невидимыми становятся и все вещи, к  которым  прикасается  в  это
время носящий обруч. И еще одним замечательным  свойством  обладает  он:
обруч пригоден на любую голову, он расширяется или сжимается, смотря  по
ее размерам.
   Энни все-таки стеснялась принять такой драгоценный подарок, но король
насильно всунул обруч ей в руки, не слушая горячих благодарностей девоч-
ки.
   - Берите, берите, - подбодрял Энни король. - Мне он совсем не  нужен.
Если я слишком часто буду становиться невидимкой, мои  подданные,  пожа-
луй, забудут, как я выгляжу, а  для  королей  это  не  слишком  полезно,
ха-ха-ха!
   Тогда Энни робко примерила обруч, и он пришелся ей как раз по голове,
точно его подгонял искусный мастер.
   - Ох и здорово, Энни, он тебе идет! - восхищенно молвил Тим. -  Прямо
чудо! А ну, исчезни!
   Палец девочки прикоснулся к звездочке, и  Энни  пропала  из  глаз!  И
сквозь то место, где она стояла, Тим все видел.
   Артошка обиженно взмолился:
   - Ты брось, Энни, такие штучки, не пугай порядочных собак!
   Из пустоты послышался звонкий смех и раздались слова:
   - Эй, Тим, поймай меня!
   Тим бросился на звук голоса, но едва ему удалось коснуться руки Энни,
как девочка ускользнула, и зов ее донесся из другого угла пещеры.  После
нескольких неудачных попыток рассерженный мальчуган остановился.
   - А ну тебя! - воскликнул он. - Это в десять раз хуже, чем когда  иг-
раешь в жмурки.
   И вот на пустом месте появилась Энни, снова тронувшая звездочку.
   Король Тонконюх сказал:
   - А ведь есть справедливость в том, что серебряный обруч попал к  ва-
шей светлости. Вы - сестра феи Элли, уничтожившей Бастинду, а этот  вол-
шебный талисман в былое время как раз Бастинде и принадлежал. Злая  Гин-
гема взяла меня из материнской норки еще маленьким лисенком и послала  в
подарок своей сестре в Фиолетовый дворец. В стране  Мигунов  совсем  нет
лисиц, и я был там диковинкой. Бастинда держала меня в  плену  несколько
лет. По рассказам сестры вы, конечно, знаете, Энни, как трудно было выр-
ваться из дворца злой волшебницы. А я сумел это сделать! -  с  гордостью
похвалился Тонконюх. - Я подсмотрел, как колдунья пользовалась  обручем,
сумел стащить его из сокровищницы и - прости-прощай, неволя! Этот талис-
ман спас меня от многих бед, когда я пробирался на родину, помог мне за-
воевать власть в лисьем королевстве. Но теперь я  расстаюсь  с  ним  без
всякого сожаления, потому что... - Он приблизился к Энни и шепнул ей:  -
Я боюсь, как бы им не завладел мой соперник в  борьбе  за  престол  чер-
но-бурый принц Кривоног...
   Выслушав такое признание, Энни решила, что делает доброе дело, избав-
ляя Тонконюха от опасного талисмана, и с чистой совестью покинула Лисог-
рад, чтобы направиться в страну Жевунов, а оттуда в Изумрудный город.
   Но перед отъездом Энни, Тиму и Артошке пришлось присутствовать на пи-
ру, который устроил в честь гостей его лисичество король  Тонконюх  XVI.
Предложенные им плоды кроличьего дерева  оказались  превосходными.  Нес-
колько таких плодов ребята получили на дорогу, а  взамен  Энни  подарила
Тонконюху свою голубую накидку. Рыжий лис надел ее с большой  гордостью,
заявив, что отныне она будет служить королевской мантией в стране лисиц.


   СТРАНА ЖЕВУНОВ

   Посланцы короля Тонконюха проводили Тима и Энни  до  границы  лисьего
царства, где начиналась тропинка, ведущая к Жевунам. Они рассказали так-
же, где сидит в засаде последний Саблезубый тигр Волшебной страны.
   Тропинка была не из лучших, извилистая и: заросшая травой,  и  ребята
сдерживали бег своих мулов. Цезарь и  Ганнибал  недовольно  фыркали:  за
время стоянки в Лисограде они зарядились энергией  до  отказа  и  думали
лишь о том, как ее потратить.
   Но всадники дали мулам волю, когда заметили за поворотом дорожки  по-
лосатую шкуру тигра. Затаившийся хищник поджидал неосторожных лисиц.
   Заслышав топот копыт (железные подковы Тим с них снял, когда  -  горы
остались позади), тигр насторожился, но ребята перевели шпеньки на  пол-
ный, и мулы промелькнули мимо него, как порыв урагана.
   Озадаченный тигр пробормотал:
   - Э-хе-хе, стар я становлюсь и нерасторопен. Даже не  успел  рассмот-
реть, кто это так бойко пронесся мимо. Но только это были не лисицы...
   И он опять спрятался в кустах.
   Энни и Тим ехали еще несколько часов, и наконец перед, ними открылась
прекрасная Голубая страна, так  хорошо  знакомая  девочке  по  рассказам
старшей сестры.
   И опять Энни овладело странное чувство: ей показалось,  что  она  уже
видела эти чудеса с изумрудной травой,  эти  деревья  с  необыкновенными
плодами, эти звонкие ручьи, где плескались золотые и серебряные рыбки.
   И конечно, девочка ничуть не удивилась, когда  из-за  деревьев  вышли
смешные и милые Жевуны в широкополых шляпах с серебряными бубенчиками.
   Маленькие человечки, одетые в голубые кафтаны  и  узкие  панталоны  и
беспрестанно двигавшие челюстями, точно что-то пережевывая, остановились
на краю поляны. Они с изумлением смотрели на мальчика и девочку, которые
возвышались над ними на рослых мулах с блестящей  шерстью.  Вид  Жевунов
был явно испуганный.
   Энни первая нарушила молчание.
   - Здравствуйте, милые друзья мои, Жевуны! - воскликнула девочка своим
звонким детским голоском, сошла с мула и сделала несколько шагов вперед.
Настороженный Тим оставался в седле.
   - Здравствуй, могучая фея! - отозвался самый храбрый из Жевунов.
   Он поклонился пришельцам. Его примеру последовали остальные Жевуны, и
бубенчики на их шляпах мелодично зазвенели.
   - Почему вы считаете, что я фея? - улыбаясь, спросила Энни.
   - Потому, что только фея может носить на голове такой прекрасный  се-
ребряный обруч. И ты очень походишь на Фею  Убивающего  Домика,  которая
освободила нас от злой Гингемы, а потом победила коварного Урфина  Джюса
с его деревянными солдатами.
   И тут Жевуны вдруг зарыдали, а чтобы звон бубенчиков не мешал им пла-
кать, они сняли шляпы и поставили на землю.
   - Отчего вы плачете, милые друзья? - удивленно спросила Энни.
   - Мы плачем оттого, - ответил один из Жевунов, - что злой Урфин опять
поработил Волшебную страну и взял в плен Страшилу Мудрого...
   Глаза Энни и Тима сделались совершенно круглыми от изумления.
   - Но как это могло случиться? - спросила девочка.
   - Об этом расскажу я! - раздался неизвестно откуда голое, и прямо пе-
ред Энни появилась маленькая старушка в белой мантии, украшенной блестя-
щими звездочками.
   Энни не испугалась. Ведь с первых своих сознательных дней она слышала
рассказы о волшебниках и феях, и самые удивительные чудеса были для  нее
привычным делом: так воспитала ее старшая сестра.
   - Здравствуйте, госпожа Виллина! - смело поздоровалась девочка. -  Вы
прилетели сюда из Желтой страны?
   - Да, конечно, милое дитя мое, - ласково ответила добрая фея, обнимая
и целуя Энни. - Я уже несколько дней слежу  за  твоими  приключениями  и
очень рада, что ты не теряешь времени даром.
   И с этими словами Виллина прикоснулась к волшебному обручу.
   - Это подарок лисьего короля, - смущенно сказала Энни.
   - Знаю, моя милая, и поздравляю тебя. Этот талисман очень  пригодится
тебе и твоему другу в борьбе с Урфином Джюсом.
   - Как, сударыня, и нам придется бороться  с  жестоким  Урфином?  -  в
страхе вскричала Энни.
   - Да, придется, дитя мое, - спокойно подтвердила волшебница.  -  Твоя
сестра Элли и ее друзья слишком мягко обошлись с этим  коварным  челове-
ком, и вот результат. Он снова набрал силу, создал  армию  из  Прыгунов,
взял в плен Страшилу и Железного Дровосека,
   - Как, и Дровосека тоже?
   - Да, твои будущие друзья находятся во власти врага, и только  Смелый
Лев в безопасности в своем далеком лесу. Видишь ли, милая девочка, я  не
имею права надолго покидать пределы  моей  страны  и  могу  помочь  тебе
только советом. Но я сделаю все, что в моих силах...
   - Благодарю вас, сударыня, - сказала Энни. - Если судьба привела  нас
с Тимом сюда, чтобы выручить из беды Страшилу и Железного Дровосека,  мы
выполним свой долг.
   - Я думаю точь-в-точь, как Энни, - подхватил Тим.
   - Сейчас я посоветуюсь с моей волшебной книгой, - молвила  Виллина  и
достала из складок мантии крошечную книжку величиной с наперсток.
   Она положила ее на камень, подула, сказала волшебные слова,  и  книга
превратилась в огромный том. Виллина начала перебирать его листы, бормо-
ча скороговоркой:
   - Виноград, вороны, дерево нух-нух,  механические  мулы,  обезьяны...
Ага, вот, нашла: пленники!
   Старушка начала говорить заклинание:
   "Бамбара-чуфара, скорикигморики, турабо-фурабо, лорики-ерики..."
   Жевуны, зажмурив глаза, в страхе  повторяли:  "Бамбара-чуфара,  лори-
ки-ерики..."
   На белом листе волшебной книги проступили слова, которые Виллина тор-
жественно читала вслух:
   "Пусть девочка Энни и ее спутник, прибывшие в нашу страну на чудесных
животных, питающихся солнечными лучами, отправятся в Изумрудный город по
дороге, вымощенной желтым кирпичом..."
   - Как странно, - молвила волшебница, прервав чтение, - десять лет на-
зад эта книга послала по дороге, вымощенной желтым кирпичом, твою сестру
Элли, а теперь пришла и твоя очередь, дитя мое... Но будем продолжать.
   "...В бывшем дворце Гудвина Энни и. ее друг должны забрать  волшебный
ящик Страшилы, которым незаконно овладел Урфин. В этом им поможет сереб-
ряный обруч. Волшебный ящик докончит остальное..."
   - Д-да, - протянула волшебница, - конец не совсем ясен, но  книга  не
хочет больше говорить. Видно, дело выяснится на месте. Что/ж, дети  мои,
отправляйтесь в путь, и желаю вам удачи! Прощайте!..
   Книга снова сжалась, исчезла в складках мантии, а через секунду  про-
пала и сама волшебница. На том месте, где она стояла, закружился вихрь и
улетел прочь, оставляя след на густой зелени поляны.
   Жевуны с изумлением смотрели на тот клочок земли, где только что  ви-
дели Виллину, и тут Энни пришла в голову озорная мысль. Она решила пока-
зать этим бесхитростным созданиям, что может совершать  чудеса  не  хуже
старой волшебницы из Желтой страны. Она прикоснулась к  рубиновой  звез-
дочке на обруче, украшавшем ее голову, и тоже пропала из глаз.
   Два исчезновения подряд - это было уж слишком для робких  Жевунов.  С
криками ужаса они бросились к ближайшим кустам и скрылись. Энни, появив-
шаяся через несколько секунд, и недовольный ее выходкой Тим долго угова-
ривали попрятавшихся человечков, прежде чем те осмелились вновь вступить
в разговор.
   Убедившись, что причиной исчезновения и появления Энни служит  сереб-
ряный обруч, Жевуны без колебаний признали девочку феей, более могущест-
венной, чем ее сестра.
   Жевуны усиленно просили Энни прогнать жестокого Урфина с его Прыгуна-
ми и вернуть правление доброму Страшиле. Они натащили путникам на дорогу
множество провизии, а Энни отдала Жевунам плоды кроличьего  дерева.  Ма-
ленькие человечки были в восторге. Они сказали:
   - Мы не пробовали этих восхитительных плодов с той  самой  поры,  как
кровожадный тигр засел на дороге в королевстве лисиц.
   - А почему бы вам его не убить? - спросил Тим.
   Жевуны так удивились, что бубенчики на их шляпах выбили частую дробь.
   - Нам?! Таким маленьким и слабым! - завопили Жевуны.
   Тим снисходительно улыбнулся.
   - Если бы у меня было время, я бы сам руководил работой,  но  уверен,
что вы справитесь и без меня. Сделайте так. Футах в трехстах  от  логова
зверя выройте на тропе глубокую длинную яму с отвесными стенками. Замас-
кируйте ловушку ветками и листьями. Приведите парочку баранов,  и  пусть
они блеют во всю мочь. Тигр не утерпит, бросится на добычу, и тут-то ему
и придет конец!
   Жевуны пустились в неистовый пляс и прыгали до тех пор, пока не  сва-
лились от усталости.
   Через несколько дней обитатели Голубой страны исполнили совет Тима, и
тигр нашел смерть в устроенной ими западне.
   Жевуны вбили около ямы кол, а к колу прибили доску с надписью:

   Здесь погребен прах
   последнего Тигра Волшебной страны.
   Погубить этого злодея
   нас научил Мальчик из-за гор,
   великолепнейший Тим.
   Слава ему, слава, слава!

   Жевуны предупредили путников, что, направляясь к Изумрудному  городу,
они должны будут проехать через большое селение подземных рудокопов. Не-
мало лет прошло с той поры, как рудокопы покинули Пещеру и поселились  в
верхнем мире, а их все еще по привычке называют подземными.
   - Они нас не обидят? - боязливо спросил Артошка.
   - Что вы, это добрейшие люди, - заверили Жевуны.  -  У  них,  правда,
есть привычка, которая не всем нравится: при разговоре они смотрят не на
собеседника, а в землю. Но это объясняется тем, что они до  сих  пор  не
привыкли к яркому дневному свету.
   Дружески прощаясь с Жевунами, Тим и Энни  обещали  снова  побывать  у
них, когда будут возвращаться на родину. Ведь отсюда начинается путь че-
рез Кругосветные горы.
   Цезарь и Ганнибал весело пустились в путь: они больше всего на  свете
любили движение, такова уж была их природа.
   За этот день ребята миновали несколько деревень, где обитали  Жевуны.
Все там было голубое: голубые дома с  остроконечными  голубыми  крышами,
голубые ворота в голубых заборах, голубые изгороди садов и полей,  голу-
бые костюмы жителей... Жевуны радостно приветствовали путников. Каким-то
таинственным образом они уже узнали, что в их стране  появилась  младшая
сестра Феи Убивающего Домика, которая намерена вступить в борьбу с  жес-
токим Урфином Джюсом.
   В последнем голубом селении Тиму и Энни указали, как им выбраться  на
дорогу, вымощенную желтым кирпичом.
   Распрощавшись с Жевунами и пожелав им успеха в борьбе с жестоким вра-
гом, наши путники вскоре выехали на поляну, где когда-то приземлился до-
микфургон Джона Смита после удивительного путешествия по воздуху, фургон
и теперь стоял там, потемневший от непогод, но еще пригодный для  жилья.
На его двери виднелась полустертая надпись: "Меня  нет  дома,  сделанная
неуклюжим детским почерком маленькой Элли.
   Конечно, ребята не упустили случая зайти в  фургон.  Там  был  полный
беспорядок. Стулья валялись на полу, часть посуды, выпавшей из кухонного
шкафа, разбилась. Энни взяла на память тарелочку,  расписанную  цветами,
из которой когда-то ела ее сестра. Тим расставил стулья вокруг  стола  и
вытер с них пыль.
   Притихшие дети оставили домик, в котором вот уже десять лет  не  была
ничья нога.
   - Где-то здесь неподалеку пещера Гингемы, - прошептала Энни. - И  мне
страшно...
   - Не бойся, - успокоил девочку Тим. - С нашими мулами,  с  серебряным
обручем нам не страшны никакие враги...  И  потом  ведь  с  тобой  я!  -
Мальчик выпрямился в седле и сделал свирепое лицо.
   - Эх ты, хвастунишка! - улыбнулась Энни. - Всетаки  мы  с  тобой  еще
очень маленькие, друг мой Тимофей!..


   СЕРЕБРЯНЫЙ ОБРУЧ

   В гостях у РУДОКОПОВ

   Оставив старый фургон, путешественники вскоре увидели перекресток, от
которого расходились три дороги. На указателе было три дощечки: на  пер-
вой - "Дорога туда", на второй - "Дорога сюда, а на третьей была надпись
"Дорога ВЖК".
   - Вот это нам и нужно! - обрадовалась Энни.
   - А что это значит? - с недоумением спросил Тим.
   - Неужели не понимаешь? Дорога, вымощенная желтым кирпичом, -  объяс-
нила девочка. - Она точь-в-точь такая, какой я представляла ее  себе  по
Эллиным рассказам. Я словно вижу, как Элли шагает по ней в волшебных се-
ребряных башмачках, а за ней трусит ее верный Тотошка...
   - Ты очень кстати об этом заговорила, - отозвался Артошка из мешка. -
Я сам не прочь пробежаться по этой чудесной гладкой дороге, а то у  меня
совершенно затекли лапы.
   Тим и Энни спустились с мулов, дали свободу собаке. Ребята неторопли-
во зашагали по желтым кирпичам, лоснившимся от времени.  Мулы  следовали
за ними. Артошка весело шнырял по кустам, облаивая белок, а те отругива-
лись с высоких веток.
   Энни невыразимо странно было думать, что она идет по той  самой  ска-
зочной дороге, которая снилась ей в первые годы жизни,  по  дороге,  где
Элли  когда-то  встретила  Страшилу,  Железного  Дровосека,   Трусливого
Льва... Девочка дрожала от страха: ей чудилось, что за кустами  прячется
страшный Людоед, и он вот-вот схватит ее, как в давнее время схватил Эл-
ли. Но Людоеда уже десять лет не было на  свете,  его  зарубил  Железный
Дровосек.
   Переночевав в лесу, путники к полудню следующего дня начали замечать,
что приближаются к поселению рудокопов. Тропинка превратилась в  широкую
дорогу, по краям которой шумели от ветра пшеничные поля и цвели сады.  А
в одном месте крестьянин вспахивал поле на  Шестилапом,  глаза  которого
были плотно завязаны. Как видно, зрение этих подземных чудищ все еще  не
приспособилось к яркому свету солнца.
   Тим и Энни с любопытством рассматривали странного зверя с грубой  бе-
лой шерстью, с большой круглой головой, с круглым  туловищем,  с  шестью
толстыми круглыми лапами. Шестилапый был так силен, что  свободно  тащил
огромный плуг, отворачивая широкие пласты черной земли.
   Со своей стороны хлебопашец тоже во все глаза смотрел на незнакомцев,
которые проезжали мимо него па диковинных животных, прежде не виданных в
Волшебной стране.
   Не доезжая до села, ребята заметили в стороне от дороги небольшой за-
вод, откуда доносились шум станков и звон молотков по наковальням. Рудо-
копы, переселившись наверх, продолжали обрабатывать металлы,  добываемые
в Пещере.
   Появление Тима и Энни в селении произвело большой переполох. Из  кра-
сивых высоких домов с красными крышами выбегали взрослые и дети, и скоро
наши путники оказались в кольце любопытных.  У  рудокопов  были  длинные
бледные лица, а глаза их на мгновение поднимались на  путников  и  снова
опускались к земле.
   Высокий худощавый старик с длинной седой бородой  представился  ребя-
там:
   - Ружеро, правитель Страны рудокопов!
   - О, я много слышала о вас от сестры, - живо откликнулась Энни. - Это
вы были последним Хранителем времени в Подземной стране?
   Ружеро улыбнулся.
   - Не думал я, что обо мне еще помнят там, за горами. Об этом,  конеч-
но, постаралась Элли?
   - А кто же еще? - сказал Тим. - У нас все ребята на фермах  прекрасно
знают имена подземных королей и ваше, понятно, тоже! -  вежливо  добавил
он.
   Правитель пригласил Энни и Тима к столу. Мулов  поставили  заряжаться
на солнечной стороне, и Артошка остался их сторожить.
   В доме Ружеро было несколько прекрасно убранных комнат,  и  в  каждой
под потолком висели небольшие шарики.
   Правитель объяснил, что они освещают дом по ночам. В окраске  стен  и
мебели преобладали яркие  цвета:  зеленый,  нежно-голубой,  оранжевый...
По-видимому, за столетия подземной неволи рудокопам прискучили  блеклые,
пасмурные цвета Пещеры.
   В честь прибывших знатных гостей Ружеро устроил пир.  Он  предупредил
Энни и Тима:
   - Речи некоторых моих соплеменников, быть может, покажутся вам стран-
ными. Но я очень прошу вас соблюдать серьезность, даже  если  это  будет
трудно.
   В большом зале за длинными столами собралось несколько  десятков  лю-
дей. В полутьме и прохладе комнаты рудокопы чувствовали себя свободно, и
Энни заметила, что у них смелые проницательные глаза и лица, полные дос-
тоинства.
   Хозяин посадил девочку между двумя пожилыми людьми. Сосед слева, пол-
ный, рыжеволосый, представился:
   - Барбедо!
   Другой, сидевший справа, с густыми бровями, с прядкой  черных  волос,
свисавших на лоб, также назвал имя:
   - Ментахо!
   Соседями Энни по столу оказались двое из последних подземных королей!
Энни чуть не фыркнула, но предупреждение  Ружеро  подействовало,  и  она
сдержалась.
   На столах были всевозможные вкусные яства: торты на  больших  блюдах,
фигурные пряники, пироги, суп из черепахи, вазы с превосходными  фрукта-
ми, оладьи с медом. Запивались кушанья шипучим лимонадом.
   Соседи Энни старались занять девочку разговорами. Бывший король  Мен-
тахо горячо восхвалял свое теперешнее ремесло - ткачество.
   - Как я горжусь, милая Энни, - говорил Ментахо, - что я  ткач  и  что
все мои предки были ткачами. Думаю, что ткачество - самое важное занятие
на свете. Представьте себе, что не стало ткачей:  люди  одевались  бы  в
звериные шкуры, как тысячи лет назад. И разум их опустился бы до  уровня
зверей.
   - Но-но, Ментахо, не очень заносись, - весело крикнул один из гостей.
- Не забывай про тех, кто выращивает лен!
   А другой подхватил:
   - Скажи, друг, что сталось бы с твоей материей, если бы не мы,  порт-
ные!
   Застолье смеялось и шумело.
   Вниманием Энни завладел Барбедо. Старый толстяк  оказался  убежденным
революционером. Он говорил взволнованно:
   - Не понимаю, почему наши отцы и деды так долго  терпели  королевскую
власть! Да живи я в то время, я первым восстал бы против тиранов!
   Тиму и Энни казались смешными горячие речи Ментахо и Барбедо,  Теперь
они поняли, почему хозяин пира просил их сохранять серьезность.  Но  вот
что было удивительно! Несколько десятков  человек  слушали  низвергнутых
королей, и ни тени улыбки не мелькнуло в чьих-нибудь  глазах.  Наоборот,
застольники сочувственно кивали головами и вставляли одобрительные заме-
чания. Да, высокая и чистая душа была у этого  народа,  долгие  столетия
закалявшегося в трудных условиях жизни под землей.  Перевоспитав  бывших
королей, превратив их из паразитов и насильников в  трудолюбивых  ремес-
ленников, деликатные сограждане ни словом, ни звуком не  хотели  напоми-
нать им о прошлом, чтобы не унизить их теперешнее достоинство.  Они  все
поняли и все простили.
   Потрясенные благородством рудокопов, Тим и Энни притихли и смирно си-
дели до конца пира. Пир кончился вечером. Дождавшись, когда хозяин  про-
водил гостей, Тим поделился с ним печальным известием о том,  что  Урфин
снова захватил Изумрудный город.
   - Я давно знаю об этом от Жевунов, заявил Ружеро. - У нас с ними зак-
лючен союз, и мы будем помогать друг другу в случае нападения врагов.
   - А что вы думаете предпринять? - с тревогой спросила Энни. -  Сестра
рассказывала мне, что Прыгуны очень сильный и воинственный народ.
   - Мы приготовили для них кой-какие сюрпризы, - улыбнулся Ружеро, - но
об этом никому ни слова!
   После нескольких часов езды. Энни и Тим услышали топот. Из-за поворо-
та дороги выбежало странное создание. Это  был  деревянный  человек,  но
совсем не похожий на дуболомов, какими их представляла себе Энни. У него
были длинные тонкие руки со множеством пальцев, длинные ноги, приспособ-
ленные для быстрого бега, длинный острый нос, который, казалось,  так  и
вынюхивал все вокруг.
   Энни поняла, что видит одного из бывших, полицейских,  которые  после
свержения Урфина сделались курьерами и почтальона ми.
   - Стой! - повелительно крикнула Энни и преградила дорогу  деревянному
человеку.
   Тот моментально остановился.
   - Кто ты такой? - спросила девочка.
   - Я - Реллем, гонец правителя Изумрудного острова, Трижды  Премудрого
Страшилы.
   - Так Страшила на свободе? - обрадовалась Энни. - Это он послал  тебя
с донесением?
   - Увы, нет, милостивая госпожа! Изумрудный  город  захвачен  врагами,
наш правитель в плену, жители изгнаны из домов  и  скитаются  по  полям,
раздетые и голодные.
   - А куда же ты спешишь? - спросил Тим.
   - К почтенному Прему Кокусу, правителю Жевунов, и к почтенному  Руже-
ро, правителю рудокопов. Меня отправила к ним предупредить об  опасности
вражеского нашествия госпожа Кагги-Карр, временная  правительница  Изум-
рудного острова. Конечно, Жевуны и рудокопы не справятся с воинственными
Прыгунами, но, по крайней мере, успеют спрятать свое добро и провизию.
   - Это хорошо придумала Кагги-Карр, - заметил мальчик.
   - Ну что ты, это же умнейшая птица в Волшебной стране, - с  гордостью
за ворону сказала Энни. - Я уверена, что в борьбе с Урфином  Джюсом  она
очень поможет нам. Скажи, Реллем, далеко отсюда  Прыгуны?  -  обратилась
девочка к курьеру.
   - На расстоянии моего дневного перехода, - молвил деревянный  челове-
чек. - Это не так близко, потому что я бегаю очень быстро, и мало кто  в
нашей стране может сравниться со мной.
   - А какие вести слышны из страны Мигунов? - спросила Энни. - Их,  на-
верно, тоже завоевал злой Урфин?
   - Завоевать-то он их завоевал, да ненадолго, - ответил деревянный го-
нец. - Кагги-Карр поведала мне случившуюся там историю, о которой ей до-
несли птицы. Похоже, что сам Урфин еще и не подозревает об этом.
   Вот что рассказал Реллем.
   После ухода главных сил Урфина Джюса Мигуны  несколько  дней  покорно
выполняли все распоряжения Бойса, командира маленького гарнизона  Марра-
нов. Но Лестар, друг и главный советник Железного Дровосека, был  наход-
чивым и изобретательным человеком. Это он построил деревянную пушку, ко-
торая во время борьбы с дуболомами единственным выстрелом разогнала  де-
ревянную армию Урфина. Лестар начал присматриваться к жизни  и  повадкам
Марранов и скоро узнал их главную слабость  -  полную  беспомощность  во
время сна.
   Боясь ночного нападения, Марраны ложились спать в комнатах с крепкими
дверями, закрывались на прочные засовы и замки. Но  что  значили  запоры
для искусных мастеров Фиолетовой страны?
   Однажды Прыгуны проснулись связанными по рукам и по ногам.  Повстанцы
отвели их в подвал, и там у них оказалось достаточно времени  каяться  в
безрассудстве, с каким они поверили щедрым обещаниям огненного бога.
   Лестар понимал, что этим легким успехом дело не кончится,  что  Урфин
пришлет большой отряд войска, и тогда начнется настоящая  борьба.  И  он
начал готовиться к этой борьбе. Лестар объявил всеобщую мобилизацию муж-
чин от 18 до 30 лет, таких набралось около трех тысяч.  Кто  был  старше
тридцати, готовили оружие: ковали мечи и кинжалы, наконечники для  копий
и стрел. Груды оружия и щитов складывались в обширной передней дворца.
   Мигуны, когда-то проходившие военную подготовку у Дина Гиора,  прика-
зом главнокомандующего Лестара были произведены в капралы, лейтенанты  и
капитаны и принялись обучать молодежь. Народ был настроен воинственно.
   "Победа или смерть!" - говорили Мигуны.
   Рассказ Реллема очень порадовал Тима и Энни. Значит, Прыгуны  не  так
уж страшны, как им казалось, и на них можно найти управу.
   - Спасибо за добрые вести, друг Реллем, - сказал Тим. - Отправляйся в
путь и передай Жевунам и рудокопам, чтобы они получше прятали  имущество
и съестные припасы. А лучше всего им уйти в леса и трущобы, -  продолжал
мальчик. - Пусть завоеватели найдут пустые деревни, это их сразу обеску-
ражит. Прем Кокус, конечно, уже слышал о нас. Передай ему наш  привет  и
скажи, что мы, Энни и Тим, сделаем все возможное, чтобы победить  ковар-
ного Урфина Джюса.
   Реллем, вытянувшись перед Тимом, отрапортовал:
   - Все ваши приказания будут выполнены,  милостивый  господин!  И  еще
скажу вам вот что: на дороге ВЖК стоят вражеские  заставы,  а  переправу
через Большую реку охраняет целый взвод Прыгунов. И они не спят  по  но-
чам, потому что пьют напиток из орехов нух-нух.
   Деревянный курьер рассказал ребятам, что это  за  орехи  и  какое  их
действие. Снабдив путников этими ценными  сведениями,  гонец  Кагги-Карр
взял с места в карьер и быстро скрылся из виду.
   У Энни и Тима сразу испортилось настроение. Дорога по-прежнему  каза-
лась приветливой и мирной, но известие, что где-то по  ней  идут  враги,
все изменило. По сердцу пробежал холодок, тревога обострила чувства, де-
ти зорко смотрели вдаль.
   В эту ночь Тим и Энни не стали раскидывать палатку. Они  переночевали
в полуразвалившейся хижине, которую девочка признала  за  старую  хижину
Железного Дровосека. На полке еще стояла запылившаяся фляга с маслом, им
Дровосек когда-то смазывал свои железные суставы.


   ОБРУЧ НАЧИНАЕТ ДЕЙСТВОВАТЬ

   На следующий день ребята продвигались с большими  предосторожностями.
Прямые участки дороги они просматривали в подзорную трубу, а перед  каж-
дым поворотом останавливались и пускали в разведку Артошку.  Песик  нес-
лышно скользил меж кустов и выяснял обстановку.
   После одной из таких вылазок Арто вернулся встревоженный, со  взъеро-
шенной шерстью.
   - Впереди враги! - доложил он. - Их целый десяток, они  расположились
у края дороги.
   Тут же открылся военный совет. В нем приняли участие и  мулы,  потому
что Ганнибал заявил:
   - Ведь мы недаром носим имена знаменитых генералов, значит,  достойны
обсуждать военные дела.
   Тим и Энни с этим согласились. Девочка спросила собаку:
   - Как вооружены Прыгуны?
   - У них пращи с запасом камней и тяжеловесные дубины.
   Цезарь сказал:
   - Мы с Ганнибалом можем проскакать мимо заставы так быстро, что  люди
не успеют схватиться за оружие. Хотите в этом убедиться?
   - И получить камень в спину? Спасибо, - усмехнулась Энни. -  И  кроме
того, Урфин не должен знать о том, что мы в Волшебной  стране.  Проведав
об этом, он станет беречься, и нам будет гораздо труднее выполнить наказ
магической книги Виллины.
   - Давайте проберемся лесом в объезд стражи, - предложил Тим.
   - Это невозможно, чаща очень густая, - возразил Артошка.
   Все задумались, а потом Энни весело воскликнула:
   - Какие же мы глупцы, совсем забыли про серебряный обруч. Мы  пройдем
невидимками.
   Тотчас было принято все необходимое, чтобы  обмануть  слух  Марранов.
Дети разулись, а копыта мулов Тим обмотал листьями, обвязав их лианами.
   Была сделана проба. Ребята пошли по желтым кирпичам, держась за  руки
и ведя за собой мулов за уздечки. Энни прикоснулась к рубиновой звездоч-
ке. Получится или нет?
   - Не видно и не слышно! - радостно объявил наблюдатель Артошка, когда
процессия прошла мимо него два десятка шагов.
   И уж если пес с его зоркими глазами и чуткими ушами ничего не обнару-
жил, то тем более не наметили путников дозорные Прыгуны.  Способ  прохо-
дить мимо вражеских застав оказался  превосходным.  По-другому  пришлось
действовать, когда путешественники встретились с крупным отрядом  Марра-
нов, посланным против Жевунов и рудокопов. Это о нем Реллем  должен  был
предупредить Кокуса и Ружеро.
   Топот многочисленных ног и гул голосов Энни и Тим услышали еще  изда-
ли. Разминуться с солдатами Урфина на узкой дороге  было  невозможно.  К
счастью, невдалеке в лес отходила тропинка. Отъехав на  полсотни  шагов,
мулы и люди плотно сгрудились, и Энни нажала заветную звездочку.
   Бесшабашная орава - три роты армии Урфина - прошла,  мимо,  смеясь  и
болтая, и никто из воинов не догадался, что тут, совсем рядом, затаились
враги.
   К вечеру следующего дня показалась голубая гладь Большой реки.
   Предупрежденные Реллемом о том, что  паромная  переправа  охраняется,
наши путники заблаговременно свернули с дороги и поехали  вдоль  берега.
Найдя удобное место, они переплыли реку, не слезая с мулов.
   До Изумрудного острова оставалось два дня пути, если идти  пешком,  и
всего несколько часов езды на мулах. Но в этой густо населенной местнос-
ти приходилось вести себя очень осторожно. Здесь повсюду шныряли  Прыгу-
ны, и попадаться им на глаза раньше времени не стоило.
   Даже жители Изумрудной страны, встретив девочку, так похожую на Элли,
конечно, поведут об этом разговор, и молва может докатиться до Урфина. И
ребята решились на смелый шаг: они задумали идти пешком.  Так  им  будет
легче пользоваться волшебством серебряного обруча.
   Энни и Тим задумались над тем, что делать с мулами.  Оставить  их  на
солнышке было опасно: они настолько зарядятся энергией, что их не  удер-
жат никакие привязи. Тим уложил мулов в тенистой чаще, на всякий  случай
крепко связал им ноги и забросал скакунов ветками и листвой. Теперь  му-
лов не мог обнаружить случайный путник.
   Ребята уложили в рюкзаки самое необходимое, попрощались с  Цезарем  и
Ганнибалом и попросили славных животных набраться терпения  и  ждать  их
возвращения, которое может случиться и не так скоро.
   Затем они вышли, на дорогу ВЖК и невидимками зашагали  к  Изумрудному
острову. Здесь все было зеленое. В зеленых рощах прятались фермы с ярко-
зелеными стенами и бледно-зелеными крышами. Изгороди садов  и  пшеничных
полей были цвета морской волны, а дорожные указатели выкрашены  темнозе-
леной краской.
   По рассказам сестры Энни знала, что и в костюмах  жителей  Изумрудной
страны преобладали зеленые цвета. Но фермеры, которых изредка  удавалось
видеть ребятам, ходили в лохмотьях, цвета которых и не разберешь. Их до-
чиста обобрали Марраны.


   РАТНЫЕ ПОДВИГИ ОЙХХО

   А тем временем посланный Урфином полк Марранов шел завоевывать  Голу-
бую страну. Солдат вел полковник Харт, коренастый силач с огромными  ку-
лаками. Резкая борозда на его лбу показывала, что он много лет провел  в
рабстве - слишком уж безрассудно держал оп пари па соревнованиях!
   Приближаясь к селению рудокопов, солдаты выровняли строй, шум и песни
в их рядах прекратились. Харт отправил разведчиков, и те  вскоре  верну-
лись с известием, что они никого не встретили, только дорогу им  прегра-
дило какое-то непонятное сооружение.
   Полк двинулся в наступление. Но за поворотом дороги Марранов  остано-
вила баррикада. Да, ожидая врагов, рудокопы не сидели сложа руки.
   Между крайними домами селения возвышался  завал,  где  в  причудливом
беспорядке перемешались стволы деревьев, железные плуги,  бороны,  поло-
женные зубьями вверх, массивные шкафы и садовые скамейки...
   Обойти баррикаду мешали глубокие рвы, на дне которых  торчали  острые
колья. Пока Харт раздумывал, как поступить в таком трудном положении, на
верхушке завала появился правитель Ружеро.
   - Люди из далекой страны, что вам здесь нужно? - громко спросил он.
   Полковник Харт выступил вперед.
   - От имени его величества короля Урфипа Первого предлагаю вам сдаться
и признать его владычество.
   - А какие преимущества это нам даст? - поинтересовался Ружеро.
   - Ну, какие... - Не искушенный в  дипломатических  переговорах,  Харт
запнулся. Вы будете платить Великому Урфину дань, а  за  это  он  станет
оборонять вашу страну от врагов...
   Ружеро рассмеялся:
   - Мы живем здесь уже восемь лет, и за это время в первый раз  увидели
врагов. И враги эти - вы! Что же, вы будете охранять нас  от  самих  се-
бя?..
   Полковник почувствовал, что  словесный  поединок  он  проигрывает,  и
рассвирепел.
   - Э, да что там разговаривать! - заорал он. - Бей его, ребята!
   Но прежде чем солдаты успели схватиться за пращи, Ружеро  скрылся  за
баррикадой, а из незаметных ее отверстий хлынули  тугие  струи  холодной
воды, сбивая с ног ошеломленных Марранов и промачивая их до костей.
   Это был первый "сюрприз" рудокопов. Они притащили  из  садов  насосы,
наготовили побольше воды и этой водой охладили воинственный  пыл  Прыгу-
нов.
   Скользя по лужам, спотыкаясь, падая и снова поднимаясь, солдаты в па-
нике отступили. Харт и ротные командиры кое-как установили порядок и по-
строили людей в ряды.
   Харт погромил невидимым защитникам селения кулаком.
   - Этими штучками вы от нас не отделаетесь, - пригрозил он.
   Жаркое солнце Волшебной страны быстро  высушило  промокших  Марранов,
подсохли и лужи на дороге. Войско снова перешло в наступление.
   Запас воды у рудокопов кончился, и отдельные слабые  струйки  уже  не
могли испугать нападающих. Цепляясь за сучья деревьев, за рукоятки  плу-
гов, за всевозможные выступы, Марраны карабкались  па  баррикаду  и  уже
приближались к ее верхушке. Тогда в действие  вступил  второй  "сюрприз"
Ружеро.
   Из ближней рощи быстро махая кожистыми крыльями и злобно разинув  зу-
бастую пасть, вылетел громадный дракон и набросился на вражескую рать.
   Древнее племя летающих драконов давно уже вымерло во всем мире и  ос-
татки его сохранились только в сыром полумраке Подземной страны. Рудоко-
пы приручили их, когда ими правили еще короли, на них несла вахту  коро-
левская стража. Из всех драконов самым ручным и  понятливым  был  Ойххо.
Это он отнес Элли и Фреда, в Канзас после того, как Элли  в  третий  раз
побывала в Волшебной стране.
   И вот этого Ойххо рудокопы вызвали из Пещеры и пустили в бой. На  его
спине, в беседке, сидел Ментахо и управлял действиями летучего чудовища.
В новой своей жизни Ментахо был ткачом. Но, что ни говори, он родился  в
королевской семье, получил хорошее военное воспитание, и воинские  навы-
ки, всплыли в его памяти в это опасное для рудокопов время.
   Могучему зверю ничего не стоило уничтожать Марранов десятками, но та-
кой приказ ему не был дан. Мудрый Ружеро понимал, что виной всех несчас-
тий в Волшебной стране является честолюбивый Урфин, а Прыгуны  -  только
бедные, обманутые им жертвы. И поэтому правитель рудокопов велел Ментахо
и дракону просто навести панику в стане неприятеля  и  принудить  его  к
бегству.
   Ментахо выполнил свою задачу блестяще. Он понимал, что первым  долгом
надо лишить нападающих руководства. Опытным глазом он  выделил  в  толпе
врагов полковника Харта, который пытался навести порядок среди своих во-
инов. По приказу Ментахо дракон осторожно подхватил Харта сильными лапа-
ми и посадил его на верхушку высокой пальмы. А потом он проделал  то  же
самое и с капитанами.
   Стволы пальм были совершенно голые, и несчастные командиры не  смогли
сами спуститься с деревьев. Когда их расстроенное воинство  разбежалось,
Харта и его помощников пришлось снимать рудокопам.
   Ойххо со свистом носился над дорогой, по которой бежали  перепуганные
Марраны. Снижаясь, он притворялся, что хочет ударить  того  или  другого
солдата, и бедняга с криком падал на землю.
   А тут еще со свирепым хриплым ревом выбежали откуда-то Шестилапые, на
спинах которых сидели погонщики и направляли их слепой бег.
   Это был третий и последний "сюрприз" правителя Ружеро.
   Вражеский отряд потерпел сокрушительное  поражение.  Сотни  Марранов,
побросав оружие, разбежались по лесам и полям.
   Долго после этого робкие и полуголые фигуры слонялись по дорогам  Го-
лубой страны, подходили к фермам и дрожащим от стыда голосом просили на-
кормить их дать на ночь приют.
   После сражения Ружеро отправил к Прему Кокусу гонца с вестью о  побе-
де. Жевуны, которые уже успели побросать свои жилища и укрыться в глухих
чащах, радостно возвратились домой.
   Разбитые Марраны по одному выбирались на дорогу ВЖК и потихоньку пле-
лись на восток, к Изумрудному острову. Они отнюдь не торопились:  побеж-
денным воинам страшно казалось предстать перед грозными  очами  Великого
Урфина, их повелителя.


   НОВЫЕ ЗАБОТЫ УРФИНА ДЖЮСА

   Когда Урфин Джюс в первый раз захватил власть  в  Изумрудном  городе,
среди его жителей нашлись предатели, которые переметнулись на его сторо-
ну и служили ему. Первым среди них был Руф Билан, возведенный королем  в
сан главного государственного распорядителя. После свержения Урфина  Руф
Билан сбежал в Подземную страну и там за новые преступления был  усыплен
чудесной водой на десять лет.
   Но оставались еще в городе Кабр Гвин, бывший наместник Голубой  стра-
ны, Энкин Флед, правивший Мигунами от имени Урфина, и другие  изменники.
Их простили, сохранили им жизнь и имущество, и  мягкосердечный  Страшила
даже допустил их ко двору. Это было большой ошибкой правителя.
   Лишь только Урфин опять водворился в Изумрудном городе, как  все  его
бывшие министры и советники явились к нему и выразили  глубокую  радость
по случаю его возвращения. Урфин всех их принял на службу и дал им высо-
кие должности. В сан главного государственного распорядителя  он  возвел
богатого купца Кабра Гвина. Энкин Флед стал начальником полиции.
   Осматривая захваченное имущество Страшилы, Урфин обратил внимание  на
розовый ящик превосходной работы с передней стенкой из матового  стекла.
Король попытался открыть его, но безуспешно. Пока он возился с телевизо-
ром, к нему с докладом вошел Кабр Гвин.
   - Этот ящик не открывается, ваше величество,  -  почтительно  доложил
Гвин. - Что у него внутри - неизвестно, но он - магический.
   - Магический?!
   Глаза Урфина заблестели от радости. Неужели он  столкнулся  с  новым,
еще неизвестным ему чудом, которое сможет использовать в  своих  интере-
сах?
   - Да, ваше величество, - подтвердил Гвин. - Я не  раз  наблюдал,  как
наш бывший правитель говорил какие-то слова, и на стекле появлялись раз-
личные движущиеся изображения. То виден был Железный Дровосек, то Смелый
Лев, а иногда появлялись и вы...
   "Волшебное зеркало! - догадался Урфин. - Вот  почему  Страшила  знал,
где я проводил первые годы своего изгнания. Он видел меня в этом  зерка-
ле! Я обязательно должен узнать его тайну!"
   - Какие слова говорил Страшила? - спросил Джюс.
   - Никто никогда не слыхал их. Правитель произносил их шепотом.
   - Прикажите привести ко мне Страшилу!
   Через час бывший правитель острова появился перед  Урфином.  Страшила
имел жалкий вид: черты его лица начали  расплываться  от  сырости,  ноги
плохо держали отяжелевшее туловище. Но дух его был бодр.
   - Что вам от меня нужно? - спросил он хриплым голосом.
   - Я хочу, чтобы вы открыли мне секрет розового ящика.  Скажите  маги-
ческие слова, которые приводят его в действие, и  вы  получите  свободу.
Более того, я отпущу вашего друга Дровосека. Я знаю, ему не сладко  при-
ходится в заключении.
   "Я дам им свободу, но под строгим надзором", - подумал Урфин.
   - А если я откажусь?
   - Тогда я сожгу вас и прах развею по ветру!
   - Ну что же, жгите! Быть может,  ветер,  который  развеет  мой  прах,
подскажет вам магические слова!
   Никакие уговоры и угрозы не смогли заставить Страшилу открыть  тайну.
Его увели обратно в подвал к Дровосеку. И там Страшила открыл другу  ма-
гические слова. Он боялся, что волшебный ящик станет ненужной  безделуш-
кой, если Урфин, разъярившись, уничтожит его, Страшилу.
   Урфину до зарезу нужно было узнать секрет ящика. После того как  Мар-
раны покинули свою уединенную долину, ореол огненного  бога  значительно
потускнел в их глазах. Да, Великий Урфин попрежнему мог извлекать  огонь
неуловимым движением руки. Но Марраны убедились, что  жители  Фиолетовой
страны и Изумрудного острова владели этим волшебством почти в  такой  же
мере. Достаточно было им чиркнуть деревянной палочкой  по  черному  боку
небольшой коробки, и на конце палочки вспыхивало пламя. Мигуны  называли
эти таинственные палочки спичками. Что же, выходит, все подданные Дрово-
сека и Страшилы - тоже Огненные боги? Да что там говорить, даже  некото-
рые смельчаки из Марранов научились добывать огонь таким чудесным спосо-
бом. Значит, и они - боги?
   Если Марраны еще не уверились, что их одурачили, то, во  всяком  слу-
чае, они были близки к этой мысли. Так доносил каждый вечер  Урфину  его
главный шпион, клоун Эот Линг. И если это смелое племя взбунтуется,  как
удержишь его в подчинении?
   Все изменилось бы, если бы Урфин овладел тайной волшебного ящика.  Он
мог бы каждому из своих подданных рассказать, что делал тот в любой  час
дня и в любом месте, где бы ни находился. Вот это всеведение было бы по-
истине божественным.
   Джюс пришел к совершенно нелепой мысли,  что  можно  разгадать  тайну
ящика, если наговорить множество слов в различных сочетаниях. Урфин  си-
дел перед телевизором и бормотал:
   -  Шалаш-ералаш,  зарево-марево,  пуфики-муфики...  чикало-брыкало...
Ящик, милость окажи, мне картинку покажи!.. Каламас-паламас, бахали-тра-
хали... шерево-мерево, розовое дерево... Ящик, ты мне добрый друг, пока-
жи-ка все вокруг!..
   Но ящик оставался немым и темным.
   Урфин не понимал, что он мог миллион лет бормотать бессмысленные сло-
ва и все равно был бы так же далек от цели, как путник, который  задумал
бы добраться пешком до края Вселенной.
   И тогда Урфин в ярости бросал ящик на пол, принимался пинать  ногами.
Чудесное творение Стеллы было неуязвимо.
   Однажды Джюс в досаде хватил по стеклу молотком. Молоток  отскочил  и
стукнул Урфина по лбу.
   - Привести ко мне Страшилу! - заорал Урфин, открыв двери зала.

1 2 3 4

Hosted by uCoz