4

На другое утро Нильс проснулся чуть свет. Мартин еще спал, спрятав, по
гусиному обычаю, голову под крыло.

Нильс легонько шевельнул ногами, руками, повертел головой. Ничего, все как
будто в порядке.

Тогда он осторожно, чтобы не разбудить Мартина, выполз из-под вороха
листьев и побежал к болоту. Он выискал кочку посуше и покрепче, взобрался
на нее и, став на четвереньки, заглянул в неподвижную черную воду.

Лучшего зеркала и не надо было! Из блестящей болотной жижи на него глядело
его собственное лицо. И все на месте, как полагается: нос как нос, щеки как
щеки, только правое ухо чуть-чуть больше левого.

Нильс встал, отряхнул мох с коленок и зашагал к лесу. Он решил непременно
разыскать белку Сирле.

Во-первых, надо поблагодарить ее за угощение, а во-вторых, попросить еще
орехов - про запас. И бельчат хорошо бы заодно посмотреть.

Пока Нильс добрался до опушки, небо совсем посветлело.

"Надо скорее идти, - заторопился Нильс. - А то Мартин проснется и пойдет
меня искать".

Но все получилось не так, как думал Нильс. С самого начала ему не повезло.

Мартин говорил, что белка живет на сосне. А сосен в лесу очень много.
Поди-ка угадай, на какой она живет!

"Спрошу кого-нибудь", - подумал Нильс, пробираясь по лесу.

Он старательно обходил каждый пень, чтобы не попасть снова в муравьиную
засаду, прислушивался к каждому шороху и, чуть что, хватался за свой
ножичек, готовясь отразить нападение змеи.

Он шел так осторожно, так часто оглядывался, что даже не заметил, как
наткнулся на ежа. Еж принял его прямо в штыки, выставив навстречу сотню
своих иголок. Нильс попятился назад и, отступив на почтительное расстояние,
вежливо сказал:

- Мне нужно у вас кое-что разузнать. Не можете ли вы хотя бы на время
убрать ваши колючки?

- Не могу! - буркнул еж и плотным колючим шаром покатился мимо Нильса.

- Ну что ж! - сказал Нильс. - Найдется кто-нибудь посговорчивей.

И только он сделал несколько шагов, как откуда-то сверху на него посыпался
настоящий град: кусочки сухой коры, хворостинки, шишки. Одна шишка
просвистела у самого его носа, другая ударила по макушке. Нильс почесал
голову, отряхнул мусор и с опаской поглядел вверх.

Прямо над его головой на широколапой ели сидела остроносая длиннохвостая
сорока и старательно сбивала клювом черную шишку. Пока Нильс разглядывал
сороку и придумывал, как бы с ней заговорить, сорока справилась со своей
работой, и шишка стукнула Нильса по лбу.

- Чудно! Прекрасно! Прямо в цель! Прямо в цель! - затараторила сорока и
шумно захлопала крыльями, прыгая по ветке.

- По-моему, вы не очень-то удачно выбрали цель, - сердито сказал Нильс,
потирая лоб.

- Чем же плохая цель? Очень хорошая цель. А ну-ка постойте здесь минутку, я
еще с той ветки попробую. - И сорока вспорхнула на ветку повыше. - Кстати,
как вас зовут? Чтобы я знала, в кого целюсь! - крикнула она сверху.

- Зовут-то меня Нильсом. Только, право, вам не стоит трудиться. Я и так
знаю, что вы попадете. Лучше скажите, где тут живет белка Сирле. Мне она
очень нужна.

- Белка Сирле? Вам нужна белка Сирле? О, мы с ней старые друзья! Я с
удовольствием вас провожу до самой ее сосны. Это недалеко. Идите за мной
следом. Куда я - туда и вы. Куда я - туда и вы. Прямо к ней и придете.

С этими словами она перепорхнула на клен, с клена перелетела на ель, потом
на осину, потом опять на клен, потом снова на ель...

Нильс метался за ней туда и сюда, не отрывая глаз от черного вертлявого
хвоста, мелькавшего среди веток. Он спотыкался и падал, опять вскакивал и
снова бежал за сорочьим хвостом.

Лес становился гуще и темнее, а сорока все перепрыгивала с ветки на ветку,
с дерева на дерево.

И вдруг она взвилась в воздух, закружилась над Нильсом и затараторила:

- Ах, я совсем забыла, что иволга звала меня нынче в гости! Сами понимаете,
что опаздывать невежливо. Вам придется меня немного подождать. А пока всего
доброго, всего доброго! Очень приятно было с вами познакомиться.

И сорока улетела.



5

Целый час выбирался Нильс из лесной чащи. Когда он вышел на опушку, солнце
уже стояло высоко в небе.

Усталый и голодный, Нильс присел на корявый корень.

"Вот уж посмеется надо мной Мартин, когда узнает, как одурачила меня
сорока... И что я ей сделал? Правда, один раз я разорил сорочье гнездо, но
ведь это было в прошлом году, и не здесь, а в Вестменхге. Ей-то откуда
знать!"

Нильс тяжело вздохнул и с досадой стал носком башмачка ковырять землю. Под
ногами у него что-то хрустнуло. Что это? Нильс наклонился. На земле лежала
ореховая скорлупа. Вот еще одна. И еще, и еще.

"Откуда это здесь столько ореховой скорлупы? - удивился Нильс. - Уж не на
этой ли самой сосне живет белка Сирле?"

Нильс медленно обошел дерево, всматриваясь в густые зеленые ветки. Никого
не было видно. Тогда Нильс крикнул что было силы:

- Не здесь ли живет белка Сирле?

Никто не ответил.

Нильс приставил ладони ко рту и опять закричал:

- Госпожа Сирле! Госпожа Сирле! Ответьте, пожалуйста, если вы здесь!

Он замолчал и прислушался. Сперва все было по-прежнему тихо, потом сверху
до него донесся тоненький, приглушенный писк.

- Говорите, пожалуйста, погромче! - опять закричал Нильс.

И снова до него донесся только жалобный писк. Но на этот раз писк шел
откуда-то из кустов, около самых корней сосны.

Нильс подскочил к кусту и притаился. Нет, ничего не слышно - ни шороха, ни
звука.

А над головой опять кто-то запищал, теперь уже совсем громко.

"Полезу-ка посмотрю, что там такое", - решил Нильс и, цепляясь за выступы
коры, стал карабкаться на сосну.

Карабкался он долго. На каждой ветке останавливался, чтобы отдышаться, и
снова лез вверх.

И чем выше он взбирался, тем громче и ближе раздавался тревожный писк.

Наконец Нильс увидел большое дупло.

Из черной дыры, как из окна, высовывались четыре маленьких бельчонка.

Они вертели во все стороны острыми мордочками, толкались, налезали друг на
друга, путаясь длинными голыми хвостами. И все время, ни на минуту не
умолкая, пищали в четыре рта, на один голос.

Увидев Нильса, бельчата от удивления замолкли на секунду, а потом, как
будто набравшись новых сил, запищали еще пронзительнее.

- Тирле упал! Тирле пропал! Мы тоже упадем! Мы тоже пропадем! - верещали
бельчата.

Нильс даже зажал уши, чтобы не оглохнуть.

- Да не галдите вы! Пусть один говорит. Кто там у вас

упал?

- Тирле упал! Тирле! Он влез на спину Дирле, а Пирле толкнул Дирле, и Тирле
упал.

- Постойте-ка, я что-то ничего не пойму: тирле-дирле, дирле-тирле!
Позовите-ка мне белку Сирле. Это ваша мама, что ли?

- Конечно, это наша мама! Только ее нет, она ушла, а Тирле упал. Его змея
укусит, его ястреб заклюет, его куница съест. Мама! Мама! Иди сюда!

- Ну, вот что, - сказал Нильс, - забирайтесь-ка поглубже в дупло, пока вас
и вправду куница не съела, и сидите тихонько. А я полезу вниз, поищу вашего
Мирле - или как его там зовут!

- Тирле! Тирле! Его зовут Тирле!

- Ну Тирле так Тирле, - сказал Нильс и осторожно стал спускаться.



6

Нильс искал бедного Тирле недолго. Он направился прямо к кустам, откуда
раньше слышался писк.

- Тирле, Тирле! Где ты? - кричал он, раздвигая густые ветки.

Из глубины кустарника в ответ ему кто-то тихонько пискнул.

- Ага, вот ты где! - сказал Нильс и смело полез вперед, ломая по дороге
сухие стебли и сучки.

В самой гуще кустарника он увидел серый комочек шерсти с реденьким, как
метелочка, хвостиком. Это был Тирле. Он сидел на тоненькой веточке,
вцепившись в нее всеми четырьмя лапками, и так дрожал со страху, что ветка
раскачивалась под ним, точно от сильного ветра.

Нильс поймал кончик ветки и, как на канате, подтянул к себе Тирле.

- Перебирайся ко мне на плечи, - скомандовал Нильс.

- Я боюсь! Я упаду! - пропищал Тирле.

- Да ты уже упал, больше падать некуда! Лезь скорее! Тирле осторожно
оторвал от ветки одну лапу и вцепился в плечо Нильса. Потом он вцепился в
пего второй лапой и наконец весь, вместе с трясущимся хвостом, перебрался
на спину к Нильсу.

- Держись покрепче! Только когтями не очень-то впивайся, - сказал Нильс и,
сгибаясь под своей ношей, медленно побрел в обратный путь. - Ну и тяжелый
же ты! - вздохнул он, выбравшись из чащи кустарника.

Он остановился, чтобы немного передохнуть, как вдруг знакомый скрипучий
голос затрещал прямо у него над головой:

- А вот и я! Вот и я!

Это была длиннохвостая сорока.

- Что это у вас на спине? Очень интересно, что это вы несете? - стрекотала
сорока.

Нильс ничего не ответил и молча направился к сосне. Но не успел он сделать
и трех шагов, как сорока пронзительно закричала, затрещала, захлопала
крыльями.

- Разбой среди бела дня! У белки Сирле похитили бельчонка! Разбой среди
бела дня! Несчастная мать! Несчастная мать!

- Никто меня не похищал - я сам упал! - пискнул Тирле.

Однако сорока и слушать ничего не хотела.

- Несчастная мать! Несчастная мать! - твердила она. А потом сорвалась с
ветки и стремительно полетела в глубь леса, выкрикивая на лету все одно и
то же:

- Разбой среди бела дня! У белки Сирле украли бельчонка! У белки Сирле
украли бельчонка!

- Вот пустомеля! - сказал Нильс и полез на сосну.



7

Нильс был уже на полпути, как вдруг услышал какой-то глухой шум.

Шум приближался, становился все громче, и скоро весь воздух наполнился
птичьим криком и хлопаньем тысячи крыльев.

Со всех сторон к сосне слетались встревоженные птицы, а между ними взад и
вперед сновала длиннохвостая сорока и громче всех кричала:

- Я сама его видела! Своими глазами видела! Этот разбойник Нильс унес
бельчонка! Ищите вора! Ловите его! Держите его!

- Ой, я боюсь! - прошептал Тирле. - Они тебя заклюют, а я опять упаду!

- Ничего не будет, они нас даже не увидят, - храбро сказал Нильс. А сам
подумал: "А ведь и верно - заклюют!"

Но все обошлось благополучно.

Под прикрытием веток Нильс с Тирле на спине добрался наконец до беличьего
гнезда.

На краю дупла сидела белка Сирле и хвостом вытирала слезы.

А над ней кружилась сорока и без умолку трещала:

- Несчастная мать! Несчастная мать!

- Получайте вашего сына, - тяжело пыхтя, сказал Нильс и, точно куль муки,
сбросил Тирле в отверстие дупла.

Увидев Нильса, сорока замолчала на минуту, а потом решительно тряхнула
головой и застрекотала еще громче:

- Счастливая мать! Счастливая мать! Бельчонок спасен! Храбрый Нильс спас
бельчонка! Да здравствует Нильс!

А счастливая мать обняла Тирле всеми четырьмя лапами, нежно гладила его
пушистым хвостом и тихонько посвистывала от радости.

И вдруг она повернулась к сороке.

- Постой-ка, - сказала она, - кто же это говорил, что Нильс украл Тирле?

- Никто не говорил! Никто не говорил! - протрещала сорока я на всякий
случай отлетела подальше. - Да здравствует Нильс! Бельчонок спасен!
Счастливая мать обнимает свое дитя! - кричала она, перелетая с дерева на
дерево.

- Ну, понесла на своем хвосте последние новости! - сказала белка и бросила
ей вслед старую шишку.



8

Только к концу дня Нильс вернулся домой - то есть не домой, конечно, а к
болоту, где отдыхали гуси.

Он принес полные карманы орехов и два прутика, сверху донизу унизанные
сухими грибами.

Все это подарила ему на прощание белка Сирле.

Она проводила Нильса до опушки леса и долго еще махала ему вслед золотистым
хвостом. Она бы проводила его и дальше, но не могла: по ровной дороге белке
ходить так же трудно, как человеку по деревьям.

А лесные птицы проводили Нильса до самого болота. Они кружились над его
головой и на все голоса распевали в его честь звонкие песни.

Длиннохвостая сорока старалась больше всех и пронзительным голосом
выкрикивала:

- Да здравствует Нильс! Да здравствует храбрый Нильс!

На другое утро стая покинула болото. Гуси построились ровным треугольником,
и старая Акка Кебнекайсе повела их в путь.

- Летим к Глиммингенскому замку! - крикнула Акка.

- Летим к Глиммингенскому замку! - передавали гуси друг другу по цепочке.

- Летим к Глиммингенскому замку! - закричал Нильс в самое ухо Мартину.



Глава пятая
ВОЛШЕБНАЯ ДУДОЧКА
1

Со всех сторон Глиммингенский замок окружен горами. И даже сторожевые башни
замка кажутся вершинами гор.

Нигде не видно ни входов, ни выходов. Толщу каменных стен прорезают лишь
узкие, как щели, окошки, которые едва пропускают дневной свет в мрачные,
холодные залы.

В далекие незапамятные времена эти стены надежно защищали обитателей замка
от набегов воинственных соседей.

Но в те дни, когда Нильс Хольгерсон путешествовал в компании диких гусей,
люди больше не жили в Глиммингенском замке и в его заброшенных покоях
хранили только зерно.

Правда, это вовсе не значит, что замок был необитаем. Под его сводами
поселились совы и филин, в старом развалившемся очаге приютилась дикая
кошка, летучие мыши были угловыми жильцами, а на крыше построили себе
гнездо аисты.

Не долетев немного до Глиммингенского замка, стая Акки Кебнекайсе
опустилась на уступы глубокого ущелья.

Лет сто тому назад, когда Акка в первый раз вела стаю на север, здесь
бурлил горный поток. А теперь на самом дне ущелья едва пробивался тоненькой
струйкой ручеек. Но все-таки это была вода. Поэтому-то мудрая Акка
Кебнекайсе и привела сюда свою стаю.

Не успели гуси устроиться на новом месте, как сразу же к ним явился гость.
Это был аист Эрменрих, самый старый жилец Глиммингенского замка.

Аист - очень нескладная птица. Шея и туловище у него немногим больше, чем у
обыкновенного домашнего гуся, а крылья почему-то огромные, как у орла. А
что за ноги у аиста! Словно две тонкие жерди, выкрашенные в красный цвет. И
что за клюв! Длинный-предлинный, толстый, а приделан к совсем маленькой
головке. Клюв так и тянет голову книзу. Поэтому аист всегда ходит повесив
нос, будто вечно чем-то озабочен и недоволен.

Приблизившись к старой гусыне, аист Эрменрих поджал, как того требует
приличие, одну ногу к самому животу и поклонился так низко, что его длинный
нос застрял в расщелине между камнями.

- Рада вас видеть, господин Эрменрих, - сказала Акка

Кебнекайсе, отвечая поклоном на его поклон. - Надеюсь, у вас все
благополучно? Как здоровье вашей супруги? Что поделывают ваши почтенные
соседки, тетушки совы?

Аист попытался было что-то ответить, но клюв его прочно застрял между
камнями, и в ответ раздалось одно только бульканье.

Пришлось нарушить все правила приличия, стать на обе ноги и, упершись в
землю покрепче, тащить свой клюв, как гвоздь из стены.

Наконец аист справился с этим делом и, щелкнув несколько раз клювом, чтобы
проверить, цел ли он, заговорил:

- Ах, госпожа Кебнекайсе! Не в добрый час вы посетили наши места! Страшная
беда грозит этому дому...

Аист горестно поник головой, и клюв его снова застрял между камнями.

Недаром говорят, что аист только для того открывает клюв, чтобы
пожаловаться. К тому же он цедит слова так медленно, что их приходится
собирать, точно воду, по капле.

- Послушайте-ка, господин Эрменрих, - сказала Акка Кебнекайсе, - не можете
ли вы как-нибудь вытащить ваш клюв и рассказать, что у вас там стряслось?

Одним рывком аист выдернул клюв из расщелины и с отчаянием воскликнул:

- Вы спрашиваете, что стряслось, госпожа Кебнекайсе? Коварный враг хочет
разорить наши жилища, сделать нас нищими и бездомными, погубить наших жен и
детей! И зачем только я вчера, не щадя клюва, целый день затыкал все щели в
гнезде! Да разве мою супругу переспоришь? Ей что ни говори, все как с гуся
вода...

Тут аист Эрменрих смущенно захлопнул клюв. И как это у него сорвалось
насчет гуся!..

Но Акка Кебнекайсе пропустила его слова мимо ушей. Она считала ниже своего
достоинства обижаться на всякую болтовню.

- Что же все-таки случилось? - спросила она. - Может быть, люди
возвращаются в замок?

- Ах, если бы так! - грустно сказал аист Эрменрих. - Этот враг страшнее
всего на свете, госпожа Кебнекайсе. Крысы, серые крысы подступают к замку!
- воскликнул он и опять поник головой.

- Серые крысы? Что же вы молчали до сих пор? - воскликнула гусыня.

- Да разве я молчу? Я все время только и твержу о них. Эти разбойники не
посмотрят, что мы тут столько лет живем.

Они что хотят, то и делают. Пронюхали, что в замке хранится зерно, вот и
решили захватить замок. И ведь как хитры, как хитры! Вы знаете, конечно,
госпожа Кебнекайсе, что завтра в полдень на Кулаберге будет праздник? Так
вот, как раз сегодня ночью полчища серых крыс ворвутся в наш замок. И
некому будет защищать его. На сто верст кругом все звери и птицы готовятся
к празднику. Никого теперь не разыщешь! Ах, какое несчастье! Какое
несчастье!

- Не время проливать слезы, господин Эрменрих, - строго сказала Акка
Кебнекайсе. - Мы не должны терять ни минуты. Я знаю одну старую гусыню,
которая не допустит, чтобы совершилось такое беззаконие.

- Уж не собираетесь ли вы, уважаемая Акка, вступить в бой с серыми крысами?
- усмехнулся аист.

- Нет, - сказала Акка Кебнекайсе, - но у меня в стае есть один храбрый
воин, который справится со всеми крысами, сколько бы их ни было.

- Нельзя ли посмотреть на этого силача? - спросил Эрменрих, почтительно
склонив голову.

- Что ж, можно, - ответила Акка. - Мартин! Мартин! - закричала она.

Мартин проворно подбежал и вежливо поклонился гостю.

- Это и есть ваш храбрый воин? - насмешливо спросил Эрменрих. - Неплохой
гусь, жирный.

Акка ничего не ответила и, обернувшись к Мартину, сказала:

- Позови Нильса.

Через минуту Мартин вернулся с Нильсом на спине.

- Послушай, - сказала Нильсу старая гусыня, - ты должен помочь мне в одном
важном деле. Согласен ли ты лететь со мной в Глиммингенский замок?

Нильс был очень польщен. Еще бы, сама Акка Кебнекайсе обращается к нему за
помощью. Но не успел он произнести и слова, как аист Эрменрих, точно
щипцами, подхватил его своим длинным клювом, подбросил, снова поймал на
кончик собственного носа, опять подбросил и опять поймал...

Семь раз проделал он этот фокус, а потом посадил Нильса на спину старой
гусыне и сказал:

- Ну, если крысы узнают, с кем им придется иметь дело, они, конечно,
разбегутся в страхе. Прощайте! Я лечу предупредить госпожу Эрменрих и моих
почтенных соседей, что сейчас к ним пожалует их спаситель. А то они
насмерть перепугаются, когда увидят вашего великана.

И, щелкнув еще раз клювом, аист улетел.



2

В Глиммингенском замке был переполох. Все жильцы побросали свои насиженные
места и сбежались на крышу угловой башни, - там жил аист Эрменрих со своей
аистихой.

Гнездо у них было отличное. Аисты устроили его на старом колесе от телеги,
выложили в несколько рядов прутьями и дерном, выстлали мягким мхом и пухом.
А снаружи гнездо обросло густой травой и даже мелким кустарником.

Не зря аист Эрменрих и его аистиха гордились своим домом!

Сейчас гнездо было битком набито жильцами Глиммингенского замка. В
обыкновенное время они старались не попадаться друг другу на глаза, но
опасность, грозившая замку, сблизила всех.

На краю гнезда сидели две почтенные тетушки совы. Они испуганно хлопали
круглыми глазами и наперебой рассказывали страшные истории о кровожадности
и жестокости крыс.

Одичавшая кошка спряталась на самом дне гнезда, у ног госпожи Эрменрих, и
жалобно мяукала, как маленький котенок. Она была уверена, что крысы
загрызут ее первую, чтобы рассчитаться со всем кошачьим родом.

А по стенам гнезда, опрокинувшись вниз головой, висели летучие мыши. Они
были очень смущены. Как-никак, серые крысы приходились им родней. Бедные
летучие мыши все время чувствовали на себе косые взгляды, как будто это они
были во всем виноваты.

Посреди гнезда стоял аист Эрменрих.

- Надо бежать, - решительно говорил он, - иначе мы все погибнем.

- Ну да, погибнем, все погибнем! - запищала кошка. - Разве у них есть
сердце, у этих разбойников? Они непременно отгрызут мне хвост. - И она
укоризненно посмотрела на летучих мышей.

- Есть о чем горевать - о каком-то облезлом хвосте! - возмутилась старая
тетушка сова. - Они способны загрызть даже маленьких птенчиков. Я хорошо
знаю это отродье. Все крысы таковы. Да и мыши не лучше! - И она злобно
сверкнула глазами.

- Ах, что с нами будет, что с нами будет! - стонала аистиха.

- Идут! Идут! - ухнул вдруг филин Флимнеа. Он сидел на кончике башенного
шпиля и, как дозорный, смотрел по сторонам.

Все, точно по команде, повернули головы и в ужасе застыли.

В это время к гнезду подлетела Акка Кебнекайсе с Нильсом. Но никто даже не
взглянул на них. Как зачарованные, все смотрели куда-то вниз, в одну
сторону.

"Да что это с ними? Что они там увидели?" - подумал Нильс и приподнялся на
спине гусыни.

Внизу за крепостным валом тянулась длинная дорога, вымощенная серыми
камнями.

На первый взгляд - обыкновенная дорога. Но когда Нильс пригляделся, он
увидел, что дорога эта движется, как живая, шевелится, становится то шире,
то уже, то растягивается, то сжимается.

- Да это крысы, серые крысы! - закричал Нильс. - Скорее летим отсюда!

- Нет, мы останемся здесь, - спокойно сказала Акка Кебнекайсе. - Мы должны
спасти Глиммингенский замок.

- Да вы, верно, не видите, сколько их? Даже если бы я был мальчик как
мальчик, я и то ничего не смог бы сделать.

- Если бы ты был большим, как настоящий мальчик, ты ничего не смог бы
сделать, а теперь, когда ты маленький, как воробей, ты победишь всех серых
крыс. Подойди-ка к моему клюву, я должна сказать тебе кое-что на ухо.

Нильс подошел к ней, и она долго что-то шептала ему.

- Вот это ловко! - засмеялся Нильс и хлопнул себя по коленке. - Запляшут
они у нас!

- Чш-ш, молчи! - зашипела старая гусыня.

Потом она подлетела к филину Флимнеа и о чем-то стала шептаться с ним.

И вдруг филин весело ухнул, сорвался со шпиля и куда-то полетел.



3

Было уже совсем темно, когда серые крысы подступили к стенам
Глиммингенского замка. Трижды они обошли весь замок кругом, отыскивая хоть
какую-нибудь щель, чтобы пробраться внутрь. Нигде ни лазейки, ни выступа,
некуда лапу просунуть, не за что уцепиться.

После долгих поисков крысы нашли наконец камень, который чуть-чуть выпирал
из стены. Они навалились на него со всех сторон, но камень не поддавался.
Тогда крысы стали грызть его зубами, царапать когтями, подкапывать под ним
землю. С разбегу они кидались на камень и повисали на нем всей своей
тяжестью.

И вот камень дрогнул, качнулся и с глухим грохотом отвалился от стены...

Когда все затихло, крысы одна за другой полезли в черное квадратное
отверстие. Они лезли осторожно, то и дело останавливаясь. В чужом месте
всегда можно наткнуться на засаду. Но нет, кажется, все спокойно - ни
звука, ни шороха.

Тогда крысы уже смелее начали взбираться вверх по лестнице.

В больших покинутых залах целыми горами лежало зерно. Крысы были голодны, а
запах зерна такой соблазнительный! И все-таки крысы не тронули ни одного
зернышка.

Может быть, это ловушка? Может быть, их хотят застигнуть врасплох? Нет! Они
не поддадутся на эту хитрость! Пока они не обрыщут весь замок, нельзя
думать ни об отдыхе, ни о еде.

Крысы обшарили все темные углы, все закоулки, все ходы и переходы. Нигде
никого.

Видно, хозяева замка струсили и бежали.

Замок принадлежит им, крысам!

Сплошной лавиной они ринулись туда, где кучами лежало зерно. Крысы с
головой зарывались в сыпучие горы и жадно грызли золотистые пшеничные
зерна. Они еще и наполовину не насытились, как вдруг откуда-то до них
донесся тоненький, чистый звук дудочки.

Крысы подняли морды и замерли.

Дудочка замолкла, и крысы снова набросились на лакомый корм.

Но дудочка заиграла опять. Сперва она пела чуть слышно, потом все смелее,
все громче, все увереннее. И вот наконец, будто прорвавшись сквозь толстые
стены, по всему замку раскатилась звонкая трель.

Одна за другой крысы оставляли добычу и бежали на звук дудочки. Самые
упрямые ни за что не хотели уходить - жадно и быстро они догрызали крупные
крепкие зерна. Но дудочка звала их, она приказывала им покинуть замок, и
крысы не смели ее ослушаться.

Крысы скатывались по лестнице, перепрыгивали друг через друга, бросались
вниз прямо из окон, словно торопились как можно скорее туда, во двор,
откуда неслась настойчивая и зовущая песня.

Внизу, посредине замкового двора, стоял маленький человечек и наигрывал па
дудочке.

Крысы плотным кольцом окружили его и, подняв острые морды, не отрывали от
него глаз. Во дворе уже и ступить было некуда, а из замка сбегались все
новые и новые полчища крыс.

Чуть только дудочка замолкала, крысы шевелили усами, оскаливали пасти,
щелкали зубами. Вот сейчас они бросятся на маленького человечка и
растерзают его в клочки.

Но дудочка играла снова, и крысы снова не смели шевельнуться.

Наконец маленький человечек собрал всех крыс и медленно двинулся к воротам.
А за ним покорно шли крысы.

Человечек насвистывал на своей дудочке и шагал все вперед и вперед. Он
обогнул скалы и спустился в долину. Он шел полями и оврагами, и за ним
сплошным потоком тянулись крысы.

Уже звезды потухли в небе, когда маленький человечек подошел к озеру.

У самого берега, как лодка на привязи, покачивалась на волнах серая гусыня.

Не переставая наигрывать на дудочке, маленький человечек прыгнул на спину
гусыни, и она поплыла к середине озера.

Крысы заметались, забегали вдоль берега, но дудочка еще звонче звенела над
озером, еще громче звала их за собой.

Забыв обо всем на свете, крысы ринулись в воду...



4

Когда вода сомкнулась над головой последней крысы, гусыня со своим седоком
поднялась в воздух.

- Ты молодец, Нильс, - сказала Акка Кебнекайсе. - Ты хорошо справился с
делом. Ведь если бы у тебя не хватило силы все время играть, они бы
загрызли тебя.

- Да, признаться, я сам этого боялся, - сказал Нильс. - Они так и щелкали
зубами, едва только я переводил дух. И кто бы поверил, что такой маленькой
дудочкой можно усмирить целое крысиное войско! - Нильс вытащил дудочку из
кармана и стал рассматривать ее.

- Эта дудочка волшебная, - сказала гусыня. - Все звери и птицы слушаются
ее. Коршуны, как цыплята, будут клевать корм из твоих рук, волки, как
глупые щенки, будут ласкаться к тебе, чуть только ты заиграешь на этой
дудочке.

- А где же вы ее взяли? - спросил Нильс.

- Ее принес филин Флимнеа, - сказала гусыня, - а филину дал ее лесной гном.

- Лесной гном?! - воскликнул Нильс, и ему сразу стало не по себе.

- Ну да, лесной гном, - сказала гусыня. - Что ты так перепугался? Только у
него одного и есть такая дудочка. Кроме меня и старого филина Флимнеа,
никто про это не знает. Смотри, и ты не проговорись никому. Да держи
дудочку покрепче, не урони. Еще до восхода солнца филин Флимнеа должен
вернуть ее гному. Гном и так не хотел давать дудочку, когда услышал, что
она попадет в твои руки. Уж филин уговаривал его, уговаривал... Еле
уговорил. И за что это гном так сердится на тебя?

Нильс ничего не ответил. Он притворился, что не расслышал последних слов
Акки. На самом-то деле он прекрасно все слышал и очень испугался.

"Значит, гном все еще помнит о моей проделке! - мрачно размышлял Нильс. -
Мало того, что я его в сачок поймал, да ведь как еще обманул! Только бы он
Акке ничего не сказал. Она строгая, справедливая, узнает - сейчас же
выгонит меня из стаи. Что со мной тогда будет? Куда я такой денусь?" - И он
тяжело вздохнул.

- Что это ты вздыхаешь? - спросила Акка.

- Да это я просто зевнул. Что-то спать хочется. Он и вправду скоро заснул,
да так крепко, что даже не услышал, как они спустились на землю.

Вся стая с шумом и криком окружила их. А Мартин растолкал всех, снял Нильса
со спины старой гусыни и бережно спрятал у себя под крылом.

- Ступайте, ступайте, - гнал он всех прочь. - Дайте человеку выспаться!

Но долго спать Нильсу не пришлось.

Еще не взошло солнце, а к диким гусям уже прилетел аист Эрменрих. Он
непременно хотел повидать Нильса и выразить ему благодарность от своего
имени и от имени всего своего семейства.

Потом появились летучие мыши. В обычные дни на рассвете они ложатся спать.
Утро у них - вечером, а вечер - утром. И никто не может их уговорить, что
это непорядок. Но сегодня даже они отказались от своих привычек.

Вслед за летучими мышами прибежала кошка, весело помахивая уцелевшим
хвостом.

Все хотели посмотреть на Нильса, все хотели приветствовать его -
бесстрашного воина, победителя серых крыс.



Глава шестая
ПРАЗДНИК НА ГОРЕ КУЛАБЕРГ
1

Не успела стая успокоиться после ночных событий, как уже пора было
собираться на Кулаберг.

- Тебе повезло! - говорили дикие гуси Мартину. - Только раз в году сходятся
вместе все звери и птицы. Какие игры они затевают! Какие танцы заводят!

- Что-то я никогда не слышал об этом празднике, - сказал Нильс. - А ведь я
учился в школе целых три года.

- Ничего нет удивительного, что об этом празднике ты не слышал, - сказала
старая Акка. - О великом празднике птиц и зверей не слышал ни один человек.
И ни один человек не должен знать дороги, которая ведет на Кулаберг.

Тут Акка Кебнекайсе пристально посмотрела на Нильса.

"Верно, она не возьмет меня с собой, - подумал Нильс. - Ведь все-таки я
человек".

Но он ни о чем не спросил Акку.

Тем временем гуси старательно готовились к празднику. Приглаживали на себе
перышки, чтобы они лежали одно к одному, мыли лапы, до блеска начищали
песком клювы.

Только Мартин и Нильс сидели в сторонке и старались не обращать внимания на
все эти сборы. Они ни о чем не говорили, но прекрасно друг друга понимали.

Нильс думал о том, что ему, конечно, не бывать на Кулаберге, а Мартин думал
о том, что ему, конечно, придется остаться с Нильсом. Не бросать же
товарища одного!

Около полудня снова прилетел аист Эрменрих.

С самого утра ему не сиделось на месте. Он уже раз пять летал на болото и
принес столько лягушек, что госпожа Эрменрих не знала, куда их девать.

Теперь, глядя на господина Эрменриха, никто бы не сказал, что он открывает
клюв только для того, чтобы пожаловаться на судьбу. Каждым своим движением
он, казалось, говорил, что нет на свете аиста счастливее, чем он.

Когда господин Эрменрих кончил все свои поклоны, приветствия и приседания,
Акка Кебнекайсе отвела его в сторону и сказала:

- Мне нужно с вами серьезно поговорить, господин Эрменрих. Сегодня мы все
отправляемся на Кулаберг. Вы знаете, с нашей стаей летит белый гусь и... -
тут старая Акка запнулась, - и его приятель. - Акка Кебнекайсе все-таки не
решилась назвать Нильса человеком. - Так вот я хотела бы, чтобы он тоже
отправился с нами. Раньше я сама относилась к нему подозрительно, но теперь
готова ручаться за него, как за любого из своей стаи. Я знаю, что он
никогда не выдаст нас людям. Я даже думаю... Но аист не дал ей кончить.

- Уважаемая Акка Кебнекайсе, - важно произнес аист. - Насколько я понимаю,
вы говорите о Нильсе, который избавил от беды Глиммингенский замок? О том
самом Нильсе, который вступил в единоборство с тысячей серых крыс? О
великом Нильсе, который, рискуя собственной жизнью, спас жизнь моей жене и
моим детям? О Нильсе, который...

- Да, да, о нем, - прервала Акка Кебнекайсе пышную речь аиста Эрменриха. -
Так что же вы посоветуете?

- Госпожа Кебнекайсе, - торжественно сказал аист и так энергично стукнул
клювом по камню, что тот раскололся, будто пустой орешек. - Госпожа
Кебнекайсе, я сочту за честь для себя, если наш спаситель Нильс вместе с
нами отправится на Кулаберг. До сих пор я не могу простить себе, что вчера
так непочтительно обошелся с ним. И чтобы загладить свою вину - невольную,
прошу вас помнить! - я сам понесу его, разумеется не в клюве, а на своей
спине.

Господин Эрменрих тряхнул головой и с видом непоколебимой решимости
взметнул свой клюв, точно копье, к небу.

Когда Нильс узнал, что его берут на Кулаберг и что сам аист хочет нести
его, он готов был прыгать выше головы. Это, может быть, и не очень высоко,
но выше собственной головы не прыгнуть ни одному человеку.

Наконец все сборы и приготовления были закончены.

Аист подставил Нильсу свой клюв, и Нильс вскарабкался по нему на спину
господина Эрменриха. Вся стая вместе с аистом, Нильсом и Мартином двинулась
в путь.

Только теперь Нильс по-настоящему понял, что значит летать.

Дикие гуси не могли угнаться за аистом точно так же, как когда-то Мартин не
мог угнаться за дикими гусями.

К тому же господин Эрменрих хотел доставить Нильсу как можно больше
удовольствий. Поэтому он все время проделывал в воздухе разные фокусы. Он
просто превзошел самого себя - то взмывал к самым облакам и, расправив
крылья, неподвижно застывал в воздухе, то камнем падал вниз, да так, что
казалось, вот-вот разобьется о землю. А то принимался вычерчивать в воздухе
круги - сначала широкие, потом все уже и уже, сначала плавно, потом все
быстрее и быстрее, - так, что у Нильса дух захватывало.

Да, это был настоящий полет!

Нильс едва успевал поворачиваться, чтобы отыскать глазами стаю Акки
Кебнекайсе.

Стая, как всегда, летела в строгом порядке. Гуси мерно взмахивали крыльями.
И, не отставая от других, как заправский дикий гусь, летел Мартин.

2

Крутые склоны горного хребта Кулаберг поднимаются прямо из моря. У подножия
Кулаберга нет ни полоски земли или песка, которая защищала бы его от
яростных волн. Тысячи лет упрямые волны бьются о каменные глыбы, рассыпаясь
шипучей пеной. По камешку, по песчинке волны вырыли глубокие пещеры,
пробили в скалистых уступах сводчатые ворота, врезались в глубину гор
широкими заливами. Море и его помощник ветер вытесали здесь высокие стены,
без единой зазубринки, без единой морщинки, такие гладкие и блестящие, что
даже самый лучший каменщик на свете и то бы им позавидовал.

По склонам Кулаберга, вцепившись в камни крепкими корнями, растут деревья.
Морской ветер бьет их, пригибает книзу, не дает поднять головы. Но деревья
не сдаются. Они приникают к самой горе, и листва их, словно плющ, стелется
по голому камню.

В глубине этого неприступного горного кряжа, невидимая и недоступная ни
одному человеку, находится площадка - такая ровная, словно кто-то срезал
гигантским ножом верхушку горы.

Один раз в году, ранней весной, сюда сходятся все четвероногие и пернатые
на великие игрища птиц и зверей.

День для этого сборища выбирают журавли. Они отлично предсказывают погоду и
наперед знают, когда будет дождь, а когда небо будет ясное.

По древнему обычаю, звери и птицы на все время праздника заключают друг с
другом перемирие. Зайчонок в этот день может спокойно прогуливаться под
боком у воронов, и ни один из крылатых разбойников не посмеет на него даже
каркнуть. А дикие гуси могут без опаски прохаживаться под самым носом у
лисиц, и ни одна даже не посмотрит на них. И все-таки звери держатся стаями
- так уж повелось из века в век.

Прежде чем выбрать себе место, гуси хорошенько огляделись по сторонам.

Совсем рядом с ними поднимался целый лес ветвистых рогов, - тут
расположились стада оленей.

Неподалеку виднелся огненно-рыжий лисий пригорок.

Еще дальше - серый пушистый холм; здесь сбились в кучу зайцы.

Хотя гуси и знали, что им не грозит никакая опасность, они все-таки выбрали
для себя местечко подальше от лисиц.

Все с нетерпением ждали начала праздника. А больше всего не терпелось
Нильсу. Ведь он был первый и единственный человек, которому выпала честь
увидеть игрища зверей и птиц.

Но праздник не начинался, потому что, кроме стаи Акки Кебнекайсе, никто из
пернатых еще не пожаловал на Кулаберг. Нильс во все глаза смотрел, не летят
ли птичьи стаи. Сидя на спине господина Эрменриха, он видел все небо.

Но птицы словно позабыли о сегодняшнем празднике.

Небо было совсем чистое, только далеко-далеко над самым горизонтом повисло
небольшое темное облачко. Это облачко становилось все больше и больше. Оно
двигалось прямо на Кулаберг и над самой площадкой, где собрались звери,
закружилось на месте.

И все облако пело, свистело, щебетало. Оно то поднималось, то опускалось,
звук то затихал, то разрастался. Вдруг это поющее облако разом упало на
землю - и вся земля запестрела красно-серо-зелеными щеглами, жаворонками,
зябликами.

Вслед за первым облаком показалось второе. Где бы оно ни проплывало - над
деревенским хутором или над городской площадью, над усадьбой, рудником или
заводом, ~ отовсюду к нему поднимались с земли словно струйки серой пыли.
Облако росло, ширилось, и, когда оно подошло к Кулабергу, хлынул настоящий
воробьиный ливень.

А па краю неба показалась черно-синяя грозовая туча. Она надвигалась на
Кулаберг, нагоняя на всех страх. Ни один солнечный луч не мог проникнуть
сквозь эту плотную завесу. Стало темно как ночью. Зловещий, скрипучий
грохот перекатывался по туче из конца в конец, и вдруг черный град
посыпался на Кулаберг. Когда он прошел, солнце снова засияло в небе, а по
площадке расхаживали, хлопая крыльями и каркая, черные вороны, галки и
прочий вороний народ.

А потом небо покрылось сотней точек и черточек, которые складывались то в
ровный треугольник, то вытягивались, точно по линейке, в прямую линию, то
вычерчивали в небе полукруги. Это летели из окрестных лесов и болот утки,
гуси, журавли, глухари...

Как заведено на Кулаберге испокон веков, игры начинались полетом воронов.

С двух самых отдаленных концов площадки вороны летели навстречу друг другу
и, столкнувшись в воздухе, снова разлетались в разные стороны. Сами вороны
находили, что не может быть ничего красивее этого танца. Но всем остальным
он казался довольно-таки бестолковым и утомительным. Верно, потому воронов
и выпускали первыми, чтобы потом они уже не портили праздника.

Наконец вороны угомонились.

На площадку выбежали зайцы.

Вот теперь-то пошло настоящее веселье!

Зайцы прыгали, кувыркались через голову, кто катался по земле колесом, кто
вертелся волчком, стоя на одной лапе, кто ходил прямо на голове. Зайцам и
самим было весело, и смотреть на них было весело!

Да и как же им было не прыгать и не кувыркаться! Весна идет! Кончилась
холодная зима! Кончилось голодное время!

После зайцев настала очередь глухарей.

Глухари расселись на дереве - в блестящем черном оперении, с ярко-красными
бровями, важные, надутые. Первым завел свою песню глухарь, который сидел на
самой верхней ветке. Он поднял хвост, открывая под черными перьями белую
подкладку, вытянул шею, закатил глаза и заговорил, засвистел, затакал:

- Зис! Зис! Так! Так! Так!

Три глухаря, сидевшие пониже, подхватили его песню, и с ветки на ветку, с
сучка на сучок эта песня спускалась по дереву, пока не затоковали все
глухари. Теперь все дерево пело и свистело, приветствуя долгожданную весну.

Глухариная песня всех взяла за живое, все звери готовы были вторить ей. А
тетерева, не дождавшись своей очереди, от избытка радости принялись во весь
голос подтягивать:

- О-р-р! О-р-р! О-р-р!

Все были так поглощены пением, что никто не заметил, как одна из лисиц
тихонько стала подкрадываться к стае Акки Кебнекайсе. Это был лис Смирре.

- Дикие гуси! Берегитесь! Берегитесь! - закричал маленький воробушек.

Смирре бросился на воробья и одним ударом лапы расправился с ним. Но гуси
уже успели подняться высоко в воздух.

Смирре так и завыл от ярости. Ведь столько дней и ночей лис только о том и
думал, как бы отомстить Акке и ее стае. Увидев всю стаю здесь, на
Кулаберге, он забыл обо всех священных обычаях этого весеннего праздника,
забыл обо всем на свете.

Нарушить мир на Кулаберге! Такого еще никогда не случалось!

Когда звери увидели, что Смирре пытался напасть на диких гусей, что он убил
воробья, гневу их не было предела. Даже лисицы восстали против своего
сородича.

Тут же на месте был устроен суд.

Приговор гласил: "Тот, кто попрал вечный закон мира в день великого сборища
зверей и птиц, навсегда изгоняется из своей стаи. Лис Смирре нарушил этот
закон - и лапа его не должна больше ступать по нашей земле".

А для того чтобы все знали, какое преступление совершил Смирре, самая
старая из лисиц откусила ему кончик уха.

Униженный, посрамленный, с откушенным ухом, лис Смирре бросился бежать, а
вслед ему несся яростный лай всей лисьей стаи...

Пока звери чинили расправу над лисом Смирре, глухари и тетерева продолжали
свою песню. Такой уж характер у этих лесных птиц, - когда они заводят
песню, они ничего не видят, не слышат, не понимают.

Наконец и сами певцы устали и замолкли.

Теперь на площадку вышли олени. Это были прославленные борцы.

Боролись сразу несколько пар. Олени сталкивались лбами, рога их
переплетались, из-под копыт взлетали камни. Олени бросались друг на друга с
таким боевым грозным ревом, что всех зверей и птиц охватывал воинственный
дух. Птицы расправляли крылья, звери точили когти. Весна пробуждала во всех
новые силы, силы к борьбе и к жизни.

Олени кончили борьбу как раз вовремя, потому что, глядя на них, всем другим
тоже хотелось показать свою удаль, и, того гляди, праздник кончился бы
всеобщей дракой.

- Теперь очередь журавлей! Теперь очередь журавлей! - пронеслось над
Кулабергом.

И вот на площадке появились журавли - большие серые птицы на длинных
стройных ногах, с гибкой шеей, с красным хохолком на маленькой точеной
головке. Широко раскрыв крылья, журавли то взлетали, то, едва коснувшись
земли, быстро кружились на одной ноге. Казалось, на площадке мелькают не
птицы, а серые тени. Кто научил журавлей скользить так легко и бесшумно?
Может быть, туман, стелющийся над болотами? Может быть, вольный ветер,
проносящийся над землей? Или облака, проплывающие в небе?

Все на Кулаберге, словно завороженные, следили за журавлями. Птицы тихонько
поднимали и опускали крылья, звери покачивались из стороны в сторону: одни
- похлопывали хвостами в лад журавлиному танцу, другие - наклоняли рога.

Журавли кружились до тех пор, пока солнце не скрылось за горными уступами.
И когда их серые крылья слились с серыми сумерками, они взмыли в небо и
пропали вдали.

Праздник кончился.

Держась поближе к своим стадам и стаям, птицы и звери спешили покинуть
Кулаберг.

3

Было уже совсем темно, когда гуси снова вернулись к стенам Глиммингенского
замка.

- Сегодня все могут спокойно выспаться, - сказала Акка. - Лиса Смирре можно
не бояться. А завтра на рассвете - в путь.

Гуси были рады отдыху. Подвернув головы под крылья, они сразу заснули. Не
спал только Нильс.

Глубокой ночью Нильс тихонько выполз из-под крыла Мартина. Он огляделся по
сторонам и, убедившись в том, что никто его не видит, быстро зашагал к
замку.

У Нильса было важное дело. Во что бы то ни стало он должен повидать филина
Флимнеа. Надо выпытать у филина, где живет лесной гном. Тогда уж Нильс
разыщет его, даже если лесной гном живет на краю света. Пусть гном
потребует от него все, что захочет. Нильс все сделает, только бы снова
стать человеком!

Нильс долго бродил вокруг замка, пытаясь высмотреть где-нибудь на башне
филина Флимнеа. Но было так темно, что он не видел даже собственной руки.
Он совсем продрог и хотел уже возвращаться, как вдруг услышал чьи-то голоса,

Нильс поднял голову: четыре горящих, точно раскаленные угольки, глаза
пронизывали темноту.

- Теперь-то он как шелковый... А ведь раньше от него житья не было, -
говорила одна сова другой. - Всем от него доставалось! Сколько он гнезд
разрушил! Сколько птенцов погубил! А раз, - тут сова заговорила совсем
шепотом, - страшно даже произнести, что он сделал: он подшутил над лесным
гномом. Ну, гном его и заколдовал...

- Неужели же он никогда не превратится в человека? - спросила вторая сова.

- Трудно ему теперь человеком стать. Ведь знаешь, что для этого нужно?

- Что? Что?

- Это такая страшная тайна, что я могу сказать ее тебе только на ухо...

И Нильс увидел, как одна пара горящих глаз приблизилась к другой
совсем-совсем близко.

Как ни прислушивался Нильс, он ничего не услышал.

Долго еще стоял он у стен замка, ожидая, что совы опять заговорят. Но совы,
нашептавшись в свое удовольствие, улетели прочь.

"Видно, мне никогда не превратиться в человека!" - грустно подумал Нильс и
поплелся к стае диких гусей.

Глава седьмая
ПОГОНЯ
1

Наступило дождливое время. Все небо было затянуто серыми скучными тучами, и
солнце спряталось за ними так далеко, что никто не мог бы сказать, где оно
находится. Дождь тяжело шлепал по крыльям гусей. Гуси летели молча, не
переговариваясь друг с другом. Только Акка Кебнекайсе время от времени
оглядывалась назад, чтобы посмотреть, не отстал ли, не потерялся ли
кто-нибудь в этой серой мокрой мгле.

Нильс совсем приуныл. Он сидел на спине у Мартина промокший до нитки и
замерзший. Даже когда стая опускалась для ночевки, он не мог обсушиться и
отогреться. Повсюду - лужи, мокрая, мерзлая земля. Под деревьями тоже не
укрыться от дождя, - чуть только ветер шевельнет ветку, с нее сыплются на
голову, за шиворот, на плечи крупные, как горох, холодные капли.

Голодный, дрожащий Нильс забирался под крыло Мартина и с тоской думал о
том, как хорошо было бы оказаться в родной деревне Вестменхг. Он
представлял себе, как вечером в домах зажигают лампы. Все сидят у своих
очагов, отдыхая после работы, а на столе дымится горячий кофе и пахнет
свежим хлебом. А ему вот приходится, скрючившись в три погибели, прятаться
под крылом гуся где-то среди болотных кочек и есть гнилые орешки,
подобранные с земли. Но как же ему стать человеком? Как узнать, что от него
хочет гном?

Ради этого он согласился бы теперь решить все задачи в учебнике по
арифметике и выучить все правила грамматики. И ведь ни с одним человеком на
свете он не мог посоветоваться. Если случалось, что стая выбирала для
ночевки место на окраине села или города, Нильс никогда не отваживался даже
подойти к дому, где жили люди, не то что заговорить с кем-нибудь. Разве
может он теперь показаться людям на глаза!

Нет, он ни за что не позволит, чтобы над ним смеялись и рассматривали его,
словно какую-то диковинную букашку. Пусть уж лучше никто из людей никогда
его не увидит.

А гуси летели все вперед и вперед и уносили Нильса все дальше и дальше на
север.

2

С тех пор как лис Смирре был с позором изгнан из лисьей стаи, счастье
совсем покинуло его.

Отощавший и злой, бродил Смирре по лесам, не находя нигде ни еды, ни
пристанища. Дошло до того, что однажды он схватил большую шишку и стал
украдкой выгрызать из нее сухие зернышки.

- Ах, как интересно! Ах, как интересно! Смотрите все! Смотрите! Лис Смирре
ест только траву и шишки! - застрекотал кто-то над его головой. - Зайцы
могут спокойно танцевать на лужайке! Птицы могут не прятать больше свои
яйца! Смирре никого не тронет! Смирре ест только траву и шишки!

Смирре так и заскрипел зубами от досады. Он, наверное, покраснел бы от
злости и стыда, если бы и без того не был весь красно-рыжий - от кончиков
ушей до кончика хвоста.

Смирре отшвырнул шишку и поднял голову.

- А, это ты, длиннохвостая сорока! Вовремя же ты мне подвернулась! Я как
раз наточил себе зубы об сосновую шишку!

- Зря старался, дорогой куманек! Мои перья не по твоим зубам! - крикнула
сорока и, чтобы подразнить Смирре, спрыгнула на ветку пониже.

Это было очень неосторожно с ее стороны. И сорока сразу же в этом
убедилась. Не успела она вильнуть хвостом, как Смирре подпрыгнул и сгреб ее
передними лапами. Сорока рванулась, забила крыльями, да не тут-то было!

- Потише, потише, ты оторвешь мне хвост! - кричала сорока.

- Я тебе не то что хвост, я тебе голову оторву! - прошипел Смирре и щелкнул
зубами.

- Да ты же первый об этом пожалеешь! - трещала сорока, извиваясь в лапах
Смирре. - Ведь если ты отгрызешь мне голову, ты не узнаешь про новости,
которые я припасла для тебя.

- Ну, какие еще там новости? Выкладывай скорее. А то я тебя вместе со всеми
твоими новостями проглочу.

- Дело в том, - начала сорока, - что здесь недавно была стая Акки

1 2 3 4 5 6

Hosted by uCoz